Falmec Dora ANG 100 (600) S [33/68] Caractéristiques techniques
![Falmec Iris Tulip 60 (1000) S [33/68] Caractéristiques techniques](/views2/1317247/page33/bg21.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze 7
- Libretto istruzioni 7
- Sicurezza 7
- Allacciamento elettrico 8
- Caratteristiche tecniche 8
- Installazione 8
- Ad evacuazione esterna aspirante 9
- E cappa in versione 9
- A riciclo interno filtrante 10
- Comando a 2 tasti 10
- F cappa in versione 10
- Gl funzionamento 10
- Off 1 2 3 10
- Pulsantiera a 5 tasti 10
- Filtri 11
- Illuminazione 11
- Montaggio e sostituzione 11
- Plafoniera 11
- Faretto 12
- L manutenzione e pulizia 12
- Lampada fluorescente 12
- Garanzia 13
- Montaggio cappa parete rustica 13
- Fase 1 14
- Fase 2 14
- Fase 3 14
- Fase 4 14
- Fissaggio cappa senza camera motore 14
- Montaggio cappa ad angolo senza barra 14
- English 15
- Instructions booklet 15
- Safety warnings 15
- Warnings 15
- Bj technical specifications 16
- Electrical connections 16
- Installation 16
- English 17
- Exhaust 17
- F recirculating range hood with filter 17
- G operation 17
- Range hood with outside discharge 17
- Two button control panel 17
- Filters 18
- Assembly and replacement 19
- English 19
- Light bulb 19
- Lighting 19
- Spotlight 19
- Charcoal filters 20
- Cleaning the outside of the appliance 20
- Fluorescent tube 20
- L maintenance and cleaning 20
- Metal grease trapping filters 20
- Cleaning the inside of the appliance 21
- English 21
- For corner hoods without bar 21
- For wall mounted rustic hood 21
- Step 1 21
- Step 2 21
- Step 3 21
- Step 4 21
- Warranty 21
- Chamber 22
- Mounting the range hood without motor 22
- Bedienungsanleitung 23
- Deutsch 23
- Cj installation 24
- In technische merkmale 24
- Sicherheitsbestimmungen c 24
- Deutsch 25
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 25
- P elektrischeranschluss 25
- Bedienfeld mit 5 tasten 26
- G arbeitsweise 26
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend 26
- Hl anleitungen für ausbau und ersatz 26
- Metallfilter 26
- Zwei schalter steuerung 26
- Beleuchtung 27
- Deckenlampe 27
- Deutsch 27
- Montage und ersatz 27
- Leuchtstofflampe 28
- Li wartung und reinigung 28
- Metall fettfilter 28
- Aktivkohlefilter 29
- Aussenreinigung 29
- Deutsch 29
- Mj garantie 29
- N1 montageanleitung für die rustikalen 29
- Reinigung der innenfläche 29
- Wandabzugshauben 29
- Befestigung der dunstabzugshaube ohne 30
- Montage der eckdunstabzugshaube ohne 30
- Motorgehäuse 30
- Schritt 1 30
- Schritt 2 30
- Schritt 3 30
- Schritt 4 30
- Shritt 1 30
- Shritt 2 30
- Stange 30
- Deutsch 31
- Avertissements 32
- Cd livret d instructions 32
- Sécurité 32
- Â avertissements 32
- Caractéristiques techniques 33
- Français 33
- Montage 33
- Aspirante 34
- Branchement électrique 34
- Hotte version à évacuation extérieure 34
- Fonctionnement 35
- Fl ltres 36
- Les enlever et les remplacer 36
- Montage et remplacement 36
- Plafonnier 36
- Éclairage 36
- Entretien et nettoyage 37
- Français 37
- Lampe fluorescente 37
- Filtres anti graisse métalliques 38
- Filtres au charbon actif 38
- Hotte murale rustique 38
- Ml garantie 38
- Nettoyage extérieur de la hotte 38
- Nettoyage intérieur de la h ohe 38
- Fixation de la hotte sans logement 39
- Français 39
- Hotte d angle sans barre 39
- Moteur 39
- Phase 1 39
- Phase 2 39
- Phase 3 39
- Phase 4 39
- Advertencias 41
- Al advertencias 41
- Manual de instrucciones 41
- Seguridad 41
- Características técnicas 42
- Conexión eléctrica 42
- Instalación 42
- Campana extractora en la versión con 43
- Español 43
- Evacuación exterior aspirante 43
- Reciclado interior filtrante 43
- Funcionamiento 44
- Español 45
- Iluminación 45
- Lámpara plafón 45
- Montaje y sustitución 45
- Filtros antigrasa metálicos 46
- Filtros de carbón activo 46
- Fluorescente 46
- Mantenimiento y limpieza 46
- Español 47
- Extractoras de pared rustica 47
- Fase 1 47
- Fase 2 47
- Garantía 47
- Instrucciones de montaje para campana 47
- Limpieza exterior 47
- Limpieza interior 47
- Cámara motor 48
- Fase 1 48
- Fase 3 48
- Fase 4 48
- Fijación de la campana extractora sin 48
- Montaje de campana en angulo sin barra 48
- А меры предосторожности 49
- Безопасность 49
- Инструкция по эксплуатации 49
- Меры предосторожности 49
- На русском 49
- Языке 49
- Основные замечания 50
- С монтаж 50
- Технические характеристики 50
- Вытяжное устройство с 51
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу 51
- Подключение электроэнергии 51
- Рециркуляцией воздуха 51
- Двухкнопочное управление 52
- Металлические фильтры 52
- Пятикнопочное управление 52
- Работа 52
- Фильтры 52
- Галогенное освещение 53
- Лампочка 53
- Освещение 53
- Установка и замена 53
- Фильтры с активированным углем 53
- Металлические фильтры для задержания жира 54
- Фильтры с активированным углем 54
- Флуоресцентная лампа раздел для специалистов 54
- Чистка и уход 54
- Чистка наружной стороны 54
- Гарантии 55
- Инструкции по монтажу вытяжного устройства 55
- На грубы стны 55
- Очистка внутренней части 55
- Этап 1 55
- Этап 2 55
- Этап 4 55
- Этапз 55
- Инструкции по монтажу угловой вытяжки бз 56
- Крепление вытяжного устройства без 56
- Мотора 56
- Пркладины 56
- Этап 1 56
- Этап 2 56
- Instrukcja obslugi 57
- Ostrzezenia 57
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c 57
- Instalowanie 58
- Specyfikacje techniczne 58
- Okap kuchenny recyrkulacyjny z filtrem 59
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem 59
- Podtaczenia elektryczne 59
- Polska 59
- Zewnftrznym wyci g 59
- Filtry 60
- Filtry metalowe 60
- Instrukcje wyjmowania i wymiany 60
- Obsluga 60
- Pulpit sterowania dwuprzyciskowy 60
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 60
- Filtry z w clem drzewnym 61
- Montaz i wymiana 61
- O wietlenie 61
- Polska 61
- Zarowka 61
- Lampa jarzeniowa 62
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie 62
- Reflektor punktowy 62
- Czyszczenie wn trza urzadzenia 63
- Czyszczenie zewn trznej powierzchni urzadzenia 63
- Filtry z w clem drzewnym 63
- Gwarancja 63
- Instrukcje montagu okapu rustikalnego mocowanego na scianie 63
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 63
- Polska 63
- Instrukqe montagu okapu narozni 64
- Komory silnikowej 64
- Kowych bez belki 64
- Krok 1 64
- Krok 2 64
- Krok 3 64
- Krok 4 64
- Mocowanie okapu kuchennego bez 64
- Polska 65
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 66
- Condizioni di garanzia 67
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003 67
- Alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec 68
- Certificato di garanzia 68
- D acquisto della cappa 68
- Falmec s p a 68
- Importante 68
- In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare 68
- La presente garanzia è valida solo per l italia 68
- Nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 68
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice 68
- Vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data 68
Похожие устройства
- Falmec Futura Export 90 IX (600) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal Isola 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Lumen 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Master 120 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mimosa 120 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mira Top Isola 40 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mizar 60 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Onda 90 IX Vetro (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Mizar 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec PENTA 60 H83 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec PENTA 90 H60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta 60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta ANG (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 120 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane Top 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane Isola 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Polar Isola IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
Ne pas relier l appareil aux conduits d évacuation des fumées dues à la combustion chaudiè res cheminées etc Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l in térieur de la hotte La distance minimale de sécurité entre la table de cuisson etla hotte doit être d au moins 65 cm Ne pas faire cuire avec une flamme libre en dessous de la hotte Vérifier les friteuses durant l emploi l huile surchauffée pourrait prendre feu S assurer que le local est suffisamment aéré s il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte Ne pas relier l appareil aux conduits d évacuation des fumées dues à la combustion chau dières cheminées etc S assurer que les normes en vigueur sur l évacuation de l air à l extérieur du local sont re B CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les données techniques de l appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l in térieur de la hotte enlever les grilles métalliques pourvoir l étiquette cl MONTAGE partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte La distance entre la cuisinière et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est selon la norme d au moins 65 cm voir figure C1 Cette distance est mesurée précisément sur le point le plus bas de la hotte avec contrainte qui ne représente pas une contrainte admissible En se basant sur ce détail prévu par les normes européennes il est possible de réduire la distance sur certains modèles comme indiqué dans le catalogue général Si les instructions de la cui sinière à gaz indiquent une distance plus grande il faut en tenir compte Dans la version aspirante le tuyau de sortie des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte Le tuyau doit être légèrement incliné environ 10 vers le haut dans la partie à l horizontale pour acheminer l air à l extérieur du local Réduire le plus possible les coudes vérifier si les tuyaux ont la longueur minimale indispen sable Respecter les normes en vigueur sur l évacuation de l air à l extérieur Si la hotte fonctionne en même temps que d autres appareils alimentés au gaz ou avec d autres combustibles chaudières poêles cheminées etc s assurer que le local où a lieu l aspiration des fumées est bien aéré conformément aux normes en vigueur Instructions de montage voir section O de la présente notice 31 Français spectées avant d utiliser la hotte Débrancher l appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l interrupteur général avant d effectuer une opération de nettoyage ou d entretien quelconque Le fabricant décline toute responsabilité pour les accidents ou les dommages directs ou indirects éventuels aux animaux domestiques ou aux biens dus au non respect des indications reportées dans cette notice et concernant en particulier les avertissements sur le montage l emploi et l entretien de l appareil Un risque d incendie existe si le nettoyage n est pas effectué conformément aux instructions ATTENTION Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisine La longueur maximale des vis de fixation de la cheminée est de 10 mm fournies par le fa bricant AVERTISSEMENT L installation des vis ou du dispositif de fixation de façon non conforme aux présentes instructions peut provoquer des dangers électriques