Falmec PENTA 90 H60 (600) S [9/96] Ad evacuazione esterna aspirante
![Falmec PENTA 90 H60 (600) S [9/96] Ad evacuazione esterna aspirante](/views2/1317550/page9/bg9.png)
Содержание
- Falmec 1
- Libretto istruzioni 1
- Al avvertenze 7
- Libretto istruzioni 7
- Allacciamento elettrico 8
- B caratteristiche tecniche 8
- Ci installazione 8
- Ad evacuazione esterna aspirante 9
- Cappa in versione 9
- Cappa in versione a riciclo interno filtrante 9
- Comando a 2 tasti 10
- Gl funzionamento 10
- Pulsantiera a 5 tasti 10
- Pulsantiera elettronica 10
- Filtri metallici 11
- H filtri 11
- Filtri al carbone attivo 12
- Illuminazione montaggio e sostituzione 12
- Lampada a plafoniera 12
- Faretto 13
- Filtri al carbone attivo 14
- Filtri antigrasso metallici 14
- Lampada fluorescente 14
- Manutenzione e pulizia 14
- Pulizia esterna 14
- M sicurezza 15
- Pulizia interna 15
- Fase 1 16
- Fase 2 16
- Fase 3 16
- Fase 4 16
- Garanzia 16
- Istruzioni montaggio cappa ad angolo senza barra 16
- O istruzioni montaggio cappa 16
- Parete rustica 16
- Fase 2 17
- Fissaggio cappa senza camera motore 17
- B technical specifications 18
- Instructions booklet 18
- Â warnings 18
- Cj installation 19
- D electrical connections 19
- Operation 20
- Range hood with outside discharge exhaust 20
- Recirculating range hood with filter 20
- Two button control panel 20
- Electronic control panel 21
- Five button control panel 21
- Charcoal filters 22
- H filters 22
- Metal filters 22
- Light bulb 23
- Lighting 23
- Spotlight 23
- Fluorescent tube 24
- Maintenance and cleaning 24
- Metal grease trapping filters 24
- Charcoal filters 25
- Cleaning the inside of the appliance 25
- Cleaning the outside of the appliance 25
- M safety warnings 25
- Assembly instructions for corner hoods without bar 26
- O assembly instructions for 26
- Step 1 26
- Step 2 26
- Step 3 26
- Step 4 26
- Wall mounted rustic hood 26
- X11 warranty 26
- Mounting the range hood without motor chamber 27
- Step 2 27
- Bedienungsanleitung 28
- Ä hinweise 28
- Ci installation 29
- P elektrischer anschluss 29
- Technische merkmale 29
- Filtrierend 30
- Haube mit abluftbetrieb absaugend 30
- Haube mit umluftbetrieb 30
- Bedienfeld mit 5 tasten 31
- Elektronisches bedienfeld 31
- G arbeitsweise 31
- Zwei schalter steuerung 31
- H anleitungen für ausbau 32
- Metallfilter 32
- Und ersatz 32
- Aktivkohlefilter 33
- Beleuchtung montage un 33
- Deckenlampe 33
- Aktivkohlefilter 35
- Aussenreinigung 35
- Leuchtstofflampe 35
- Metall fettfilter 35
- П wartung und reinigung 35
- M sicherheitsbestimmungen c 36
- Reinigung der innenfläche 36
- X11 garantie 36
- Montage der eckdunsta bzugshaube ohne stange 37
- O montageanleitung für die 37
- Rustikalen wandabzugshauben 37
- Schritt 1 37
- Schritt 2 37
- Schritt 3 37
- Schritt 4 37
- Shritt 1 37
- Shritt 2 37
- Befestigung der dunsta bzugshaube ohne motorgehäuse 38
- D livret d instructions 39
- Â avertissements 39
- B caractéristiques techniques 40
- P branchement électrique 40
- Ç montage 40
- Hotte version à recyclage d air filtrante 41
- Hotte version à évacuation extérieure aspirante 41
- Boîtier de commande à 5 touches 42
- Boîtier de commande électronique 42
- Commande à 2 touches 42
- G fonctionnement 42
- H filtres 43
- Les enlever et les remplacer 43
- Filtres au charbon actif 44
- Plafonnier 44
- Éclairage montage et remplacement 44
- Entretien et nettoyage 46
- Filtres anti graisse métalliques 46
- Filtres au charbon actif 46
- Lampe fluorescente 46
- Nettoyage extérieur de la hotte 46
- M sécurité 47
- N garantie 47
- Nettoyage intérieur de la hotte 47
- Fixation de la hotte sans logement moteur 48
- Hotte murale rustique 48
- Instructions de montage hotte d angle sans barre 48
- O instructions de montage 48
- Phase 1 48
- Phase 2 48
- Phase 3 48
- Phase 4 48
- Al advertencias 50
- Manual de instrucciones 50
- B características técnicas 51
- Cl instalación 51
- D conexión eléctrica 51
- Con evacuación exterior aspirante 52
- Con reciclado interior filtrante 52
- E campana extractora en la versión 52
- F campana extractora en la versión 52
- Botonera de 5 teclas 53
- Botonera electrónica 53
- G funcionamiento 53
- Mando de 2 teclas 53
- Filtros metálicos 54
- H filtros 54
- Filtros de carbón activo 55
- Iluminación 55
- Lámpara plafón 55
- Fluorescente 56
- Mantenimiento y limpieza 56
- Filtros antigrasa metálicos 57
- Filtros de carbón activo 57
- Limpieza exterior 57
- Limpieza interior 57
- M seguridad advertencias 57
- Fase 1 58
- Fase 2 58
- Nj garantía 58
- O instrucciones de montaje 58
- Para campana extractoras de pared rustica 58
- Fase 1 59
- Fase 3 59
- Fase 4 59
- Fijación de la campana extractora sin cámara motor 59
- Montaje de campana en angulo sin barra 59
- Step 2 59
- Инструкция по эксплуатации 61
- Мер 61
- Предосторожности 61
- Основные замечания 62
- Подключение электроэнергии 62
- С монтаж 62
- Технические характеристики 62
- Ё1 е вытяжное устройство с 63
- Выбросом воздуха наружу 63
- К вытяжное устройство с 63
- Рециркуляцией воздуха 63
- Фильтраций 63
- Двухкнопочное управление 64
- Кнопки с электронным управлением 64
- Пятикнопочное управление 64
- Работа 64
- Инструкции по извлечению 65
- Фильтры 65
- Галогенное освещение 66
- Лампочка 66
- Освещение 66
- Установка и замена 66
- Металлические фильтры для задержания жира 68
- Очистка внутренней части 68
- Фильтры с активированным углем 68
- Чистка и уход 68
- Чистка наружной стороны 68
- Безопасность 69
- Гарантии 69
- Инструкции по монтажу вытяжного 69
- Устройства на грубы стны 69
- Этап 1 69
- Инструкции по монтажу угловой вытяжки бз пркладины 70
- Крепление вытяжного 70
- Устройства без мотора 70
- Этап 1 70
- Этап 2 70
- Этап 3 70
- Этап 4 70
- A ostrzeíenia 72
- Instrukcja obstugi 72
- B specyfikacjetechniczne 73
- Cj in sta lo wan ie 73
- D podlaczenia elektryczne 73
- Filtrem 74
- Okap kuchenny recyrkulacyjny z 74
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem 74
- Zewnçtrznym wyci g 74
- Elektroniczny pulpit sterowania 75
- Gj obsluga 75
- Pulpit sterowania dwuprzyciskowy 75
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy 75
- Filtry metalowe 76
- H i filtry 76
- Filtry z wçglem drzewnym 77
- Oswietlenie 77
- Zarówka 77
- Reflektor punktowy 78
- Czyszczenie zewnçtrznej powierzchni 79
- Filtry z wçglem drzewnym 79
- Lampa jarzeniowa 79
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz 79
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie 79
- Urzadzenia 79
- Czyszczenie wnçtrza urz dzenia 80
- M ostrzeíenia bezpieczeñstwa c 80
- Instrukcje montagu okap w naroznikowych bez belki 81
- Krok 1 81
- Krok 2 81
- Krok 3 81
- Krok 4 81
- Nj gwarancja 81
- Оi instrukcje montagu okapu rustikalneco mocowaneco na scianie 81
- Krok 2 82
- Mocowanie okapu kuchennego bez komory silnikowej 82
- Codice in materia di protezione dei dati personali 94
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 94
- Condizioni di garanzia 95
- Certificato di garanzia 96
- Falmec s p a 96
- Importante 96
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 96
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 96
Похожие устройства
- Falmec Penta 60 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Penta ANG (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 120 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane Top 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane Isola 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Polar Isola IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Step 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 60 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Tempo Antico 90 (600) S Инструкция по эксплуатации
- Falmec Tempo Antico ANG (600) S Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 1664 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 1664 Руководство по монтажу Liebherr IK 1960 (англ.)
- Frigidaire MET 1041ZAS Инструкция по эксплуатации
- Falmec Kristal Isola 90 IX (600) Инструкция по эксплуатации
- Falmec Symbol 120 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Falmec Plane 90 IX (800) ECP Инструкция по эксплуатации
- Neff T13D40N1RU Инструкция по эксплуатации
- Neff N21H45N0 Инструкция по эксплуатации
una adeguata spina di sicurezza Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi zioni della categoria di sovratensione III le istruzioni devono indicare che tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazio ne conformemente alle regole di installazione Il cavo di terra giallo verde non deve essere interrotto dall interruttore Prima di collegare l apparecchio alla rete elettrica controllare che la tensione d alimentazione corrisponda a quella indicata dalla targhetta caratteristiche tecniche la presa di terra sia corretta e funzionale l impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra se condo le norme vigenti la presa o l interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza non vengano rispettate Ê1 CAPPA IN VERSIONE AD EVACUAZIONE ESTERNA aspirante In questa versione i fumi e i vapori della cucina vengono convogliati verso l esterno attraverso un tubo di scarico Il convogliatore di scarico che sporge sulla parte superiore della cappa de ve essere collegato con un tubo che conduce i fumi e i vapori in una uscita esterna In questa versione vanno tolti i filtri al carbone attivo se esistenti per l estra zione vedere istruzioni al punto F Quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combu stibili il locale deve disporre di sufficiente ventilazione secondo le norme vigenti Deviazione per la Germania Quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica sono in funzione simultaneamente la pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa 4 x 10 5 bar F CAPPA IN VERSIONE A RICICLO INTERNO filtrante In questa versione l aria passa attraverso i filtri di carbone attivo per essere purificata e viene riciclata nell ambiente cucina Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sul motore in caso ne gativo applicarli come indicato nelle istruzioni al punto H Se la cappa viene predisposta in versione filtrante rimuovere la valvola di non ritorno montata sul raccordo di uscita del motore 7