Hansa BHI64383030 — рекомендации по безопасной эксплуатации керамической плиты [4/48]
![Hansa BHI64383030 [4/48] Примечания по безопасности](/views2/1031797/page4/bg4.png)
4
• До первоначального пуска керамической нагревательной плиты, следует прочитать
руководство по обслуживанию. Таким образом, мы сохраняем безопасность и избегаем
аварии установки.
• В случае, если керамическая плита используется в непосредственной близости от
радиоприемника, телевизора или другого эмитирующего устройства, следует проверить
правильность действия управляющего пульта керамической плиты.
• Плиту должен подключить квалифицированный электромонтажник.
• Не следует устанавливать плиту вблизи холодильных установок.
• Мебель, в которой установленна плита, должна быть стойкой против температуре ок
100
0
С. Это касается облицовок, кромок и поверхностей изготовленных из пластмасс,
клеев и лаков.
• Плиту следет употреблять, исключительно после ее встройки в шкафчик. Таким образом,
мы избегаем возможности соприкосновения к токопроводящим частям.
• Ремонт электроустановок могут производить исключительно специалисты. Некаче-
ственны ремонт, вызывает серьезную опасность для потребителя.
• Внимание! В случае повреждения неотключаемого питательного провода, во избежа-
ние опасности он должен быть заменен у производителя или в специализированной
ремонтной мастерской квалифицированным специалистом.
• Установка отключается от электропроводки только после отключения плавкого предо-
хранителя или изъятия вилки из штепсельной розетки.
• Необходимо обратить внимание на то, чтобы дети не играли с плитой.
Дети могут стянуть с нее кастрюли с горячим содержимым и ошпариться.
• Настоящее устройство не предназначено для эксплуатации лицами с ограниченной
физической, сенсорной или психической способностью (в том числе детьми) или ли-
цами с отсутствием опыта или знания устройства, разве что это осуществляются под
надзором или в соответствии с руководством по эксплуатации устройства, переданной
лицами, ответственными за их безопасность.
•
• Установленный индикатор остаточного нагрева показывает, что плита включена или
еще остается горячей.
• В случае исчезновения напряжения в сети, отменяются все настройки. После повторного
появления напряжения в сети рекомендуется соблюдать осторожность. Пока конфорки
будут горячими, будет отображаться индикатор остаточного нагрева „H”.
• В случае установки штепсельной розетки вблизи нагревательного поля, следует обра-
щать внимание на то, чтобы питательный провод плиты, не соприкасался с нагретыми
местами.
• В случае применения масел и жиров, не следует оставлять плиту без надзора, ибо
угрожает это пожаром.
• Не следует употреблять посуду из пластмасс и алюминиевой фольги, ибо они рас-
плавляются под влиянием высокой температуры и могут повредить плиту.
• На разогретое нагревательное поле, не должен попадать сахар, лимонная кислота,
соль и пр.
Содержание
- Ru руководство по эксплуатации ro instrucţiuni de utilizare 4 p.1
- Bhi64383030 p.1
- Pbp4vi509lftb4 p.1
- Уважаемый покупатель p.2
- Содержание p.3
- Примечания по безопасности p.4
- Примечания по безопасности p.5
- Устранение изношенных устройств p.6
- Распаковка p.6
- Как экономить энергию p.6
- Описание продукта p.7
- Панель управления p.7
- Описание плиты bhi64383030 pbp4vi509lftb4 p.7
- Установка плиты pbp4vi509lftb4 p.8
- Установка p.8
- Принципы действия индукционного поля p.10
- Перед первым включением плиты p.10
- Обслуживание p.10
- Детектор присутствия кастрюли в индукционном поле p.11
- Обслуживание p.11
- Подбор посуды для приготовления в индукционном поле p.12
- Обслуживание p.12
- Подбор кастрюль для индукционного поля p.13
- Обслуживание p.13
- Включение нагревательного поля p.14
- Панель управления p.14
- Обслуживание p.14
- Включение нагревательной плиты p.14
- Функция booster p.15
- Функция блокады p.15
- Установка уровня мощности нагревания индукционного поля p.15
- Обслуживание p.15
- Блокирование нагревательной плиты p.15
- Обслуживание p.16
- Указатель остаточного нагревания p.16
- Снятие блокирования нагревательной плиты p.16
- Ограничение времени работы p.16
- Функция часов p.17
- Функция автоматического догрева p.17
- Обслуживание p.17
- Включение часов p.17
- Введение изменений запрограммированного времени приготовления p.18
- Обслуживание p.18
- Контроль истечения времени приготовления p.18
- Выключение часов p.18
- Быстрое выключение часов p.18
- Выключение нагревательных полей p.19
- Выключение звукового сигнала p.19
- Выключение всей нагревательной плиты p.19
- Включение звукового сигнала p.19
- Часы как звуковой сигнал p.19
- Обслуживание p.19
- Устранение пятен p.20
- Очистка после каждовремен p.20
- Очистка и уход p.20
- Ного применения p.20
- Поведение в аварийных ситуациях p.21
- Проблема причина действия p.21
- Проблема причина действия p.22
- Поведение в аварийных ситуациях p.22
- Технические данные p.23
- Гарантия p.23
- Stimate client p.25
- Cuprins p.26
- Indicaţii cu privire la siguranţa de utilizare p.27
- Indicaţii cu privire la siguranţa de utilizare p.28
- Despachetare p.29
- Cum poate fi economisită energia p.29
- Aruncarea dispozitivelor uzate p.29
- Panoul de comandă p.30
- Descrierea produsului p.30
- Descrierea plitei bhi64383030 pbp4vi509lftb4 p.30
- Instalarea plitei pbp4vi509lftb4 p.31
- Instalare p.31
- Înainte de a porni plita pentru prima dată p.33
- Regulile de funcţionare ale câmpului cu inducţie p.33
- Deservirea p.33
- Detectorul prezenţei vasului de gătit în câmpul de inducţie p.34
- Deservirea p.34
- Deservirea p.35
- Alegerea vaselor de gătit în câmpul de inducţie p.35
- Alegerea vaselor de gătit pentru zona cu inducţie p.36
- Deservirea p.36
- Pornire plită de încălzire p.37
- Pornire ochi p.37
- Panoul de comandă p.37
- Deservirea p.37
- Setarea nivelului de putere de încălzire a câmpului cu inducţie p.38
- Funcţia de blocadă p.38
- Funcţia booster p.38
- Deservirea p.38
- Blocarea plitei de încălzire p.38
- Limitarea duratei de funcţionare p.39
- Indicator încălzire reziduală p.39
- Deservirea p.39
- Deblocarea plitei de încălzire p.39
- Funcţia ceas p.40
- Deservirea p.40
- Pornire ceas p.40
- Funcţia de încălzire suplimentară automată p.40
- Schimbarea timpului de gătire programat p.41
- Oprirea rapidă a ceasului p.41
- Oprire ceas p.41
- Deservirea p.41
- Controlul parcurgerii duratei de gătire p.41
- Pornirea alarmei p.42
- Oprirea întregii zone de încălzire p.42
- Oprirea zonelor de gătit p.42
- Oprirea alarmei p.42
- Deservirea p.42
- Ceasul cu funcţia de alarmă p.42
- Îndepărtarea petelor p.43
- Curăţaţi după fiecare utilizare p.43
- Curăţarea şi conservarea p.43
- Curăţarea şi conservarea p.44
- Controalele temporale p.44
- În orice situaţie de avarie trebuie oprite ansamblele de funcţionare ale plitei p.45
- Urmând indicaţiile din tabelul de mai jos înainte de a lua legătura cu departamentul de deservire a clienţilor sau cu service ul trebuie verificate toate punctele tabelului p.45
- Unele defecte minore pot fi îndepărtate de către beneficiar pe cont propriu p.45
- Problema cauza modul de procedare p.45
- Decuplat dispozitivul de la alimentarea cu curent electric p.45
- Cum procedăm în situaţii de avarie p.45
- Anunţat service ul p.45
- Informaţii tehnice p.46
- Garanţie p.46
Похожие устройства
-
Hansa PGA2.1ZpZtBpR / BHGI310101Инструкция пользователя -
Hansa PGA2.1ZpZtBpR / BHGI330108Инструкция по применению -
Hansa PGA2.1ZpZtBpR / BHGI330177Инструкция пользователя -
Hansa IO-HOB-1056 / 8507613Эксплуатационная инструкция -
Hansa BHGW6*Инструкция пользователя -
Hansa BHGW6*Инструкция пользователя -
Hansa BHGI6*Инструкция к устройству -
Hansa BHGI6*Инструкция пользователя -
Hansa BHI36200Руководство по настройке -
Hansa 10/030 BHEI6Руководство по работе с устройством -
Hansa IO-HOB-0964 / 8506531Инструкция по работе -
Hansa PB*4VI512LFTB4Руководство по настройке
Изучите важные рекомендации по безопасной эксплуатации керамической плиты. Узнайте, как избежать аварий и обеспечить безопасность при использовании устройства.