PONY GE 50 с баком для конденсата 100л Инструкция по эксплуатации онлайн [2/41] 272111
EGREGIO CLIENTE,
Ci complimentiamo con Voi per aver preferito una ns. macchina. Siamo certi che questo impianto Vi darà piena
soddisfazione e corrisponderà a lungo alle Vs. esigenze.
Vi trasmettiamo questo opuscolo che riteniamo indispensabile per ottenere sempre il massimo rendimento dal Vs.
impianto.
La direzione, unitamente ai propri collaboratori ed agenti, sarà ben lieta di ricevere eventuali Vs. suggerimenti per
migliorare sempre la sua produzione.
Lieta di poterVi annoverare tra la ns. affezionata Clientela, porgiamo distinti saluti.
La Direzione
DEAR CUSTOMER,
We are grateful you chose our machine and are confident the preference you have shown will ensure your complete
satisfaction.
We have pleasure in enclosing a copy of the instruction manual for your machine. By carefully following the
instructions in the manual you will be able to obtain trouble free operation from your plant, and find valuable
information and suggestions for future requirements.
We welcome any suggestions that may assist us to improve the performance and design of our range of machinery and
we look forward to hearing from you in the future.
It is our sincere wish that you will always remain our satisfied customer. Yours faithfully,
The Management
CHER CLIENT,
Vous avez choisi, de préférence, notre machine. Avec vous, nous nous réjouissons de votre choix judicieux et sommes
sûrs que la machine vous donnera entière et pleine satisfaction.
Consultez le livre d’instructions pour tirer le maximum de votre nouvel outil, Vous y trouverez également des conseils
et des suggestions qui vous seront utiles à l’avenir.
La Direction, les collaborateurs et agents invitent toute suggestions susceptible d’améliorer notre production. D’avance,
nous vous en remercions.
En nous félicitant de compter parmi nos nombreux clients, nous restons à votre service et Vous présentons, cher Client,
nos salutations distinguées.
La Direction
LIEBER KUNDE,
Herzlichen Glückwunsch zu dem Kauf Ihrer neuen Bügelmaschine.
Diese Maschine wurde nach den neusten technischen Erkenntnissen konstruiert und gefertigt.
In Ihrem Interesse bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme und Arbeitsbeginn die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes
sorgfältig zu lesen, um unnötige Beanstandungen zu vermeiden.
Unsere Mitarbeiter haben alles daran gesetzt, Ihnen hervorragende Qualität zu bieten. Sollten Sie dennoch Fragen zur
Bedienung oder Technik haben stehen wir Ihnen immer gerne zur Verfügung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Neuerwerb.
Mit freundlichen Grüßen
Die Direktion
MUY SENOR NUESTRO,
Le damos las gracias por haber elegido nuestra maquina. Estamos seguros que responderà a sus necesidades y le darà
completa satisfacción.
Adjuntamos el manual de funcionamiento y mantenimiento indispensable para garantizar un optimo rendimiento de la
maquina y donde Ud. podrà encontrar todos los consejos necesarios para su bueno mantenimiento futuro.
Tanto la Dirección como los Agentes de venta y Distribuidores le agradeceriamos cualquier consejo para mejorar
nuestra producción.
Contentos de contar Ud, entre nuestros Clientes, aprovechamos la ocasion para saludarle atentamente.
La Dirección
ДОРОГОЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Благодарим Вас за выбор нашей машины. Мы уверены, что это оборудование даст Вам полное удовлетворение
и долго будет соответствовать Вашим требованиям.
Мы даем Вам эту брошюру, необходимую для достижения максимальной отдачи Вашего оборудования.
Дирекция вместе с нашими сотрудниками и агентами будет рада принять Ваши возможные предложения для
постоянного улучшения нашего производства.
Искренне желаем, чтобы Вы всегда оставались нашим довольным клиентом, с наилучшими пожеланиями.
Дирекция
Содержание
- Goliath 50 goliath 65 goliath 90 1
- Instalacion funcionamiento y mantenimiento 1
- Installation wartung und bedienungsanleitung 1
- Installazione uso e manutenzione installation use and maintenance installation usage et entretien 1
- Istr 137 7 ed 2010 1
- У к а з а т е л ь 3
- C a p i t o l o 1 4
- Pag 1 1 pag 1 1 4
- Prescription danger and indication signals signaux de prescription danger et indication 4
- Segnali di prescrizione pericolo e indicazione 4
- Señales de prescripción peligro y indicación 4
- Verbots gebots und warnzeichen 4
- Знаки предписания опасности и указания 4
- C a p i t o l o 1 5
- Pag 1 2 5
- Машины 7
- Подключение воды 7
- Распаковка и размещение 7
- Распаковка и размещение машины 7
- Транспортировка 7
- Упаковка 7
- Установка 7
- Возврата конденсата к рабочим и предохранительным устройствам 8
- Очистка бойлера 8
- Подключение пара и 8
- Подключение пара и возврата конденсата к рабочим и предохран 8
- Электрическое подключение 8
- Бака конденсата 9
- Включение машины 9
- Контроль 9
- Предварительный 9
- Предварительный контроль 9
- Работа предохранителей на повышенное давление перегрев 9
- Работа терморегулятора 9
- Работа терморегулятора бака конденсата 9
- Эксплуатация машины 9
- Выполняемые по 10
- Завершении работы 10
- Контроля уровня бойлера 10
- Обслуживание 10
- Операции 10
- Операции выполняемые по завершении работы 10
- Работа электронного 10
- Работа электронного контроля уровня бойлера 10
- Еженедельный уход 11
- Полугодовой ежегодный 11
- Полугодовой ежегодный уход 11
- Процедуры осмотра 11
- Уход 11
- Неисправности 12
- Неисправности бойлера и электронного контроля уровня 12
- Неисправности сразу после установки 12
- Неисправности бойлера с поплавковым контролем 14
- Неисправности бойлера с поплавковым контролем уровня 14
- Уровня 14
- Заказ запасных частей 15
- Перегорание резистора бойлера 15
- Складирование и 16
- Складирование и утилизация 16
- Технический отдел 16
- Утилизация 16
- 6 kw 0 8 hp 0 6 kw 0 8 hp 17
- Alimentazione acqua water feeding alimentation eau wasser anschluss alimentacion de agua 17
- Dampferzeugung kesselwiderstand 17
- Datos tecnicos 17
- Donnes techniques 17
- Kg 172 kg 17
- Kg 207 kg 17
- Kg 230 kg 17
- Kg 29 kg 17
- M_0021 3 17
- Motore pompa pump motor moteur pompe pumpenmotor motor bomba 17
- M³ 0 3 m³ 17
- Pos dati tecnici 17
- Prelievo vapore steaming drawing prise de vapeur dampfentnahme toma de vapor 17
- Producción de vapor resistencias caldera 17
- Production vapeur resistances chaudière 17
- Produzione vapore resistenza caldaia 17
- Scarico serbatoio tank drain vidange reservoir behälterauslass purga del deposito 17
- Sfiato serbatoio tank breather pipe soupirail du reservoir tankentluftung purgador aire deposito 17
- Steam production boiler heating elements 17
- Technical specifications 17
- Technische daten 17
- Troppo pieno pouring of tube trop plein überlaufrohr demasiado lleno 17
- X83x150 cm 83x83x150 cm 17
- X83x90 cm 89x83x90 cm 17
- Технические технические данные 17
- Codice 38
- Italiano english francaise deutsch español 38
- Codice 39
- Italiano english francaise deutsch español 39
- Codice 40
- Italiano english francaise deutsch español 40
- Codice 41
- Italiano english francaise deutsch español 41
Похожие устройства
- Fimar 25/SN Инструкция по эксплуатации
- Fimar 25/SN Каталог оборудования FIMAR
- Liebherr GGPv 6570 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GG 4010 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GG 4060 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GGU 1550 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GG 5210 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GKv 4360 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GGU 1500 Инструкция по эксплуатации
- Asko TDC 111 C Инструкция по эксплуатации
- Fimar 12/CN 380В Инструкция по эксплуатации
- Asko TDC 111 V Инструкция по эксплуатации
- PYHL HWH30B CE Инструкция по эксплуатации
- Miele G 5570 SCVi Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHU 5 Sli (бак из меди) Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHU 5 Sli (бак из меди) Сертификат
- Stiebel Eltron SVMT Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHU 10 Sli (бак из стали) Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHU 10 Sli (бак из стали) Сертификат
- Panasonic CS-E9MKDW / CU-E9MKD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения