Falmec Gruppo Incasso 70 IX (800) ECP [10/84] Avvertenze per l installatore
![Falmec Gruppo Incasso 70 IX (600) ECP [10/84] Avvertenze per l installatore](/views2/1317488/page10/bga.png)
10
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
SICUREZZA TECNICA
Il lavoro di installazione deve essere eseguito, da installatori competenti e qualicati, secondo quanto indicato nel presente li-
bretto e rispettando le norme in vigore.
• Prima di installare la cappa controllare l'integrità e funzionalità di ogni sua parte: se si notano anomalie non procedere nell'installa-
zione e contattare il Rivenditore.
• Nel caso sia stato riscontrato un difetto estetico la cappa NON deve essere installata; riporla nel suo imballo originale e contattare il
Rivenditore. Una volta installata la cappa non sarà accettato alcun reclamo per difetti estetici.
• Durante l'installazione utilizzare sempre mezzi di protezione personale (es. scarpe antiinfortunistiche) ed adottare comportamente prudenti e
corretti.
• Tenere presente che l’installazione con sistemi di fissaggio diversi da quelli forniti o non conformi può comportare rischi di natura elettrica e di
tenuta meccanica.
• Non modificare la struttura elettrica, meccanica e funzionale dell'apparecchiatura.
• Non installare la cappa in ambienti esterni e non esporla ad agenti atmosferici (pioggia, vento, ecc...).
• Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è necessario eseguire la pulizia della stessa per rimuovere i residui di collante del protettivo e le even-
tuali macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono causare il deterioramento irreversibile della superficie della cappa. Per questa operazione
il costruttore raccomanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, disponibili anche in acquisto.
SICUREZZA ELETTRICA
L’impianto elettrico al quale viene collegata la cappa deve essere a norma e obbligatoriamente munito di collegamento a terra
secondo le norme di sicurezza del Paese di utilizzo; deve essere inoltre conforme alle normative Europee sull’antidisturbo radio.
• Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa.
• La presa usata per il collegamento elettrico deve essere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura installata: se ciò non fosse possibile pre-
vedere, in posizione accessibile, un interruttore generale per disconnettere la cappa al bisogno.
• Ogni eventuale modifica all’impianto elettrico che fosse necessaria per installare la cappa dovrà essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
• È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di questo apparecchio. In caso di malfunzionamenti dell’apparecchio, non ten-
tare di risolvere da soli il problema ma contattare il Rivenditore o un Centro di Assistenza autorizzato per la riparazione.
• Durante l'installazione della cappa, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale.
SICUREZZA SCARICO FUMI
• Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (ad es. caldaie, caminetti, ecc...)
• Prima dell'installazione della cappa assicurarsi che siano rispettate tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno del locale.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE
AVVERTENZE GENERALI
Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo, dunque, di leggere attenta-
mente questo libretto in tutte le sue parti prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio o di eettuare operazioni di pulizia sullo
stesso.
• Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, essere causati a persone,
cose ed animali domestici in conseguenza alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo libretto.
• È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se
l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che anche il libretto venga fornito, in modo che il
nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative.
• Il lavoro di installazione deve essere eseguito, da installatori competenti e qualicati, secondo quanto indicato nel presente libretto e
rispettando le norme in vigore.
• Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati la cappa NON deve essere utilizzata. Staccare la cappa dall'alimentazione
elettrica e contattare il Rivenditore o un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per la riparazione. Esigere parti di ricambio originali. Non tentare di
eettuare da soli riparazioni o sostituzioni: gli interventi eettuati da persone non competenti e qualicate possono provocare danni,
anche molto gravi, a cose e/o persone non coperti da garanzia del Costruttore.
• Non modificare la struttura elettrica, meccanica e funzionale dell'apparecchiatura. Ogni eventuale modifica all’impianto elettrico che fosse neces-
saria per installare la cappa dovrà essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
DESTINAZIONE D'USO
• L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente per l'aspirazione di fumi generati dalla cottura di alimenti su cucine domestiche, non
professionali: qualsiasi utilizzo diverso da questo è improprio, può provocare danni a persone, cose ed animali domestici e solleva il Costruttore
da qualsiasi responsabilità.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manu-
tenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’in-
terruttore generale.
• Non utilizzare la cappa con le mani bagnate o piedi scalzi.
Содержание
- Gruppo incasso 1
- Gruppo incasso 100 2
- Gruppo incasso 50 5
- Ø 15 ø 12 8
- Avvertenze per l installatore 10
- Avvertenze per l utilizzatore 10
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 10
- Allacciamento elettrico 11
- Caratteristiche tecniche 11
- Installazione 11
- Italiano 11
- Posizionamento 11
- Istruzioni di montaggio 12
- Scarico fumi 12
- Funzionamento 13
- Italiano 13
- Utilizzo del radiocomando opzionale 13
- Utilizzo pulsantiera elettronica 13
- Cambio codice radiocomando 14
- Illuminazione 14
- Utilizzo radiocomando 14
- Zzazione viene confermata da tre brevi lampeggi del displa 14
- Filtri al carbone attivo 15
- Filtri metallici antigrasso 15
- Italiano 15
- Manutenzione 15
- Pulizia esterna 15
- Pulizia parti interne 15
- Smaltimento a fine vita 15
- Condizioni di garanzia 16
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 16
- Garanzia 16
- Solo per l italia 16
- Certificato di garanzi 17
- Italiano 17
- Solo per italia da conservare 17
- Installation warnings 18
- Safety instructions and warnings 18
- User warnings 18
- Electrical connectio 19
- English 19
- Installation 19
- Positioning 19
- Technical features 19
- Assembly instructions 20
- Fumes discharge 20
- English 21
- Operation 21
- Use of electronic push button control panel 21
- Using the radio control optional 21
- Lighting 22
- Radio control code change 22
- Saving is confirmed by three brief flashes of the displa 22
- Using the radio control 22
- Active carbon filters 23
- Cleaning of internal parts 23
- Disposal after end of useful life 23
- English 23
- External cleaning 23
- Maintenance 23
- Metal anti grease filters 23
- Allgemeine hinweise 24
- Die elektrische anlage für den anschluss der abzugshaube muss den geltenden normen entsprechen und mit einem erdungs system ausgestattet sein das den sicherheitsvorschriften des installationslandes entspricht sie muss außerdem der eu gesetz gebung in bezug auf die funkentstörung entsprechen 24
- Elektrische sicherheit 24
- Hinweise für den benutzer 24
- Hinweise für den installateur 24
- Sicherheit rauchabzug das gerät nicht an abzugsrohre für rauch anschließen der durch verbrennung erzeugt wird z b heizkessel kamine etc vor der installation der abzugshaube muss sichergestellt werden dass alle gültigen gesetzlichen vorschriften in bezug auf die luftableitung aus dem raum eingehalten werden 24
- Sicherheitsvorschriften und hinweise 24
- Technische sicherheit 24
- Verwendungsbestimmung das gerät ist ausschließlich für die absaugung von rauch bestimmt der während der zubereitung von speisen in haushaltsküchen nicht in gewerblichen küchen erzeugt wird jede andere verwendung gilt als unsachgemäß kann schäden für personen gegenstände und haustiere verursachen und enthebt den hersteller von jeglicher verantwortung dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder durchgeführt werden es sei denn sie sind beaufsichtigt 24
- Deutsch 25
- Elektrischer anschlus 25
- Installation 25
- Positionierung 25
- Technische merkmale 25
- Montageanleitung 26
- Rauchabzug 26
- Betrieb 27
- Deutsch 27
- Gebrauch der fernbedienung optional 27
- Verwendung der elektronischen bedientafel 27
- Beleuchtung 28
- Gebrauch der fernbedienung 28
- Änderung des codes der fernbedienung nur bei betriebsstörungen aufgrund von in terferenzen zu verwenden 28
- Deutsch 29
- Die aktiv kohlefilter 29
- Entsorgung 29
- Metallfettfilter 29
- Reinigung aussen 29
- Reinigung der innenteile 29
- Wartung 29
- Instructions de sécurité et mises en garde 30
- Mises en garde pour l installateur 30
- Mises en garde pour l utilisateur 30
- Branchement électrique 31
- Caractéristiques techniques 31
- Français 31
- Installation 31
- Positionnement 31
- Instructions de montage 32
- Évacuation des fumées 32
- Fonctionnement 33
- Français 33
- Utilisation de la radiocommande option 33
- Utilisation du tableau de commande électronique 33
- Modification du code de la radiocommande 34
- Utilisation de la radiocommande 34
- Éclairage 34
- Entretien 35
- Filtres au charbon actif 35
- Filtres métalliques anti graisse 35
- Français 35
- Nettoyage des parties internes 35
- Nettoyage externe 35
- Élimination en fin de vie 35
- Advertencias para el instalador 36
- Advertencias para el usuario 36
- Instrucciones de seguridad y advertencias 36
- Características técnicas 37
- Colocación 37
- Conexión eléctrica 37
- Español 37
- Instalación 37
- Descarga de humos 38
- Instrucciones de montaje 38
- Español 39
- Funcionamiento 39
- Uso del panel de mandos electrónico 39
- Uso del radiomando opcional 39
- Cambio de código del radiomando 40
- Iluminación 40
- Utilisation de la radiocommande 40
- Zación se confirma con tres destellos cortos en la pantall 40
- Eliminación al final de la vida útil 41
- Español 41
- Filtros de carbón activo 41
- Filtros metálicos antigrasa 41
- Limpieza de las partes internas 41
- Limpieza externa 41
- Mantenimiento 41
- Меры предосторожности для пользователя 42
- Меры предосторожности для установщика 42
- Техника безопасности и меры предосторожности 42
- Подключение к сети электропитания 43
- Позиционирование 43
- Руссий 43
- Технические характеристики 43
- Установка 43
- Инструкции по монтаж 44
- Отвод дымов 44
- Пользование пультом дистанционного управления факультативно 45
- Руссий 45
- Функционирование 45
- Изменение кода радиоуправления 46
- Использование радиоуправления 46
- Освещение 46
- Металлические жироулавливающие фильтры 47
- Наружная чистка 47
- Очистка внутренних частей 47
- Руссий 47
- Техобслуживание 47
- Утилизация по завершении срока службы 47
- Фильтры с активированным углем 47
- Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia 48
- Ostrzeżenia dla instalatora 48
- Ostrzeżenia dla użytkownika 48
- Cechy techniczne 49
- Montaż 49
- Podłączenie elektryczne 49
- Polski 49
- Umieszczanie w pozycji 49
- Instrukcja montażu 50
- Wylot dymu 50
- Funkcjonowanie 51
- Korzystanie z elektronicznego panelu przyciskowego 51
- Korzystanie z pilota opcja 51
- Polski 51
- Obsługa zdalnego sterowania 52
- Oświetlenie 52
- Zmiana kodu systemu zdalnego sterowania 52
- Czyszczenie części wewnętrznych 53
- Czyszczenie na zewnątrz 53
- Filtry z węglem aktywnym 53
- Konserwacja 53
- Likwidacja po zakończeniu okresu trwałości 53
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 53
- Polski 53
- Advertências para o instalador 54
- Advertências para o utilizador 54
- Instruções de segurança e advertências 54
- Características técnicas 55
- Instalação 55
- Ligação elétrica 55
- Português 55
- Posicionamento 55
- Descarga de fumos 56
- Instruções de montagem 56
- Funcionamento 57
- Utilização da botoeira eletrónica 57
- Utilização do controlo remoto opcional 57
- Iluminação 58
- Mudança de código de controlo remoto 58
- Utilização do controlo remoto 58
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 59
- Filtros de carvão ativado 59
- Filtros metálicos antigordura 59
- Limpeza das partes internas 59
- Limpeza externa 59
- Manutenção 59
- Português 59
- Advarsler møntet på bruger 60
- Advarsler møntet på installatøren 60
- Sikkerhedsforskrifter og advarsler 60
- Elektrisk tilslutning 61
- Installation 61
- Placering 61
- Tekniske specifikationer 61
- Monteringsanvisninger 62
- Røgkanal 62
- Brug af det elektroniske betjeningspanel 63
- Brug af fjernbetjeningen tilvalg 63
- Funktion 63
- Bekræftes af tre korte blink på displaye 64
- Belysning 64
- Brug af radiobetjening 64
- Skift af radiobetjeningskode 64
- Aktive kulfiltre 65
- Bortskaffelse ved endt levetid 65
- Fedtfiltre af metal 65
- Indvendig rengøring 65
- Udvendig rengøring 65
- Vedligeholdelse 65
- Anvisningar för användaren 66
- Anvisningar för installatören 66
- Säkerhetsinstruktioner och anvisningar 66
- Elektrisk anslutning 67
- Installation 67
- Placering 67
- Svensk 67
- Tekniska egenskaper 67
- Monteringsanvisningar 68
- Rökkanal 68
- Användning av den elektroniska kontrollpanelen 69
- Användning av fjärrkontroll tillval 69
- Svensk 69
- Användning av fjärrkontroll 70
- Belysning 70
- Byte av kod på fjärrkontroll 70
- Ringen har sket 70
- Aktiva kolfilter 71
- Extern rengöring 71
- Kassering i slutet av livslängden 71
- Metallfettfilter 71
- Rengöring av inre delar 71
- Svensk 71
- Underhåll 71
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 72
- Varoitukset asentajalle 72
- Varoitukset käyttäjälle 72
- Asennus 73
- Sijoitus 73
- Sähköliitännä 73
- Tekniset ominaisuudet 73
- Asennusohjeet 74
- Savun poist 74
- Elektronisen näppäimistön käyttö 75
- Kauko ohjaimen käyttö lisävaruste 75
- Toiminta 75
- Kauko ohjaimen koodin vaihto 76
- Kauko ohjaimen käyttö 76
- Vahvistetaan näytön kolmen lyhyen vilkun kautta 76
- Valaistus 76
- Aktiivihiilisuodattimet 77
- Huolto 77
- Hävittäminen käytön loputtua 77
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 77
- Sisäosien puhdistaminen 77
- Ulkoinen puhdistus 77
- Advarsler for bruker 78
- Advarsler for installatør 78
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 78
- Elektrisk tilkobling 79
- Installasjon 79
- Plassering 79
- Tekniske data 79
- Monteringsanvisninger 80
- Røykutslipp 80
- Bruk av elektronisk betjeningspanel 81
- Bruk av fjernkontroll ekstrautstyr 81
- Funksjon 81
- Bekreftes ved tre korte blinksignaler i displaye 82
- Belysning 82
- Bruk av fjernkontroll 82
- Endring av kode på fjernkontroll 82
- Ekstern rengjøring 83
- Filtre med aktivt karbon 83
- Kassering etter endt levetid 83
- Metall fettfiltre 83
- Rengjøring av innvendige deler 83
- Vedlikehold 83
Похожие устройства
- Gastromix TDR-380 Инструкция по эксплуатации
- Gastromix B 30C Инструкция по эксплуатации
- Gastromix TDR-520 Инструкция по эксплуатации
- Gastromix B 10C Инструкция по эксплуатации
- Gastromix B 20C Инструкция по эксплуатации
- Gastromix B 5 Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 8 M (электрическая) Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 8 M (электрическая) Спецификация
- IMESA LM 8 M (электрическая) Техническая документация (чертежи)
- IMESA LM 11 M (пар) Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 11 M (пар) Спецификация
- IMESA LM 8 M (пар) Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 8 M (пар) Спецификация
- IMESA LM 8 M (пар) Техническая документация (чертежи)
- IMESA LM 11 T (электрическая) Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 11 M (электрическая) Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 11 M (электрическая) Спецификация
- IMESA LM 8 T (электрическая) Инструкция по эксплуатации
- IMESA LM 8 T (электрическая) Спецификация
- IMESA LM 8 T (электрическая) Техническая документация (чертежи)