Grohe Red Duo 30156000 [41/90] Ρύθµιση θερµοκρασίας στο συσσωρευτή
![Grohe Red Duo 30156000 [41/90] Ρύθµιση θερµοκρασίας στο συσσωρευτή](/views2/1323844/page41/bg29.png)
38
Εγκατάσταση
Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
Τοποθέτηση εξαρτηµάτων, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II,
εικ. [1] και [2].
Τοποθετήστε τα εξαρτήµατα στην οπή του νεροχύτη.
Οι εύκαµπτοι σωλήνες πρέπει να περαστούν ένας-ένας.
Παρατήρηση: Αν αφαιρέσετε την σταθεροποιητική πλάκα (Α),
µπορεί να αυξηθεί το µήκος στήριξης κατά 15mm βλέπε εικ.[1].
Συνδέστε το συνοδευτικό εξάρτηµα T (B) στον αγωγό
αποχέτευσης, βλέπε εικ. [3].
Συνδέστε τη χοάνη (C) στην υπάρχουσα εκροή,
βλέπε εικ.[3].
Τοποθετήστε την οµάδα ασφαλείας (D) στη χοάνη (C),
βλέπε εικ. [4].
Τοποθετήστε το συσσωρευτή λαµβάνοντας υπόψη
τα διαθέσιµα µήκη σωληνώσεων, βλέπε εικ. [2] και [5].
Μη αποκαθιστάτε ακόµα την τροφοδοσία τάσης.
Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά
την εγκατάσταση (σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806)!
Συνδέστε την οµάδα ασφαλείας (D), βλέπε εικ. [2], [4] και [5].
1. Τοποθετήστε τη διάταξη προσαρµογής (Ε) στη γωνιακή
βαλβίδα, βλέπε εικ. [5].
2. Βιδώστε το σπιράλ (F) χρησιµοποιώντας τις συνοδευτικές
τσιµούχες στην οµάδα ασφαλείας (D) και συνδέστε το στη
διάταξη προσαρµογής (Ε).
3. Συνδέστε τον µπλε µαρκαρισµένο σωλήνα πίεσης (G) του
συσσωρευτή στην οµάδα ασφαλείας (D) χρησιµοποιώντας
τις συνοδευτικές τσιµούχες.
Για να µην µπορεί να δηµιουργηθεί υπερπίεση,
ηβαλβίδα εκροής (D2) της οµάδας ασφαλείας δεν
πρέπει να είναι καλυµµένη, βλέπε εικ. [4].
Κλείστε τα εξαρτήµατα, βλέπε εικ. [2] και [5].
1. Βιδώστε το µπλε µαρκαρισµένο σπιράλ πίεσης (Η) των
εξαρτηµάτων στην διάταξη προσαρµογής (Ε), βλέπε εικ. [5].
2. Ξεβιδώστε την τάπα (Ι1) από το κόκκινο σπιράλ πίεσης (Ι)
του συσσωρευτή.
3. Βιδώστε το κόκκινο σπιράλ πίεσης (J) των εξαρτηµάτων
στο κόκκινο σπιράλ πίεσης (Ι) του συσσωρευτή.
4. Συνδέστε το σπιράλ πίεσης µε την ένδειξη 100 °C (K)
των εξαρτηµάτων στη σύνδεση (Κ1) του συσσωρευτή.
Ανοίξτε τη γωνιακή βαλβίδα και ελέγξτε τη στεγανότητα
των συνδέσεων.
Πλήρωση του συσσωρευτή µε νερό, βλέπε εικ. [4], [6] και [7].
1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας (D1) στην οµάδα
ασφαλείας (D), βλέπε λεπτοµέρεια εικ. [4].
2. Τραβήξτε το πλήκτρο (L1) της λαβής (L) των εξαρτηµάτων προς
τα έξω και γυρίστε τη λαβή αριστερόστροφα, βλέπε εικ. [6].
3. Γεµίστε το συσσωρευτή µέχρι το νερό να εξέρχεται από την
εκροή των εξαρτηµάτων.
4. Αποκαταστήστε την τροφοδοσία τάσης από το φις (Μ),
βλέπε εικ. [7].
5. Κρατήστε το πλήκτρο (N) του συσσωρευτή πιεσµένο για
τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το
συσσωρευτή. Η κόκκινη λυχνία ελέγχου (N1) δείχνει ότι
ο συσσωρευτής είναι ενεργοποιηµένος.
Σηµαντικό!
Κατά τη θέρµανση ο όγκος νερού διαστέλλεται µέσα στο
συσσωρευτή. Το νερό διαστολής θα πρέπει να στάζει από
τη χοάνη (C) της οµάδας ασφαλείας (D), βλέπε εικ. [4].
Είναι µία απαραίτητη και φυσιολογική διαδικασία.
Στην εκροή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν µετέπειτα
αντιστάσεις (π.χ. φίλτρα) και στοιχεία που µειώνουν τη
ροή (π.χ. στοιχεία περιορισµού), αλλιώς ο συσσωρευτής
θα υποστεί φθορές.
Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί και το σύστηµα καυτού
νερού GROHE Red είναι έτοιµο προς λειτουργία.
Ρύθµιση θερµοκρασίας στο συσσωρευτή
Η θερµοκρασία του ζεστού νερού µπορεί να ρυθµιστεί
από τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (O) του συσσωρευτή,
βλέπε εικ.[7].
1. Θερµάνετε το συσσωρευτή στη µέγιστη θερµοκρασία
(περ.30λεπτά).
2. Ανοίξτε το µοχλό (Ρ) µέχρι τέρµατος στη θέση του ζεστού
νερού, βλέπε εικ. [8].
3. Μετρήστε µε το θερµόµετρο τη θερµοκρασία του νερού.
4. Περιστρέψτε τη λαβή επιλογής θερµοκρασίας (Ο) µέχρι
να επιτευχθεί η επιθυµητή θερµοκρασία, βλέπε εικ. [7].
Χειρισµός εξαρτηµάτων
Παρατήρηση:
Για την αποφυγή λανθασµένου χειρισµού και για την προστασία
από τραυµατισµούς προτείνουµε την τοποθέτηση του
συνηµµένου αυτοκόλλητου.
Ανοίξτε το µοχλό (Ρ) για να πάρετε νερό, βλέπε εικ. [8].
Τραβήξτε το πλήκτρο (L1) της λαβής (L) προς τα έξω, γυρίστε
τη λαβή (L) αριστερόστροφα και κρατήστε την σ’ αυτή τη θέση
για να πάρετε καυτό νερό. Η λαβή (L) κλείνει αυτόµατα.
Κρατήστε το πλήκτρο (N) πιεσµένο για
τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
ή να απενεργοποιήσετε το συσσωρευτή, βλέπε εικ. [7].
Συντήρηση
Εάν γίνουν επεµβάσεις στο σύστηµα τροφοδοσίας
ή εάν εκτελεστούν εργασίες συντήρησης θα
πρέπει το σύστηµα καυτού νερού GROHE Red να
εξαερωθεί πριν από τη χρήση, διαφορετικά µπορεί
να εκτοξευθεί ατµός από τη συσκευή.
Κλείστε τη γωνιακή βαλβίδα, απενεργοποιήστε το
συσσωρευτή και αποσυνδέστε το φις.
Περιµένετε µέχρι να κρυώσει ο συσσωρευτής και τα
εξαρτήµατα. Ανοίξτε το µοχλό για να εκτονώσετε την πίεση
από το συσσωρευτή.
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα, αν χρειάζεται,
αντικαταστήστε τα και λιπάνετέ τα µε ειδικό γράσο για µπαταρίες.
I. Μηχανισµός (Q), βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [9].
1. Αφαιρέστε την τάπα (R) και ξεβιδώστε τον κοχλιωτό πείρο (S).
2. Αφαιρέστε το µοχλό (Ρ) και την τάπα (Τ).
3. Λύστε τη βιδωτή σύνδεση (U) και βγάλτε το µηχανισµό (Q).
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Στην τοποθέτηση του µηχανισµού (Q) φροντίστε για την καλή
θέση των µονώσεων. Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο (U) και
σφίξτε τον καλά.
II. Φίλτρο
Ξεβιδώστε το ρυθµιζόµενο φίλτρο (13 263) και καθαρίστε το,
βλ. αναδιπλούµενη σελίδα I.
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Η ηµεροµηνία της εγκατάστασης θα πρέπει να
αναγράφεται στο αυτοκόλλητο συντήρησης το οποίο
τοποθετείται σε ορατό σηµείο επάνω στο συσσωρευτή.
Содержание
- Grohe red duo p.1
- 079 30 156 p.1
- Zulassung und konformität p.4
- Technische daten p.4
- Sicherheitsinformationen p.4
- Elektroinstallation p.4
- Betriebserlaubnis p.4
- Anwendungsbereich p.4
- Wartung p.5
- Temperatureinstellung speicher p.5
- Installation p.5
- Bedienung armatur p.5
- Ersatzteile p.6
- Entsorgung p.6
- Störung ursache abhilfe p.6
- Service p.6
- Pflege p.6
- Type approvals p.7
- Technical data p.7
- Safety notes p.7
- Electrical installation p.7
- Approval and conformity p.7
- Application p.7
- Operating the fitting p.8
- Maintenance p.8
- Installation p.8
- Adjusting the storage heater temperature p.8
- Replacement parts p.9
- Fault cause remedy p.9
- Disposal p.9
- Service p.9
- Montage électrique p.10
- Homologation et conformité p.10
- Homologation p.10
- Domaine d application p.10
- Consignes de sécurité p.10
- Caractéristiques techniques p.10
- Utilisation de la robinetterie p.11
- Réglage de la température du réservoir p.11
- Maintenance p.11
- Installation p.11
- Service p.12
- Pièces de rechange p.12
- Pannes causes remèdes p.12
- Entretien p.12
- Elimination des déchets p.12
- Instalación eléctrica p.13
- Informaciones relativas a la seguridad p.13
- Datos técnicos p.13
- Campo de aplicación p.13
- Autorización y conformidad p.13
- Autorización de puesta en servicio p.13
- Mantenimiento p.14
- Manejo de la grifería p.14
- Instalación p.14
- Ajuste de la temperatura del acumulador p.14
- Servicio p.15
- Piezas de recambio p.15
- Fallo causa remedio p.15
- Eliminación p.15
- Cuidados p.15
- Collegamento elettrico p.16
- Permesso di utilizzo p.16
- Omologazione e conformità p.16
- Informazioni sulla sicurezza p.16
- Gamma di applicazioni p.16
- Dati tecnici p.16
- Regolazione della temperatura dell accumulatore p.17
- Manutenzione p.17
- Installazione p.17
- Funzionamento del rubinetto p.17
- Smaltimento p.18
- Service p.18
- Pezzi di ricambio p.18
- Manutenzione ordinaria p.18
- Guasto causa rimedio p.18
- Elektrische installatie p.19
- Bedrijfsvergunning p.19
- Toepassingsgebied p.19
- Technische gegevens p.19
- Informatie m b t de veiligheid p.19
- Goedkeuring en conformiteit p.19
- Temperatuurinstelling boiler p.20
- Onderhoud p.20
- Installeren p.20
- Bediening kraan p.20
- Storing oorzaak oplossing p.21
- Service p.21
- Reserveonderdelen p.21
- Reiniging p.21
- Afvalverwerking p.21
- Elinstallation p.22
- Driftstillstånd p.22
- Användningsområde p.22
- Tillstånd och konformitet p.22
- Tekniska data p.22
- Säkerhetsinformation p.22
- Underhåll p.23
- Temperaturinställning behållare p.23
- Installation p.23
- Betjäning blandare p.23
- Störning orsak åtgärd p.24
- Sluthantering p.24
- Skötsel p.24
- Service p.24
- Reservdelar p.24
- Sikkerhedsinformationer p.25
- Godkendelse og overensstemmelse p.25
- El installation p.25
- Anvendelsesområde p.25
- Tekniske data p.25
- Standardtypegodkendelse p.25
- Vedligeholdelse p.26
- Temperaturindstilling beholder p.26
- Installation p.26
- Betjening armatur p.26
- Service p.27
- Reservedele p.27
- Fejl årsag afhjælpning p.27
- Bortskaffelse p.27
- Tekniske data p.28
- Sikkerhetsinformasjon p.28
- Godkjenning og samsvar p.28
- Elektroinstallasjon p.28
- Driftstillatelse p.28
- Bruksområde p.28
- Vedlikehold p.29
- Stille inn temperaturen på beholderen p.29
- Installasjon p.29
- Betjening av armaturen p.29
- Service p.30
- Rsak tiltak p.30
- Reservedeler p.30
- Kassering p.30
- Feil årsak tiltak p.30
- Turvallisuusohjeet p.31
- Tekniset tiedot p.31
- Sähköasennukset p.31
- Käyttölupa p.31
- Käyttöalue p.31
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus p.31
- Asennus p.32
- Säiliön lämpötilasäätö p.32
- Huolto p.32
- Hanan käyttö p.32
- Varaosat p.33
- Jätteiden hävitys p.33
- Häiriö syy korjaus p.33
- Huolto p.33
- Instalacja elektryczna p.34
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa p.34
- Dane techniczne p.34
- Ciśnienie przepływu min 0 05 mpa 0 5 bar zalecane 0 1 0 5 mpa 1 5 bar p.34
- Atesty i zgodność z normami p.34
- Atest fabryczny p.34
- 8 mpa 8 bar p.34
- 6 mpa 16 bar p.34
- 3 mpa 3 bar p.34
- Zakres stosowania p.34
- Pojemnościowy podgrzewacz wody służy do ogrzewania i przechowywania wody pitnej w systemach ciśnieniowych pojemnościowy podgrzewacz wody nadaje się do podłączenia do instalacji wodnej w której ciśnienie wody wynosi maksymalnie 0 8 mpa 8 bar p.34
- Regulacja temperatury w podgrzewaczu p.35
- Obsługa armatury p.35
- Konserwacja p.35
- Instalacja p.35
- W celu usprawnienia obsługi klienta zalecamy zarejestrowanie produktu na stronie www grohe com p.36
- Utylizacja p.36
- Usterka przyczyna środek zaradczy p.36
- Serwis p.36
- Pielęgnacja p.36
- Części zamienne p.36
- Άδεια λειτουργίας p.40
- 8 mpa 8 bar p.40
- 6 mpa 16 bar p.40
- 3 mpa 3 bar p.40
- Τεχνικά στοιχεία p.40
- Πληροφορίες ασφαλείας p.40
- Πεδίο εφαρµογής p.40
- Πίεση ροής ελάχιστη 0 05 mpa 0 5 bar συνιστώµενη 0 1 0 5 mpa 1 5 bar p.40
- Ηλεκτρική εγκατάσταση p.40
- Έγκριση και συµβατότητα p.40
- Χειρισµός εξαρτηµάτων p.41
- Συντήρηση p.41
- Ρύθµιση θερµοκρασίας στο συσσωρευτή p.41
- Εγκατάσταση p.41
- Σέρβις p.42
- Περιποίηση p.42
- Για τη βελτίωση του σέρβις προτείνουµε να δηλώσετε το προϊόν στο www grohe com p.42
- Βλάβη αιτία αντιµετώπιση p.42
- Απόρριψη p.42
- Ανταλλακτικά p.42
- Technické údaje p.43
- Schválení a konformita výrobku p.43
- Povolení k provozu p.43
- Oblast použití p.43
- Elektrická instalace p.43
- Bezpečnostní informace p.43
- Údržba p.44
- Obsluha armatury p.44
- Nastavení teploty zásobníku p.44
- Instalace p.44
- Závada příčina odstranění p.45
- Servis p.45
- Ošetřování p.45
- Náhradní díly p.45
- Likvidace odpadu p.45
- Biztonsági információk p.46
- Üzemelési engedély p.46
- Villanyszerelés p.46
- Műszaki adatok p.46
- Felhasználási terület p.46
- Engedélyezés és konformitás p.46
- Tároló hőmérséklet beállítása p.47
- Szerelvény működtetése p.47
- Karbantartás p.47
- Felszerelés p.47
- Ápolás p.48
- Zavar oka elhárítása p.48
- Service p.48
- Megsemmisítés p.48
- Alkatrészek p.48
- Campo de aplicação p.49
- Autorização de serviço p.49
- Licença e conformidade p.49
- Instalação eléctrica p.49
- Informações de segurança p.49
- Dados técnicos p.49
- Regulação de temperatura do depósito p.50
- Manutenção p.50
- Manuseamento da misturadora p.50
- Instalação p.50
- Purgar eliminar p.51
- Peças sobresselentes p.51
- Conservação p.51
- Avaria causa solução p.51
- Assistência p.51
- Emniyet bilgileri p.52
- Elektrik tesisat ı p.52
- Ehliyet ve konformite p.52
- Teknik veriler p.52
- Kullan ı m sahas ı p.52
- I şletim izni p.52
- Montaj p.53
- Deponun s ı cakl ı ğ ı n ı n ayarlanmas ı p.53
- Bataryan ı n kullan ı m ı p.53
- Bak ı m p.53
- Yedek parçalar p.54
- Servis p.54
- Bak ı m p.54
- Ar ı za nedeni çözümü p.54
- Schválenie a konformita výrobku p.55
- Povolenie na prevádzku p.55
- Oblasť použitia p.55
- Elektrická inštalácia p.55
- Bezpečnostné informácie p.55
- Technické údaje p.55
- Údržba p.56
- Obsluha armatúry p.56
- Nastavenie teploty zásobníka p.56
- Inštalácia p.56
- Závada príčina odstránenie p.57
- Servis p.57
- Ošetrovanie p.57
- Náhradné diely p.57
- Likvidácia odpadového materiálu p.57
- Varnostne informacije p.58
- Tehnični podatki p.58
- Področje uporabe p.58
- Električna napeljava p.58
- Dovoljenje za delovanje p.58
- Atest in skladnost p.58
- Vgradnja p.59
- Upravljanje armature p.59
- Servisiranje p.59
- Nastavitev temperature bojlerja p.59
- Vzdrževanje p.60
- Servis p.60
- Odstranjevanje p.60
- Nadomestni deli p.60
- Motnje vzrok pomoč p.60
- Motnja vzrok pomoč p.60
- Tehnički podaci p.61
- Sigurnosne napomene p.61
- Područje primjene p.61
- Električne instalacije p.61
- Dozvola za rad p.61
- Dozvola i usklađenost p.61
- Ugradnja p.62
- Rukovanje armaturom p.62
- Podešavanje temperature spremnika p.62
- Održavanje p.62
- Zbrinjavanja p.63
- Smetnja uzrok rješenje p.63
- Servis p.63
- Rezervni dijelovi p.63
- Разрешение за употреба p.64
- Разрешение за пускане в експлоатация и декларация за съответствие p.64
- Област на приложение p.64
- Налягане на потока мин 0 05 mpa 0 5 бара препоръчва се 0 1 0 5 mpa 1 5 бара p.64
- Електромонтаж p.64
- 8 mpa 8 бара p.64
- 6 mpa 16 бара p.64
- 3 mpa 3 бара p.64
- Указания за безопасност p.64
- Технически данни p.64
- Управление на арматурата p.65
- Техническо обслужване p.65
- Свалете тапичката r и отвинтете щифта на резба s 2 свалете ръкохватката p и капачката t 3 отвинтете болтовото съединение u и свалете картуша q p.65
- Отворете спирателния вентил d1 на защитния блок d виж детайлна фиг 4 2 издърпайте бутончето l1 на ръкохватката l на арматурата и завъртете ръкохватката обратно на часовниковата стрелка виж фиг 6 3 напълнете бойлера докато потече вода от чучура на арматурата 4 включете към електрозахранването чрез щепсела m виж фиг 7 5 за да включите бойлера натиснете и задръжте бутончето n на бойлера за мин 2 секунди червената контролна лампичка n1 показва че бойлерът е включен p.65
- Настройка на температурата на бойлера p.65
- Монтирайте адаптора e към спирателното кранче виж фиг 5 2 завинтете маркуча f към защитния блок d като използвате приложените уплътнители и ги монтирайте към адаптора e 3 монтирайте синьо маркирания напорен маркуч g на бойлера към защитния блок d като използвате приложените уплътнители p.65
- Монтаж p.65
- Загрейте бойлера на макс температура прибл 30 минути 2 повдигнете ръкохватката p до ограничителя в позиция топла вода виж фиг 8 3 измерете температурата на изтичащата вода с термометър 4 завъртете ръкохватката за регулиране на температурата o докато се достигне желаната температура на водата виж фиг 7 p.65
- Завинтете синьо маркирания напорен маркуч h на арматурата към адаптора e виж фиг 5 2 отвинтете тапичката i1 от червено маркирания напорен маркуч i на бойлера 3 завинтете червено маркирания напорен маркуч j на арматурата към червено маркирания напорен маркуч i на бойлера 4 свържете маркирания с 100 c напорен маркуч k на арматурата към връзката k1 на бойлера p.65
- Резервни части p.66
- Поддръжка p.66
- Отстраняване p.66
- Неизправност причина отстраняване p.66
- За подобряване на обслужването на клиенти се препоръчва продуктът да се регистрира на адрес www grohe com p.66
- Сервизно обслужване p.66
- Tehnilised andmed p.67
- Ohutusteave p.67
- Kasutusluba ja vastavus p.67
- Kasutusluba p.67
- Kasutusala p.67
- Elektriinstallatsioon p.67
- Tehniline hooldus p.68
- Segisti kasutamine p.68
- Paigaldamine p.68
- Boileri temperatuuri seadistamine p.68
- Tagavaraosad p.69
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine p.69
- Rike põhjus kõrvaldamine p.69
- Jäätmekäitlus p.69
- Hooldamine p.69
- Teenindus p.69
- Tehniskie parametri p.70
- Pielaide un atbilstība p.70
- Lietošanas atļauja p.70
- Lietošana p.70
- Informācija par drošību p.70
- Elektroinstalēšana p.70
- Ūdens maisītāja lietošana p.71
- Uzstādīšana p.71
- Tehniskā apkope p.71
- Sildītāja temperatūras regulēšana p.71
- Utilizācija p.72
- Rezerves daļas p.72
- Remonts p.72
- Problēma iemesls novēršana p.72
- Kopšana p.72
- Techniniai duomenys p.73
- Naudojimo sritis p.73
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis p.73
- Leidimas eksploatuoti p.73
- Informacija apie saugą p.73
- Elektros įrengimas p.73
- Įrengimas p.74
- Techninė priežiūra p.74
- Maišytuvo valdymas p.74
- Akumuliacinio šildytuvo temperatūros nustatymas p.74
- Techninė priežiūra p.75
- Sutrikimas priežastis ką daryti p.75
- Priežiūra p.75
- Pašalinimas p.75
- Atsarginės dalys p.75
- Atestare şi conformitate p.76
- Specificaţii tehnice p.76
- Instalaţia electrică p.76
- Informaţii privind siguranţa p.76
- Domeniul de utilizare p.76
- Condiţie de aprobare pentru lucru p.76
- Întreţinerea p.77
- Utilizarea bateriei p.77
- Reglarea temperaturii rezervorului p.77
- Instalarea p.77
- Îngrijire p.78
- Service p.78
- Piese de schimb p.78
- Evacuarea la deşeuri p.78
- Defecţiune cauză remediu p.78
- 安全说明 p.79
- 型式认证 p.79
- 认证与合规性 p.79
- 电气安装 p.79
- 技术参数 p.79
- 应用范围 p.79
- 龙头的操作 p.80
- 调节蓄热热水器的温度 p.80
- 维护 p.80
- 安装 p.80
- 服务 p.81
- 故障 原因 故障排除方法 p.81
- 备件 p.81
- 处置 p.81
- 保养 p.81
- Електропроводка p.82
- Допуск і відповідність стандартам p.82
- Допуск до експлуатації p.82
- Технічні характеристики p.82
- Правила безпеки p.82
- Область застосування p.82
- Технічне обслуговування p.83
- Настроювання температури на накопичувачі p.83
- Експлуатація арматури p.83
- Встановлення p.83
- Утилізація p.84
- Обслуговування p.84
- Несправність причина виправлення p.84
- Запчастини p.84
- Догляд p.84
- Давление воды мин 0 05 мпа 0 5 бар рекомендовано 0 1 0 5 мпа 1 5 бар p.85
- 8 мпа 8 бар p.85
- 6 мпа 16 бар p.85
- 3 мпа 3 барa p.85
- Электромонтаж p.85
- Технические данные p.85
- Область применения p.85
- Информация по технике безопасности p.85
- Допуск к эксплуатации и соответствие p.85
- Допуск к эксплуатации p.85
- Установка p.86
- Техобслуживание p.86
- Регулировка температуры накопителя p.86
- Обслуживание смесителя p.86
- Утилизация p.87
- Сервис p.87
- Неисправность причина устранение причины p.87
- Неисправность причина устранение p.87
- Запчасти p.87
- Для улучшения сервисных услуг мы рекомендуем зарегистрировать изделие в интернете по адресу www grohe com p.87
- Уход p.87
- Смеситель с накопителем кипящей воды p.88
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия p.88
Похожие устройства
-
Grohe 29147000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29146000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29148000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29149000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29145000Инструкция по эксплуатации -
Grohe 29144000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Minta Touch 31360DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Minta Touch 31358000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Mono 30157DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Zedra Touch 30219000Инструкция по эксплуатации -
Grohe Red Mono 30080DC0Инструкция по эксплуатации -
Grohe Zedra Touch 30219DC0Инструкция по эксплуатации