Lelit Giulietta PL2S — anomalien und Störungen bei Kaffeezubereitung: Ursachen und Lösungen [41/72]
Превью страниц
Страница 41 /
72
![Lelit Giulietta PL2S [41/72] Vom kundendienst auszuführende vorgänge](/views2/1333443/page41/bg29.png)
Pag. 41
16 – ANOMALIEN UND STÖRUNGEN
Vom Bediener/Endkunden auszuführende Vorgänge
Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die vorliegende Störung durch Ausführung
einer der nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann.
STÖRUNG
STÖRUNGURSACHE
MASSNAHME
Austritte aus dem Rand des Filterträgers
Die Dichtung der Abgabeeinheit ist mit
Kaffee verschmutzt.
Die Dichtung mit einer Bürste reinigen.
Zu schnelle Kaffeeabgabe
Kaffee zu grob gemahlen.
Kaffe zu alt.
Feiner mahlen.
Bohnen ersetzen.
Kaffee tritt nur tropfenweise aus.
Die Löcher des Filters sind verstopft oder
der Filterträgerauslauf ist verschmutzt.
Kaffe zu fein gemahlen
Filter / Filterträger reinigen.
Gröber gemahlenen Kaffee verwenden.
Unter der Maschine tritt Wasser aus.
Wasserablaßgully zugesetzt.
Ablaßöffnung in Ablaßwanne zugesetzt.
Wasserablaßgully reinigen.
Ablaßöffnung reinigen.
16 – ANOMALIEN UND STÖRUNGEN
Vom Kundendienst auszuführende Vorgänge
STÖRUNG
STÖRUNGURSACHE
MASSNAHME
Zu kurze Aufgußzeit.
Zu schnelle Abgabe.
Kaffee zu schwach, ohne Schaumkrone
(bei allen Abgabeeinheiten).
Kaffee zu grob gemahlen.
Kaffe zu alt.
Diese Störung kann mit anderen sekundären
Ursachen in Zusammenhang stehen, die
nachstehend beschrieben werden. Verändern Sie
die Mahlfeinheit erst, wenn alle dieser
sekundären Ursachen beseitigt wurden.
Zu schnelle Aufgußzeit.
Zu schnelle Abgabe.
Kaffee zu schwach, ohne Schaumkrone
(nur bei einer Abgabeeinheit).
Die Öffnungen der Düse der Abgabeeinheit
haben sich im Laufe der Zeit vergrößert.
Die O-Ringdichtung des konischen Schaftes
ist undicht.
Aufgußventil geöffnet.
Filterrand defekt.
Der Durchsatz der Abgabeeinheit ohne Filter muß
in einer Zeit zwischen 8 und 10 Sekunden gleich
100 cm
3
sein.
Schlechte Kaffeeausbeute.
Zu langsame Abgabe.
Kaffee zu kalt und zu schwach.
Wasserdusche verschmutzt
Abgabeeinheit ohne Filter betreiben: anstatt eines
zentralen Strahls treten einzelne, feinere Strahlen
aus.
Zu schnelle Abgabe, Kaffee zu
schwach.
Das Manometer der Pumpe zeigt einen
Druck über 9 bar an.
Pumpe falsch eingestellt.
By-Pass-Ventil blockiert.
Schlechte Kaffeeausbeute.
Zu schnelle Abgabe.
Kaffee zu heiß und zu schwach
Die Öffnungen der Filter haben sich im Laufe
der Zeit vergrößert.
Kaffee zu grob gemahlen.
Zu viel Kaffeesatz in der Tasse weist auf diese
Anomalie hin.
Kaffee zu kalt und zu schwach und
ohne Schaumkrone.
Aufgußzeiten und Abgabezeiten
normal.
Im Siphon-Wärmeumlaufkreis haben sich
Luftblasen gebildet.
Das Rückschlagventil ist undicht (bei extrem
niedrigem Leitungsdruck).
Entleerung der Wärmetauscher.
Manometer Heizkessel defekt (und zeigt
einen über dem Istdruck liegenden Wert an).
Entfernen Sie die Luftblasen aus dem
Wärmeumlaufkreis.
Bei Berührung der Wassereinlaufleitung kann
man feststellen, daß die Leitung in
Maschinennähe sehr heiß ist.
Der Druckwächter ist auf einen zu niedrigen Wert
eingestellt.
Der erste Kaffee am Morgen, zu Beginn
des Betrieb, ist zu kalt.
Luft im Heizkessel.
Halten Sie sich an die Anleitungen zur
Einschaltung der Maschine.
Zu langsame Abgabe.
Kaffee verbrannt und zu kalt.
Sehr dunkler Schaum, Tendenz zur
Bildung von "Augen".
Kaffee zu fein gemahlen.
Zu niedriger Betriebsdruck der Pumpe.
Netzfilter über der Düse verschmutzt.
Düse teilweise zugesetzt.
Содержание
86- Pl1s pl2s
- Русский
- English
- Инструкция по эксплуатации стр 45
- Deutsch
- Gebrauchsanweisungen seite 32
- Romana
- Manuale istruzioni pag 6
- Manual de instructiuni pag 58
- Italiano
- Instruction manual page 19
- Dichiarazione di conformità ce ec declaration of conformity declaration de conformite ce
- Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto macchina per caffè per uso professionale dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto macchina per caffè per uso professionale declare that the following product espresso coffee machines for professional use déclare que les produits suivants machines à café expresso pour usage professionnel erklärt dass die folgenden produkte gewerbe espresso kaffeemaschinen заявляют что следующий продукт кофемашина эспрессо для профессионального использования
- Castegnato via del lavoro 45 47 bs italy
- Al quale è riferita questa dichiarazione è conforme alle seguenti direttive to which this declaration relates is in compliance with the following directives à laquelle se réfère cette dèclaration est conforme aux normatives suivantes auf das sich diese erklärung bezieht entspricht den folgenden gesetzesbestimmungen к которой относится настоящая декларация соответствует требованиям следующих директив
- 95 ec direttiva bassa tensione ec low voltage directive normes ce basse tension eg niederspannungrichtlinie директива по низкому напряжению
- 65 ue direttiva rohs2 rohs2 directive normes rohs2 rohs2 richtlinie директива rohs2
- 42 ec direttiva machine ec machinery directive normes ce machines eg maschinenrichtlinie директива по машинному оборудованию
- И более поздние модификации и интеграции
- 23 ec direttiva attrezzature a pressione ped vedere art 1 3 vedere tabella nella pagina successiva
- Директива по работе под давлением ped по статью 1 3 как написано в таблице на след стр директива по работе под давлением ped по статью 1 3 как написано в таблице на след стр
- 108 ec emc ec electromagnetic compatibility directive normes ce compatibilité électromagnétique eg richtlinie elektromagnetische verträglichkeit директива по электромагнитной совместимости
- Richtlinie druckgeräte ped siehe art 1 3 siehe tabelle auf der nächsten seite richtlinie druckgeräte ped siehe art 1 3 siehe tabelle auf der nächsten seite
- Pressure equipment directive ped see art 1 3 see chart in the following page pressure equipment directive ped see art 1 3 see chart in the following page
- Gemme italians producers srl
- Et modifications ultérieures et integrations sowie den nachfolgenden änderungen und ergänzungen
- Eg konformitätserklärung декларация соответствия ce
- E successive modifiche ed integrazioni and later modifications and integrations
- Directive èquipements sous pression ped voir art 1 3 voir tableau dans la page suivant directive èquipements sous pression ped voir art 1 3 voir tableau dans la page suivant
- It legenda en legend fr legende de legende ro rus
- Pag 15
- Interventi diretti da parte dell operatore
- Interventi diretti da parte del tecnico specializzato
- Anomalie e guasti
- Anomalia causa rimedio
- Anomalia causa osservazioni
- Prima di chiamare il servizio assistenza tecnica allo scopo di evitare inutili spese verificare se il problema presentato dalla macchina rientra nella casistica di seguito riportata
- Pag 16
- Interventi diretti da parte del tecnico specializzato
- Anomalie e guasti
- Anomalia causa osservazioni
- To be done by the end user worker
- To be done by authorized qualified personnel
- Pag 28
- Malfunction cause solution
- Malfunction cause notes
- Defects and malfunctions
- Before calling service personnel to avoid useless expenses check whether the machine problem corresponds to one of the cases indicated below
- To be done by authorized qualified personnel
- Pag 29
- Malfunction cause notes
- Defects and malfunctions
- The machine must be fed with water having a hardness higher than 8 f it is not possible the use of tubes and gaskets that have been already used
- Zubereitung sonstiger heißgetränke
- Vom kundendienst auszuführende vorgänge
- Vom bediener endkunden auszuführende vorgänge
- Störung störungursache massnahme
- Pag 41
- Kontrollieren sie bevor sie sich an den kundendienst wenden ob die vorliegende störung durch ausführung einer der nachstehend beschriebenen maßnahmen behoben werden kann
- Anomalien und störungen
- Vom kundendienst auszuführende vorgänge
- Störung störungursache massnahme
- Pag 42
- Anomalien und störungen
- Die maschine muss mit wasser mit einer härte von mehr als 8 f zugeführt werden die verwendung von bereits verwendeten schläuchen und dichtungen ist nicht möglich
- Неисправности и неполадки
- Перед обращением к обслуживающему персоналу чтобы избежать ненужных расходов проверьте соответствует ли проблема с одним из случаев указанных ниже
- Устранение возможных неполадок работником пользователем машины
- Pag 54
- Устранение возможных неполадок уполномоченным квалифицированным обслуживающим персоналом
- Проблема причина решение
- Проблема причина комментарии
- Pag 55
- Pag 67
- Interventii directe facute de catre tehnician specializat
- Interventii directe facute de catre operator
- Inainte de a telefona la centrul de asistenta service pentru a evita cheltuieli inutile verificati daca problema reintra in cazurile prezentate mai jos
- Anomalii si defecte
- Anomalie cauza remediu
- Anomalie cauza observatii
- Pag 68
- Interventii directe facute de catre tehnician specializat
- Anomalii si defecte
- Anomalie cauza observatii
- Messa fuori servizio definitiva dismantling the machine endgültige ausserbetriebstellung демонтаж машины
- Eliminarea definitiva a produsului
Похожие устройства
-
Lelit Anita PL042EMРуководство по эксплуатации -
Lelit Anita PL042TEMDРуководство по эксплуатации -
Lelit Anita PL042TEMDКаталог оборудования Lelit 2017 -
Lelit Anita PL042TEMDИнструкция по эксплуатации -
Lelit Kate PL82TКаталог оборудования Lelit 2017 -
Lelit Kate PL82TИнструкция по эксплуатации -
Lelit Grace PL81TКаталог оборудования Lelit 2017 -
Lelit Grace PL81TИнструкция по эксплуатации -
Lelit Mara PL62WКаталог оборудования Lelit 2017 -
Lelit Mara PL62WИнструкция по эксплуатации -
Lelit Victoria PL91TКаталог оборудования Lelit 2017 -
Lelit Victoria PL91TИнструкция по эксплуатации
Entdecken Sie häufige Anomalien und Störungen bei der Kaffeezubereitung. Erfahren Sie, wie Sie Probleme selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.