La Nordica Mignon капучино [9/145] Tecnologia

La Nordica Mignon капучино [9/145] Tecnologia
Tecnologia
14
15
Technology / Technologie / Technologie /
Tecnología
PRS Power Radiant System
Sistema scambiatore ad altissima efficienza di cessione del calo-
re in ambiente. L'aria fredda, a contatto con la grande superficie
radiante in ghisa, si riscalda e sale verso l'alto creando un ciclo
continuo detto "moto convettivo". La convezione distribuisce così
l’aria calda all’interno dell’ambiente dove è installato l'apparecchio
in tempi rapidi ed ottimizzando il rendimento.
PRS Power Radiant System
Exchanger System at high efficiency of warmth releasing to the
room. The cold air warms up against the big radiant surface in cast
iron and goes up by creating a continuous cycle named as “con-
vective motion”. This way, convection distributes warm air quickly
and efficiently into the room where the appliance is installed.
PRS Power Radiant System
Système échangeur à haute efficacité qui assure une transmission
de chaleur à l’air ambiant. L’air froid au contact de la très grande
surface rayonnante en fonte se réchauffe et remonte vers le en
créant un cycle continu appelé «mouvement de convection». La
convection diffuse donc l’air chaud dans la pièce où est installé
l’appareil très rapidement et en optimisant le rendement.
PRS Power Radiant System
Ein Wärmetauschersystem mit hocheffizienter Abgabe der Wär-
me an die Umgebung. Die mit der großen Gusseisenheizfläche in
Berührung kommende Kaltluft wird erhitzt, steigt nach oben und
erzeugt eine als Konvektion bezeichnete kontinuierliche Strömung.
Die Konvektion sorgt für die schnelle Verteilung der Warmluft im
Aufstellraum mit einer Leistungsoptimierung.
PRS Power Radiant System
Sistema intercambiador de altísima eficiencia para la transferencia
del calor en el ambiente. El aire frío, cuando en contacto con la
grande superficie radiante en fundición se calienta y sube hacia
arriba creando un ciclo continuo llamado "moto convectivo". La
conveccion distribuye así el aire caliente en el ambiente adonde
se queda instalado el aparato rápidamente y optimizando el ren-
dimiento.
Nordiker™
La Nordica-Extraflame, per la realizzazione dei refrattari sulle
pareti del focolare, utilizza un particolare materiale denominato
Nordiker™. Questo prodotto, grazie alla grande capacità termica,
permette di raggiungere elevate temperature nella camera di com-
bustione abbattendo così le emissioni in ambiente.
Nordiker™
La Nordica-Extraflame uses a special material called Nordiker™
for the production of hearth walls refractories. This product, thanks
to its high thermal capacity, allows to reach high temperatures in-
side the combustion chamber so that room emissions are reduced.
Nordiker™
La Nordica-Extraflame utilise un matériau spécial dit Nordiker™
pour réaliser les réfractaires des parois du foyer. Ce produit, grâce
à une élevé capacité thermique, permet d’avoir des températures
élevées dans la chambre de combustion et baisser de cette façon
les émissions.
Nordiker™
La Nordica-Extraflame verwendet für die feuerfesten Wände der
Feuerstelle eines bestimmten Materials bezeichnet Nordiker™,
welches dank seiner Beständigkeit/ thermischen Kapazität, höhe
Verbrennungstemperaturen und die Emissionsminderung in die
Umwelt ermöglicht.
Nordiker™
La Nordica-Extraflame, para la realización de los refractarios sobre
las paredes del hogar, usa un particular material llamado Nordiker™.
Este producto, gracias a su grande capacidad térmica, permite de
alcanzar altas temperaturas en la cámara de combustión bajando
así las emisiones en el ambiente.
RDT Resistant Door at the Time
Le porte dei prodotti La Nordica-Extraflame sono realizzate in ghisa
di qualità elevata. Questo materiale, anche se sottoposto a forti
sollecitazioni termiche, non subisce dilatazioni o alterazioni della
propria forma. In tale ragione la porta in ghisa garantisce l'assenza
dei problemi legati alla deformazione (rumori, etc..) e soprattutto
una costante tenuta, requisito fondamentale per un corretto funzio-
namento di prodotti con basse emissioni ed alto rendimento.
RDT Resistant Door at the Time
La Nordica-Extraflame appliances doors are manufactured in high
quality cast iron. This material, even undergoing to strong thermic
stress, are not subjected to expantion or shape changes. For this
reason the cast iron door assures the absence of problems linked
to material deformation (noise, etc) and above all a costant resist-
ance, which is a basic requirement for the correct functioning of
low emissions and high performance products.
RDT Resistant Door at the Time
Les portes des produits La Nordica-Extraflame sont réalisées en
fonte de haute qualité. Ce matériel peut supporter des sollicitations
thermiques très fortes sans subir, cependant, des dilatations ou
altérations de sa forme. Pour cette raison la porte en fonte garantit
l’absence de problèmes liés à la déformation (bruit, etc..) et sur-
tout une tenue constante, ce qui est une qualité essentielle pour
un correct fonctionnement des produits avec basses émissions et
rendement élevé.
RDT Resistant Door at the Time
Dieses Material, auch bei hohen thermischen Entspannung unter-
gezogen, unterliegt keine Ausdehnungen oder Veränderung seiner
Form. Aus diesem Grund gewährleistet die Gusseisentür, die Ver-
meidung der Ausdehnungs- oder Geräuschprobleme und eine kon-
stante hermetische Abdichtung. Diese Eigenschaft ist bei Niedrige-
missionsprodukten mit hohem Wirkungsgrad für den einwandfreien
Betrieb unverzichtbar.
RDT Resistant Door at the Time
Las puertas de los productos La Nordica-Extraflame son realiza-
das en fundición de alta calidad. Este material, aunque sometido
a fuertes solicitaciones térmicas, no sufre dilataciones o cambios
de forma. Por eso la puerta en fundición garantiza la ausencia de
problemas relacionados con la deformación (ruidos, etc.) y sobre-
todo una tenida constante, requisito fundamental para un correcto
funcionamiento de los productos con bajas emisiones y alto ren-
dimiento.
N.B.: Le caratteristiche tecniche vanno verificate per ogni singolo prodotto -
The technical characteristics must be verified for each individual
product - Les caractéristiques techniques sont vérifiées pour chaque appareil - Die technischen Eigenschaften sind für jedes einzelne
Produkt zu prüfen -
Las características técnicas se verifican para cada uno de los productos

Содержание

Скачать