La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano [36/52] Allumage
![La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano [36/52] Allumage](/views2/1334805/page36/bg24.png)
9. ALLUMAGE
Il est inévitable qu’au premier allumage, se produise une odeur désagréable (due au séchage des collants d’étanchéité ou des vernis de
protection), qui disparaît après une brève utilisation. Il faut cependant assurer une bonne ventilation du milieu ambiant.
Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce.
Il est INTERDIT d’utiliser toute substance liquide comme par ex. alcool, essence, pétrole et similaires.
Ouvrir complètement l’air primaire.
Quand le bois commence à brûler on peut recharger en ouvrant lentement la porte, de façon à éviter sorties de fumée, et régler l’air pour
la combustion selon les indications du CHAP. DESCRIPTION TECHNIQUE.
Pendant cette phase, ne jamais laisser le foyer sans supervision. Jamais surcharger l’appareil (confrontez la table technique -
quantité max. de combustible à charger/consommation horaire).
Trop de combustible et trop d’air pour la combustion peuvent causer surchauffage et donc endommager le même.
Ne jamais allumer l’appareil en présence de gaz carburant dans la pièce.
Pour effectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautes températures, il faut savoir ce qui suit:
• les matériaux de construction des produits en question ne sont pas homogènes, en effet coexistent des pièces en fonte, en acier,
en matériel réfractaire et en faïence ;
• la température à laquelle est soumis le corps du produit n’est pas homogène: selon les zones, les températures peuvent varier de
300ºC à 500ºC ;
• le long de sa vie, le produit est soumis à des cycles alternés d’allumage et d’arrêt au cours de la même journée et à des cycles
d’utilisation intense ou de repos absolu selon les saisons ;
• l’appareil neuf, avant de pouvoir être considéré comme rodé, devra être soumis à différents cycles de mise en service pour
permettre à tous les matériaux et au vernis de compléter les diverses sollicitations élastiques;
• en particulier, initialement, il est probable qu’on notera l’émission d’odeurs typiques de métaux soumis à une grande sollicitation
thermique et de vernis encore frais. Bien que pendant la phase de fabrication, ce vernis soit cuit à 250ºC pendant quelques heures,
il devra dépasser plusieurs fois et pendant un certain temps la température de 350ºC avant de s’incorporer parfaitement aux
supercies métalliques.
Il est donc important de suivre ces quelques instructions au moment de l’allumage:
1. Assurez-vous que soit garanti un renouvellement important de l’air dans le lieu où est installé l’appareil.
2. Pendant les premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (environ la moitié de la quantité
indiquée dans le manuel d’instructions) et maintenir le produit allumé pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les régulateurs
moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d’instruction.
3. Répéter cette opération au moins 4-5 fois ou plus, selon votre disponibilité.
4. Par la suite augmenter progressivement la charge (en respectant cependant toujours les indications du manuel d’instruction au
sujet de la charge maximum) et si possible, observer de longues périodes d’allumage en évitant, au moins au cours de la phase
initiale, des cycles d’allumage-arrêt de courte durée.
5. Au cours des premiers allumages, aucun objet ne devrait être appuyé sur l’appareil et en particulier sur les supercies
laquées. Il ne faut pas toucher les supercies laquées pendant le chauffage.
6. Une fois le «rodage» terminé, l’appareil pourra être utilisé comme le moteur d’une auto, en évitant de brusques échauffements
causés par des chargements excessifs.
Seulement après quelques jours de fonctionnement, quand on est sure que l’appareil fonctionne correctement, on peut procéder
avec la construction du revêtement esthétique.
AVERTISSEMENT: Pour la construction du sol, il faut considérer éventuelles et successives entretiens des parties électriques installées
(par ex. ventilateurs, sondes de température, etc.) et des dispositifs branchés au thermo-produit, là où il existe une installation
hydraulique.
9.1. Allumage à BASSES ÉMISSIONS
La combustion sans fumée est une méthode d’allumage qui permet de réduire notablement les émissions de substances nocives. Le bois
brûle progressivement du haut vers le bas, ainsi la combustion et plus lente et mieux contrôlée. Les gaz brûlés, en passant à travers les
ammes, brûlent presque entièrement. La durée d’une charge est de 6-8 h.
Mettre les bûches dans le foyer à une certaine distance l’une de l’autre, comme indiqué dans la Figure 9 page 43 Disposer les plus grosses
en bas et les plus minces en haut, ou à la verticale en cas de foyer étroit et haut. Placer l’allume-feu sur le montage, disposer des bûches
sur l’allume-feu perpendiculairement au tas de bois.
Mode d’allumage. Ce mode d’allumage remplace le papier ou le carton.
Préparer quatre bûches ayant une section transversale de 3cm x 3cm et une longueur de 20 cm Figure 9 page 43. Mettre les quatre
bûches croisées au-dessus du tas de bois, transversalement à celui-ci, avec au milieu l’allume-feu qui peut être par exemple de la bre de
bois enduite de cire. Une allumette suft pour allumer le feu.
Il est également possible d’utiliser des morceaux de bois plus petits: dans ce cas il en faudra un plus grand nombre.
Ouvrir la vanne d’évacuation des fumées et le registre pour l’air comburant (1A - 2A). Après avoir allumé le feu laisser le registre qui régule
l’air pour la combustion dans la position indiquée dans la Figure 9 page 43.
IMPORTANT:
• ne pas ajouter recharger le poêle;
• ne pas étouffer le feu en fermant les prises d’air;
• un ramonage régulier réduit les émissions de poussières nes.
Ces indications sont soutenues par ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch
MONOBLOCCO GHISA 750 - MONOBLOCCO IRONKER 750
36 6099751 - IT-EN-DE-FR
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- En contents 5
- It indice 5
- De inhaltsverzeichnis 6
- Fr table des matières 6
- Avvertenzegenerali 7
- Normeperl installazione 7
- Sicurezzaantincendio 7
- Attraverso il vetro panoramico e il corpo in refrattario ironker viene irraggiato calore nell ambient 8
- Descrizione 8
- Il focolare è rivestito da fusioni di ghisa o ironker il portagriglia e la relativa griglia estraibile sono entrambi in ghisa gli apparecchi possiedono un circuito d aria integrato per il recupero del calore composto da un carter esterno al corpo di riscaldamento in acciaio zincat 8
- L apparecchio è dotato di un registro per regolare l aria primaria e secondaria per mezzo di questo registro viene regolata l aria di combustion 8
- La porta panoramica è montata su guide estensibili a sfere che garantiscono un funzionamento efficace silenzioso ed affidabile nel tempo i contrappesi di sollevamento della porta sono sostenuti da una robusta catena con relativi pignoni il vetro ceramico della porta panoramica è in un unico pezzo resistente fino a 700 c questo consente un affascinante vista sulle fiamme ardenti inoltre viene così impedita ogni possibile fuoriuscita di scintille e fumo sotto la griglia del focolare si trova un cassetto cenere facilmente estraibil 8
- Canna fumaria 9
- Ventilazione cappa o locale adiacente 9
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 11
- Combustibili ammessi non ammessi 11
- Accensione 12
- Fermo estivo 13
- Funzionamento normale 13
- Manutenzione e cura 13
- Determinazione della potenza termica 14
- Fire fighting safety measures 15
- General precautions 15
- Installation regulations 15
- Description 16
- Ventilation hood or adjacent local 17
- Connection and maintenance of ventilation optional 18
- Allowed not allowed fuels 19
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 19
- Lighting 19
- Variety kg mc kwh kg 19
- Normal operation 20
- Maintenance and care 21
- Summer time 21
- Calculation of the thermal power 22
- Allgemeine hinweise 23
- Brandschutz 23
- Installationsvorschriften 23
- Beschreibung 24
- Lüftung haube oder anliegenden raum 25
- Schornsteinrohr 25
- Lüftungsverbindung und wartung optional 27
- Zulässige unzulässige brennstoffe 27
- Anfeuerung 28
- Normaler betrieb 29
- Sommerliche stillegung 29
- Wartung und pflege 29
- Feststellung der wärmeleistung 30
- Avertissements generaux 31
- Réglés pour la mise en place 31
- Sécurité contre les incendies 31
- Description 32
- Les appareils possèdent un circuit d air intégré pour la récupération de la chaleur composé d un carter externe au corps de chauffe en acier zingu 32
- Tuyau d evacuation 33
- Ventilation hotte ou local adjacent 33
- Combustibles admis non admis 35
- Connexion et entretien optionnel 35
- Allumage 36
- Arrêt pendant l été 37
- Entretien et soi 37
- Entretien et soin 37
- Fonctionnement normal 37
- Détermination de la puissance thermique 38
- A 1 2a 39
- Abbildung 1 39
- Abbildung 2 39
- Abbildung 3 39
- Figura 1 39
- Figura 2 39
- Figura 3 39
- Figure 1 39
- Figure 2 39
- Figure 3 39
- Max a 1 2a 39
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 39
- Picture 1 39
- Picture 2 39
- Picture 3 39
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 40
- Abbildung 6 41
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 41
- Dachneigung 41
- Figura 6 41
- Figure 6 41
- Inclinaison du toit 41
- Inclination of the roof 41
- Inclinazione del tetto 41
- M 10 m 41
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 41
- Picture 6 41
- A off 2a on 43
- A off 2a ½ on 43
- A on 2a off 43
- Abbildung 15 45
- Abbildung 16 45
- Figura 15 45
- Figura 16 45
- Figure 15 45
- Figure 16 45
- Picture 15 45
- Picture 16 45
- Fiche technique 14 technische protokolle 14 technical data sheet 14 scheda tecnica 46
- Ghisa ironker cast iron ironker gusseisen ironker 47
- 06 1142 49
- 06 2013 49
- Declaration of performanc 49
- Dichiarazione di prestazion 49
- Déclaration de performanc 49
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 49
- La nordica s p a 49
- Leistungserklärun 49
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 49
- Montecchio precalcino vicenza 49
- Rrf 1625 49
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 50
- Dop nr 045 50
- En 13229 50
- Informazioni marcatura ce 50
- La nordica s p a 50
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 50
- Capitolo 12 52
Похожие устройства
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 60 Piano Технический паспорт
- La Nordica Focolare 60 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Технический паспорт
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Технический паспорт
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Инструкция по эксплуатации