La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano [9/52] Canna fumaria
![La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano [9/52] Canna fumaria](/views2/1334805/page9/bg9.png)
MONOBLOCCO GHISA 750 - MONOBLOCCO IRONKER 750
6099751 - IT-EN-DE-FR 9
5. CANNA FUMARIA
Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell’apparecchio:
• la sezione interna deve essere preferibilmente circolare;
• essere termicamente isolata ed impermeabile e costruita con materiali idonei a resistere al calore, ai prodotti della
combustione ed alle eventuali condense;
• essere priva di strozzature ed avere andamento verticale con deviazioni non superiori a 45°;
• se già usata deve essere pulita;
• rispettare i dati tecnici del manuale di istruzioni;
Qualora le canne fumarie fossero a sezione quadrata o rettangolare gli spigoli interni devono essere arrotondati con raggio non inferiore
a 20 mm. Per la sezione rettangolare il rapporto massimo tra i lati deve essere = 1,5.
Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio. Si consiglia un’altezza minima di 4 m.
Sono vietate e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell’apparecchio: brocemento, acciaio zincato,superci interne ruvide e
porose. In Figura 3 a pagina 39 sono riportati alcuni esempi di soluzione.
La sezione minima deve essere di 4 dm
2
(per esempio 20 x 20 cm) per gli apparecchi il cui diametro di condotto è inferiore a 200
mm, o 6,25 dm2 (per esempio 25 x 25 cm) per gli apparecchi con diametro superiore a 200 mm.
Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufciente ma non eccessivo.
Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle
difcoltà di funzionamento dell’apparecchio; per evitare ciò provvedete ad intubare la stessa per tutta la sua altezza. Una sezione troppo
piccola provoca una diminuzione del tiraggio.
ATTENZIONE: per quanto riguarda la realizzazione del collegamento alla canna fumaria e i materiali inammabili attenersi a quanto
previsto dalla Norma UNI10683. La canna fumaria deve essere adeguatamente distanziata da materiali inammabili o combustibili
mediante un opportuno isolamento o un’intercapedine d’aria.
E’ VIETATO far transitare all’interno della stessa tubazioni di impianti o canali di adduzione d’aria. E’ proibito inoltre praticare aperture
mobili o sse ,sulla stessa, per il collegamento di ulteriori apparecchi diversi (Figura 4 a pagina 40).
5.1. COMIGNOLO
Il tiraggio della canna fumaria dipende anche dall’idoneità del comignolo.
È pertanto indispensabile che, se costruito artigianalmente, la sezione di uscita sia più di due volte la sezione interna della
canna fumaria. Dovendo sempre superare il colmo del tetto, il comignolo dovrà assicurare lo scarico anche in presenza di vento
(Figura 5 a pagina 40 - Figura 6 a pagina 41).
Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti:
• avere sezione interna equivalente a quella del camino.
• avere sezione utile d’uscita doppia di quella interna della canna fumaria.
• essere costruito in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria di pioggia, neve e di qualsiasi corpo estraneo.
• essere facilmente ispezionabile, per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia.
6. VENTILAZIONE CAPPA O LOCALE ADIACENTE
Il prodotto può distribuire l’aria riscaldata tramite convenzione naturale o tramite convenzione forzata mediante l’uso di un ventilatore
centrifugo (vedi capitolo KIT di ventilazione OPZIONALE), pertanto in fase di installazione bisogna decidere il tipo di ventilazione o
convezione da adottare:
A ) CONVEZIONE NATURALE:
Per favorire la circolazione naturale dell’aria (movimento ascensionale dovuto al riscaldamento della stessa) bisogna togliere i semitranci
dall’involucro esterno del prodotto (Figura 12 a pagina 44).
Scegliendo questo sistema di convezione è sconsigliata la successiva installazione dell’elettroventilatore.
B ) CONVENZIONE FORZATA:
Tramite l’installazione di un ventilatore centrifugo è possibile distribuire l’aria calda nei locali adiacenti tramite canalizzazioni no a 4 metri
di lunghezza. In questo caso non rimuovere i semitranci dall’involucro esterno del prodotto (Figura 12 a pagina 44).
La copertura di ogni prodotto è dotata di 4 uscite con diametro di 150 mm (15 cm) per il collegamento di tubi resistenti al calore.
a) Eseguire la foratura sui muri o sulla cappa esistente per permettere il passaggio e l’applicazione dei tubi essibili (ignifughi) di
diametro 15 cm con le relative bocchette;
b) ssare i tubi tramite delle fascette ai relativi collari e bocchette; dopo aver tolto i tappi semitrancio;
c) ogni tubo non dovrà superare i 2 metri di lunghezza per la ventilazione naturale e i 4 metri per la ventilazione forzata, dovrà essere
coibentato con materiali isolanti per evitare rumorosità e dispersione di calore;
d) le bocchette vanno posizionate ad una altezza non inferiore ai 2 m dal pavimento per evitare che l’aria calda in uscita investa le
persone; rispettare la distanza delle aperture di convenzione secondo le normative costruttive locali;
e) le lunghezze dei tubi di canalizzazione dovranno essere di uguale lunghezza per evitare diverse quantità d’aria distribuita da ogni
uscita (Figura 13 a pagina 44).
Содержание
- Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione it instructions for installation use and maintenance en anweisungen für die aufstellung den gebrauch und die wartung de instructions pour l installation l utilisation et l entretien fr 1
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 1
- Norme di sicurezza sugli apparecchi 1
- Réglés de sécurité sur les appareils 1
- Safety regulations on the appliances 1
- Sicherheitsvorschriften bei den ausrüstungen 1
- En contents 5
- It indice 5
- De inhaltsverzeichnis 6
- Fr table des matières 6
- Avvertenzegenerali 7
- Normeperl installazione 7
- Sicurezzaantincendio 7
- Attraverso il vetro panoramico e il corpo in refrattario ironker viene irraggiato calore nell ambient 8
- Descrizione 8
- Il focolare è rivestito da fusioni di ghisa o ironker il portagriglia e la relativa griglia estraibile sono entrambi in ghisa gli apparecchi possiedono un circuito d aria integrato per il recupero del calore composto da un carter esterno al corpo di riscaldamento in acciaio zincat 8
- L apparecchio è dotato di un registro per regolare l aria primaria e secondaria per mezzo di questo registro viene regolata l aria di combustion 8
- La porta panoramica è montata su guide estensibili a sfere che garantiscono un funzionamento efficace silenzioso ed affidabile nel tempo i contrappesi di sollevamento della porta sono sostenuti da una robusta catena con relativi pignoni il vetro ceramico della porta panoramica è in un unico pezzo resistente fino a 700 c questo consente un affascinante vista sulle fiamme ardenti inoltre viene così impedita ogni possibile fuoriuscita di scintille e fumo sotto la griglia del focolare si trova un cassetto cenere facilmente estraibil 8
- Canna fumaria 9
- Ventilazione cappa o locale adiacente 9
- Collegamento e manutenzione ventilazione opzionale 11
- Combustibili ammessi non ammessi 11
- Accensione 12
- Fermo estivo 13
- Funzionamento normale 13
- Manutenzione e cura 13
- Determinazione della potenza termica 14
- Fire fighting safety measures 15
- General precautions 15
- Installation regulations 15
- Description 16
- Ventilation hood or adjacent local 17
- Connection and maintenance of ventilation optional 18
- Allowed not allowed fuels 19
- Beech 750 4 0 oak 900 4 2 elm 640 4 1 poplar 470 4 1 larch 660 4 4 spruce 450 4 5 scots pine 550 4 4 19
- Lighting 19
- Variety kg mc kwh kg 19
- Normal operation 20
- Maintenance and care 21
- Summer time 21
- Calculation of the thermal power 22
- Allgemeine hinweise 23
- Brandschutz 23
- Installationsvorschriften 23
- Beschreibung 24
- Lüftung haube oder anliegenden raum 25
- Schornsteinrohr 25
- Lüftungsverbindung und wartung optional 27
- Zulässige unzulässige brennstoffe 27
- Anfeuerung 28
- Normaler betrieb 29
- Sommerliche stillegung 29
- Wartung und pflege 29
- Feststellung der wärmeleistung 30
- Avertissements generaux 31
- Réglés pour la mise en place 31
- Sécurité contre les incendies 31
- Description 32
- Les appareils possèdent un circuit d air intégré pour la récupération de la chaleur composé d un carter externe au corps de chauffe en acier zingu 32
- Tuyau d evacuation 33
- Ventilation hotte ou local adjacent 33
- Combustibles admis non admis 35
- Connexion et entretien optionnel 35
- Allumage 36
- Arrêt pendant l été 37
- Entretien et soi 37
- Entretien et soin 37
- Fonctionnement normal 37
- Détermination de la puissance thermique 38
- A 1 2a 39
- Abbildung 1 39
- Abbildung 2 39
- Abbildung 3 39
- Figura 1 39
- Figura 2 39
- Figura 3 39
- Figure 1 39
- Figure 2 39
- Figure 3 39
- Max a 1 2a 39
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 39
- Picture 1 39
- Picture 2 39
- Picture 3 39
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 40
- Abbildung 6 41
- Comignoli distanze e posizionamento uni 10683 chimney caps distances and positioning uni 10683 schornsteine abstände und stellung uni 10683 tetes de cheminee et positionnement uni 10683 41
- Dachneigung 41
- Figura 6 41
- Figure 6 41
- Inclinaison du toit 41
- Inclination of the roof 41
- Inclinazione del tetto 41
- M 10 m 41
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 41
- Picture 6 41
- A off 2a on 43
- A off 2a ½ on 43
- A on 2a off 43
- Abbildung 15 45
- Abbildung 16 45
- Figura 15 45
- Figura 16 45
- Figure 15 45
- Figure 16 45
- Picture 15 45
- Picture 16 45
- Fiche technique 14 technische protokolle 14 technical data sheet 14 scheda tecnica 46
- Ghisa ironker cast iron ironker gusseisen ironker 47
- 06 1142 49
- 06 2013 49
- Declaration of performanc 49
- Dichiarazione di prestazion 49
- Déclaration de performanc 49
- En 13229 2001 a2 2004 ac 2007 49
- La nordica s p a 49
- Leistungserklärun 49
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 49
- Montecchio precalcino vicenza 49
- Rrf 1625 49
- Ce marking information ce auszeichnungsinformationen informations marquage ce 50
- Dop nr 045 50
- En 13229 50
- Informazioni marcatura ce 50
- La nordica s p a 50
- Monoblocco ghisa 750 monoblocco ironker 750 50
- Capitolo 12 52
Похожие устройства
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco Ghisa 750 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Технический паспорт
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Monoblocco 1300 Piano Crystal Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 60 Piano Технический паспорт
- La Nordica Focolare 60 Piano Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 60 Piano Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Технический паспорт
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 80 Bifacciale Hybrid Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Инструкция по эксплуатации
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Технический паспорт
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Декларация о соответствии (англ.)
- La Nordica Focolare 100 Bifacciale Каталог оборудования La Nordica (англ.)
- La Nordica Monoblocco 800 Angolo SX Инструкция по эксплуатации