BEST Expo Standart черная [21/56] Español
![BEST Expo Standart черная [21/56] Español](/views2/1336435/page21/bg15.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Käyttöohjeet 1
- Mode d emploi 1
- Návod k pouzití 1
- Návod na pouzívanie 1
- Osnyfeç xpn nç 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Comandi 9
- Filtrante o aspirante 9
- Italiano 9
- Scarico dell aria 9
- Manutenzione 10
- Anomalie di funzionamento 11
- Air vent 12
- Controls 12
- English 12
- Filtering or ducting version 12
- Lo io1 2 1 13
- Maintenance 14
- Malfunctions 14
- Ableitung der abluft 15
- Deutsch 15
- Umluft oder abluftversion 15
- A q off 16
- B q on 16
- Bedienelemente 16
- C q off 16
- D q off 16
- I 2 i 3 i r i ei i fl 16
- Betriebsstörungen 17
- Wartung 17
- Commandes 18
- Filtrante ou aspirante 18
- Français 18
- Évacuation de l air 18
- M i i0i 19
- Anomalies de fonctionnement 20
- Entretien 20
- A 0 off 21
- C q off 21
- D q off 21
- Español 21
- Extracción de aire 21
- Filtrante o aspiradora 21
- Mandos 21
- 3 3 3 3 22
- Ô qq õ q q 22
- Ш e ш го ш p 22
- Anomalías de funcionamiento 23
- Mantenimiento 23
- Português 24
- Anomalias de funcionamento 26
- Nederlands 27
- Onderhoud 29
- Storingen 29
- Ж off 30
- Органы 30
- Отвод воздуха 30
- Русский 30
- Управления 30
- Неисправности в работе 32
- Техническое обслуживание 32
- Betjening 33
- Med filter eller udsugning 33
- Udluftning af luften 33
- Driftsfejl 35
- Vedligeholdelse 35
- Huolto 38
- Toimintaviat 38
- Svenska 39
- Loil 1 2 ii 40
- Driftfel 41
- Underhâll 41
- A q x off 42
- C q off 42
- Ekkenqzh toy aepa 42
- Exànviká 42
- Xeipizthpia 42
- Фтатрариматое ъ апоррофнене 42
- Ii 4 101 43
- Anqmaaiez aeitoypriaz 44
- Zynthphzh 44
- Romàna 45
- Anomalii de functionare 47
- Cestina 48
- Filtrujìcì nebo sacì 48
- Odtah vzduchu 48
- Pri kazy 48
- Í off 48
- Q qq q q 0 49
- Abnormàlnì funkce 50
- Ùd rzba 50
- Slovensky 51
- Chyby pri prevàdzke 53
- Ùdrzba 53
Похожие устройства
- BEST Expo Standart черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Expo Lux белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Expo Lux белая Каталог вытяжек BEST
- BEST K 508S Инструкция по эксплуатации
- BEST K 508S Каталог вытяжек BEST
- BEST K 508L Инструкция по эксплуатации
- BEST K 508L Каталог вытяжек BEST
- BEST Kasc 505L Инструкция по эксплуатации
- BEST Kasc 505L Каталог вытяжек BEST
- BEST Expo Lux черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Expo Lux черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Expo Standart белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Expo Standart белая Каталог вытяжек BEST
- Hitachi EP-A9000 CH Инструкция по эксплуатации
- Hitachi EP-M70E WH Инструкция по эксплуатации
- BEST Theta 60 Инструкция по эксплуатации
- BEST Theta 60 Каталог вытяжек BEST
- BEST Arctic черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Arctic черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Arctic белая Инструкция по эксплуатации
Español ES La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesional mente calificado Advertencia Si no se instalan los tomillos o dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgos eléctricos Solo para campanas equipadas con mando electrónico La 4a velocidad intensiva baja a la 3a velocidad después de 5 de funcionamiento para optimizar los consumos energéticos La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual aunque las instrucciones para su uso la manutención y la instalación son las mismas Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el mismo fabricante o por el servicio de asistencia técnica o de todos modos por una persona que posea una cualificación similar de modo de prevenir cualquier tipo de riesgo Si el extractor está encendido luces y o motor después de 10 horas de inactividad por parte del usuario se activará automáticamente el modo OFF y todas las funciones se desactivarán Cada vez que se envíe un comando desde el teclado o mando opcional se emitirá un sonido de pitido beep Si durante la operación del extractor se interrumpe la alimentación éste se apagará automáti camente y el botón pasará a la posición OFF En este caso es necesario iniciar el motor manualmente Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimiento EXTRACCIÓN DE AIRE Para las versiones aspiradoras Prepare el agujero y el conducto de extracción de aire diámetro 150 mm Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable Utilice un conducto con el menor número posible de curvas ángulo máximo de la curva 90 Evite los cambios drásticos en la sección del conducto Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas No conecte la campana a conductos de extracción de humos producidos por combustión calderas chimeneas estufas etc Para la extracción del aire a evacuar hay que respetar las prescripciones de las autoridades competentes Además el aire extraído no debe eliminarse a través de un agujero en la pared a menos que el mismo esté específicamente destinado a dicho propósito Instale tomas de aire en el local para evitar que la campana cree una presión negativa en la habitación dicha presión no debe superar los 0 04 mbar de hecho si la campana se utiliza al mismo tiempo que otros equipos no eléctricos estufas de gas aceite carbón etc podría producirse la succión de los gases de escape de la fuente de calor 20 FILTRANTE O ASPIRADORA La campana puede instalarse en versión aspiradora o filtrante Decida desde el principio el tipo de instalación Para mejorar las prestaciones aconsejamos instalar la campana en la versión aspiradora si es posible lOW Versión aspiradora Versión con motor externo La campana depura el aire y lo expulsa hacia fuera a tr yé s de un conducto de extracción diámetro 150 mm Versión filtrante La campana depura el aire y vuelve a introducir el aire limpio en la habitación MANDOS A Apaga las luces B Enciende las LUCES C Disminuye la velocidad L2 O hasta llegar a la intensi dad mínima Si se mantie ne pulsado durante 2 se apaga el motor D Acciona el motor re cordando la última veloci dad utilizada y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima E RESET ALARMAS FIL D Q OFF TROS TIMER pulsando la tecla durante la visualización de la alarma filtros C Q OFF con el motor apagado se pone a cero el conteo de las horas Pulsando la tecla durante el funcio namiento del motor se B 0 0N activa el TIMER con lo cual la campana se apaga automáticamente tras 5 A 0 OFF minutos L1 Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución L2 Cuando el LED es rojo con el motor apagado indica la ALARMA FILTROS Cuando el LED es verde parpadeando indica que se ha accionado el TIMER mediante la tecla E ALARMA DE FILTROS Después de 30 h de funcionamiento el led L2 se vuelve ROJO indica que se deben limpiar los filtros antigrasa Después de 120 h de funcionamiento el led L2 se vuel ve ROJO y parpadea indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y sustituir los filtros de carbón En cuanto los filtros antigrasa estén limpios o sustitu idos los filtros de carbón presione la tecla E durante la visualización de la alarma de filtros para que se reanude el conteo de las horas RESET