Fiorenzato F5 D T — инструкция по эксплуатации кофемолки и дозатора кофе [21/48]
![Fiorenzato F5 D T [21/48] Adjusting grinding](/views2/1335461/page21/bg15.png)
21
switched off, wait for the green light to go off
before switching it on again.
WARNING: This product contains an INVERTER,
therefore any maintenance of the electrics must
be carried out only by QUALIFIED personnel.
Before carrying out any maintenance of the elec-
trical system, ensure the unit is unplugged.
LED OPERATION
All coffee grinders and grinder-dosers are fitted
with a Led located next to the switch. When the Led
is switched off, the grinder is off. When the Led is
switched on, the
grinder is on but is
not grinding. Finally,
when the Led is flash-
ing the grinder is
grinding (the motor is
working).
Adjusting
grinding
In order to achieve fin-
er or coarser grinding
the adjustment disk
located under the
hopper.
In order to increase
the coarseness of the
ground coffee, the disk must be rotated clockwise;
to decrease, turn the disk anticlockwise. The disk re-
mains in the chosen position without having to be
locked in place. The adjustment must be performed
with the motor on, and preferably without any cof-
fee between the grinding blades. Grind small
amounts of coffee in order to determine the opti-
mal degree of fineness. In the grinder-doser ver-
sion, if the coffee comes out of the espresso coffee
machine very quickly, it means the coffee is ground
too coarse. Vice versa, if it comes out too slowly, it
means the coffee is ground too fine. Nonetheless,
bear in mind that there are many conditions liable
to influence the correct supply
, such as the weight
of the portions, the compacting, the espresso ma-
chine settings, and the cleaning of the filters.
COFFEE DOSE ADJUSTMENT
(grinder-doser version)
In order to adjust the size of the portion dispensed,
the small knob located in the centre of the ground
coffee storage container must be turned while
holding still the star shaped dosing unit. By turning
the small knob anti-clockwise, the portion is
reduced. Turning it clockwise results in an increase.
In order to collect the portions of ground coffee dis-
pensed, insert the coffee machine’s filter holder all
the way onto the fork-shaped support under the
ground coffee outlet. In order to release a portion
of ground coffee, the doser lever must be pulled all
the way and allowed to return on its own. Pull twice
in a row for a double portion. In manual coffee
grinder-dosers and those with time switches, in
order to assure the portions are regular, check every
now and again to make sure the amount of coffee
ground to be found in the doser is sufficient to cov-
er the feeding star unit.
PRESSING
FIXED PRESSING DEVICE
To press the ground cof-
fee in the filter holder,
push the latter upwards
against the pressing
device.
SPRING PRESSING DEVICE
Position the filter holder
into the fork with the
pressing disc, and then
press the knob down
-
wards.
3
Содержание
- Coffee grinder doser and coffee grinder p.1
- Moulin doseur à café et moulin á café p.1
- Molinillo dosificador de cafè y molinillo de cafè p.1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instruction p.1
- Macinadosatore per caffè e macinacaffè p.1
- Dosierkaffeemühle und kaffeemühle p.1
- English p.3
- Español p.3
- Deutsch p.3
- Italiano p.3
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire p.3
- Français p.3
- Pour usa et le canada cycle de service 25s on 60s off p.8
- Italiano p.9
- Dichiarazione cee di conformità p.9
- Introduzione p.10
- F63k f71k p.10
- Dimensioni p.10
- Smaltimento p.11
- Quando aprite la confezione fate attenzione che non siano presenti danni dovuti al trasporto se non siete sicuri che l attrezzatura vi sia giunta integralmente non utilizzatela ma contattate un tecnico spe cializzato l imballaggio deve essere conservato fino alla scadenza della garanzia tenere lontano dalla portata dei bambini le parti dell imballaggio possono causare pericoli p.11
- Per gli altri paesi non ue il trattamento la raccolta il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elet triche ed elettroniche dovrà essere effettuato in conformità alle leggi in vigore in ciascun paese al momen to dello smaltimento si raccomanda ti tagliare il cavo di alimentazione nel punto di uscita dall apparecchio p.11
- Imballo p.11
- Direttiva 2002 96 ce sul trattamento raccolta riciclaggio e smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche e loro componenti per i paesi dell unione europea ue e vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettroni ca come rifiuto solido urbano è obbligatorio effettuare una sua raccolta separata l abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati può avere effetti pericolosi sul l ambiente e sulla salute i trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di legge p.11
- Descrizione generale p.11
- Accensione e spegnimento p.12
- Preparazione p.12
- Installazione e collegamento alla rete elettrica p.12
- Impiego p.12
- Funzionamento p.12
- Regolazione della macinatura p.13
- Regolazione della dose del caffè macinato p.13
- Viti di sicurezza p.14
- Sistemi di protezione p.14
- Protezione uscita caffè p.14
- Pressatura p.14
- Macine p.14
- Avvertenze d uso p.14
- Campana p.15
- Manutenzione p.15
- Gruppo dosatore p.15
- Bocchetta p.15
- Tempi di lavoro p.15
- Sistema di macinatura p.15
- Rumorosità p.15
- Per pulire l apparecchio p.15
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.16
- English p.17
- Notification of cee conformity p.17
- Introduction p.18
- F63k f71k p.18
- Dimensions p.18
- Packaging p.19
- General description p.19
- Disposal p.19
- Installation and electrical wiring p.20
- Operating the appliance p.20
- Preparation p.20
- Switching on and off p.20
- Adjusting grinding p.21
- Pressing p.21
- Coffee dose adjustment p.21
- Grinding burrs p.22
- Working time p.22
- Warnings for operation p.22
- Safety screws p.22
- Safety devices p.22
- Noise level p.22
- Maintenance p.22
- Coffee outlet safety device p.22
- The grinding system p.23
- The doser uni p.23
- Directive 2002 96ec raee information to users p.23
- Cleaning the appliance p.23
- The outlet p.23
- The hopper p.23
- Gleichförfigkeit cee ankündigung p.24
- Vorstellung p.25
- F63k f71k p.25
- Deutsch p.25
- Abmessungen p.25
- Verpackung p.26
- Entsorgung p.26
- Allgemeine beschreibung p.26
- Vorbereitung p.27
- Verwendung p.27
- Installation und elektrischer anschluss p.27
- Betrieb geräts p.27
- Einstellung der dosis gemahlenen kaffees p.28
- Ein und ausschalten p.28
- Mahleinstellung p.28
- Schutzvorrichtungen p.29
- Pressung p.29
- Mühlen p.29
- Gebrauchshinweise p.29
- Wartung p.30
- Trichter p.30
- Sicherungsschrauben p.30
- Schutzvorrichtung der kaffee austrittsöffnung p.30
- Reinigung des geräts p.30
- Geräuschentwicklung p.30
- Bearbeitungszeiten p.30
- Mahlsystem p.31
- Dosiereinhei p.31
- Die richtlinie 2002 96 eg raee informationen für die benutzer p.31
- Auswurföffnung p.31
- Declaraciòn cee de conformidad p.32
- Introducciòn p.33
- F63k f71k p.33
- Español p.33
- Dimensiones p.33
- Embalaje p.34
- Eliminación p.34
- Descripción general p.34
- Preparación p.35
- Instalación y conexión eléctrica p.35
- Funcionamiento del aparato p.35
- Encendido y apagado p.35
- Empleo p.35
- Ajuste del molido p.36
- Ajuste de la dosis del café molido p.36
- Advertencias para el uso p.37
- Tornillos de seguridad p.37
- Sistemas de protección p.37
- Prensado p.37
- Muelas p.37
- Tiempos de trabajo p.38
- Sistema de molido p.38
- Protección salida del café p.38
- Mantenimiento p.38
- Limpieza del aparato p.38
- Grupo dosificado p.38
- Boquilla p.38
- La directiva 2002 96ec raee información para los usuarios p.39
- Déclaration cee de conformité p.40
- Français p.41
- F63k f71k p.41
- Dimensions p.41
- Introduction p.41
- Élimination p.42
- Emballage p.42
- Description générale p.42
- Préparation p.43
- Montage et branchement électrique p.43
- Mise en marche et arrêt p.43
- Fonctionnement de l appareil p.43
- Emploi p.43
- Réglage de la mouture p.44
- Réglage de la dose du café moulu p.44
- Précautions d emploi p.45
- Protections p.45
- Protection sortie du café p.45
- Pressage p.45
- Meules p.45
- Vis de sécurité p.45
- Trémie p.46
- Temps de travail p.46
- Système de mouture p.46
- Niveau de bruit p.46
- Nettoyage de l appareil p.46
- Groupe doseur p.46
- Entretien p.46
- La directive 2002 96ec raee informations pour les utilisateurs p.47
- Embouchure p.47
- Fiorenzato m c s r l p.48
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 FilterРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E белый жемчугИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato
Узнайте, как правильно использовать кофемолку и дозатор кофе. Настройте степень помола и дозировку для идеального кофе с нашими простыми рекомендациями.