Fiorenzato F5 D T Инструкция по эксплуатации онлайн [5/48] 281444
![Fiorenzato F5 D T Инструкция по эксплуатации онлайн [5/48] 281444](/views2/1335461/page5/bg5.png)
5
EN - WARNINGS
• Read thoroughly and stick closely to the
instructions and warnings.
• Before use, ensure that the mains voltage is
the same as the voltage indicated on the
data plate of the machine.
• Connect the grinder-doser only to 10 A
sockets that are efficiently earthed.
• Always remove the plug from the socket
before carrying out any maintenance or
cleaning of the grinder-dosers.
• Singlephase models are supplied complete
with cable and plug for connection to the
socket.
• Threephase models are provided with a
cable which must be connected to the
mains by a qualified electrician or a skilled
installation technician.
• Any tampering with the grinder-doser or
connections not complying with the above
indications invalidate the manufacturer’s
guarantee.
• Do not operate the grinder-doser without
coffee in the hopper
.
• Never tamper with the machines anyway.
• For all interventions or tampering on the
machines, always apply only to the
authorized service centre.
• Never pull the power cable to remove the
plug from the socket.
• Only use the grinder-doser for the purposes
it is meant for.
• Position the grinder-doser a minimum of 5
cm from wails so as to allow good aviation.
• Keep the grinder-doser away from sinks
and jets of water.
• Never leave the grinder-doser unguarded
when switched on.
• This grinder-doser is not to be used by
people with limited mental or physical
abilities or by children with less than 8
years, or by people lacking in the
appropriate knowledge or experience,
unless properly super
vised by someone
responsible for their safety.
• Children must be supervised to make sure
they don’t play with the unit.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Never switch on the grinder-doser that
seems to be faulty.
• Use only original accessories and parts.
• To avoid the danger of fire, never cover the
grinder-doser.
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its technical
department or a person with similar
experience in order to avoid any risk.
• Unplug the grinder-doser from the mains
when it is not in use.
• Let the grinder-doser cool down before
moving it.
• In the interest of safety, the grinder-doser
must always be considered as live.
• Take care, as the grinding blades may
continue rotating for a short while even
after the grinder-doser is switched off.
• Do not let liquids of any kind come into
contact with the internal or external parts of
the grinder-doser.
• Never put ground coffee in the hopper
intended only for coffee beans.
• Do not tamper with the grinder-doser.
• Do not touch the grinder-doser with damp
or wet hands or feet.
• The hopper must be fastened to the
grinder-dosers grinding system by means of
the relevant screw which must be inserted
in the threaded hole located on the upper
grinding blade holder and in the hole on
the neck of the hopper.
• The manufacturer cannot be held
responsible for bodily injury or damage to
property if these regulations are not
complied with.
• For USA and CANADA - duty cycle:
25s "ON" | 60s "OFF"
If the coffee grinder is to remain inactive for a
long period, clean it carefully, dry the top
container and leave it open.
ATTENTION: Moving parts.
Содержание
- Coffee grinder doser and coffee grinder 1
- Dosierkaffeemühle und kaffeemühle 1
- Macinadosatore per caffè e macinacaffè 1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instruction 1
- Molinillo dosificador de cafè y molinillo de cafè 1
- Moulin doseur à café et moulin á café 1
- Deutsch 3
- English 3
- Español 3
- Français 3
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire 3
- Italiano 3
- Pour usa et le canada cycle de service 25s on 60s off 8
- Dichiarazione cee di conformità 9
- Italiano 9
- Dimensioni 10
- F63k f71k 10
- Introduzione 10
- Descrizione generale 11
- Direttiva 2002 96 ce sul trattamento raccolta riciclaggio e smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche e loro componenti per i paesi dell unione europea ue e vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettroni ca come rifiuto solido urbano è obbligatorio effettuare una sua raccolta separata l abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati può avere effetti pericolosi sul l ambiente e sulla salute i trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di legge 11
- Imballo 11
- Per gli altri paesi non ue il trattamento la raccolta il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elet triche ed elettroniche dovrà essere effettuato in conformità alle leggi in vigore in ciascun paese al momen to dello smaltimento si raccomanda ti tagliare il cavo di alimentazione nel punto di uscita dall apparecchio 11
- Quando aprite la confezione fate attenzione che non siano presenti danni dovuti al trasporto se non siete sicuri che l attrezzatura vi sia giunta integralmente non utilizzatela ma contattate un tecnico spe cializzato l imballaggio deve essere conservato fino alla scadenza della garanzia tenere lontano dalla portata dei bambini le parti dell imballaggio possono causare pericoli 11
- Smaltimento 11
- Accensione e spegnimento 12
- Funzionamento 12
- Impiego 12
- Installazione e collegamento alla rete elettrica 12
- Preparazione 12
- Regolazione della dose del caffè macinato 13
- Regolazione della macinatura 13
- Avvertenze d uso 14
- Macine 14
- Pressatura 14
- Protezione uscita caffè 14
- Sistemi di protezione 14
- Viti di sicurezza 14
- Bocchetta 15
- Campana 15
- Gruppo dosatore 15
- Manutenzione 15
- Per pulire l apparecchio 15
- Rumorosità 15
- Sistema di macinatura 15
- Tempi di lavoro 15
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti 16
- English 17
- Notification of cee conformity 17
- Dimensions 18
- F63k f71k 18
- Introduction 18
- Disposal 19
- General description 19
- Packaging 19
- Installation and electrical wiring 20
- Operating the appliance 20
- Preparation 20
- Switching on and off 20
- Adjusting grinding 21
- Coffee dose adjustment 21
- Pressing 21
- Coffee outlet safety device 22
- Grinding burrs 22
- Maintenance 22
- Noise level 22
- Safety devices 22
- Safety screws 22
- Warnings for operation 22
- Working time 22
- Cleaning the appliance 23
- Directive 2002 96ec raee information to users 23
- The doser uni 23
- The grinding system 23
- The hopper 23
- The outlet 23
- Gleichförfigkeit cee ankündigung 24
- Abmessungen 25
- Deutsch 25
- F63k f71k 25
- Vorstellung 25
- Allgemeine beschreibung 26
- Entsorgung 26
- Verpackung 26
- Betrieb geräts 27
- Installation und elektrischer anschluss 27
- Verwendung 27
- Vorbereitung 27
- Ein und ausschalten 28
- Einstellung der dosis gemahlenen kaffees 28
- Mahleinstellung 28
- Gebrauchshinweise 29
- Mühlen 29
- Pressung 29
- Schutzvorrichtungen 29
- Bearbeitungszeiten 30
- Geräuschentwicklung 30
- Reinigung des geräts 30
- Schutzvorrichtung der kaffee austrittsöffnung 30
- Sicherungsschrauben 30
- Trichter 30
- Wartung 30
- Auswurföffnung 31
- Die richtlinie 2002 96 eg raee informationen für die benutzer 31
- Dosiereinhei 31
- Mahlsystem 31
- Declaraciòn cee de conformidad 32
- Dimensiones 33
- Español 33
- F63k f71k 33
- Introducciòn 33
- Descripción general 34
- Eliminación 34
- Embalaje 34
- Empleo 35
- Encendido y apagado 35
- Funcionamiento del aparato 35
- Instalación y conexión eléctrica 35
- Preparación 35
- Ajuste de la dosis del café molido 36
- Ajuste del molido 36
- Advertencias para el uso 37
- Muelas 37
- Prensado 37
- Sistemas de protección 37
- Tornillos de seguridad 37
- Boquilla 38
- Grupo dosificado 38
- Limpieza del aparato 38
- Mantenimiento 38
- Protección salida del café 38
- Sistema de molido 38
- Tiempos de trabajo 38
- La directiva 2002 96ec raee información para los usuarios 39
- Déclaration cee de conformité 40
- Dimensions 41
- F63k f71k 41
- Français 41
- Introduction 41
- Description générale 42
- Emballage 42
- Élimination 42
- Emploi 43
- Fonctionnement de l appareil 43
- Mise en marche et arrêt 43
- Montage et branchement électrique 43
- Préparation 43
- Réglage de la dose du café moulu 44
- Réglage de la mouture 44
- Meules 45
- Pressage 45
- Protection sortie du café 45
- Protections 45
- Précautions d emploi 45
- Vis de sécurité 45
- Entretien 46
- Groupe doseur 46
- Nettoyage de l appareil 46
- Niveau de bruit 46
- Système de mouture 46
- Temps de travail 46
- Trémie 46
- Embouchure 47
- La directive 2002 96ec raee informations pour les utilisateurs 47
- Fiorenzato m c s r l 48
Похожие устройства
- Fiorenzato F5 D T Каталог кофемолок Fiorenzato
- POLAIR CM105-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CM105-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CB105-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CB105-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CV105-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CV105-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CM110-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CM110-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CM107-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CM107-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CV110-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CV110-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CV114-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CV114-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CB114-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CB114-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CM114-Sm Alu Инструкция по эксплуатации
- POLAIR CM114-Sm Alu Декларация о соответствии
- POLAIR CB107-Gm Alu Инструкция по эксплуатации