Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [16/108] 283837
![Telwin SUPERIOR PLASMA 90 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [16/108] 705013](/views2/1341923/page16/bg10.png)
Stromquelle vom Bediener getragen wird (z. B. an Riemen).
wieder im zulässigen Bereich liegt).
- MÜSSEN die Schneidearbeiten untersagt werden, wenn der
- A/V-A/V: Angegeben ist hier der Stellbereich des Schneidstroms
(Mindest-/Höchststrom) bei der zugehörigen
Bediener über Bodenniveau tätig wird, es sei denn, er benutzt
Lichtbogenspannung.
eine Sicherheitsbühne.
9 - Seriennummer für die Identifizierung der Maschine (unbedingt
- ACHTUNG! SICHERHEIT DER PLASMASCHNEIDEANLAGE.
erforderlich für die Inanspruchnahme des technischen
Nur das vorgesehene Brennermodell und die Verbindung mit
Kundendienstes, die Ersatzteilbestellung oder die Rückverfolgung
der Stromquelle, wie in den "TECHNISCHEN DATEN" genannt,
der Produktherkunft).
garantiert, dass die herstellerseits vorgesehenen Sicherungen
10 - :Wert der trägen Schmelzsicherungen, die zum Schutz der
wirksam sind (Verriegelungssystem).
Leitung erforderlich sind.
- ES DÜRFEN KEINE Brenner und zugehörigen Verbrauchsteile
11-Symbole mit Bezug auf Sicherheitsvorschriften, deren Bedeutung
anderer Herkunft benutzt werden.
aus Kapitel 1 “Allgemeine Sicherheit für das Lichtbogenschweißen”
- VERSUCHEN SIE NICHT, Brenner MIT DER STROMQUELLE ZU
hervorgeht.
KOPPELN, die für andere als die in dieser Anleitung
vorgesehenen SCHNEID- UND SCHWEISSVERFAHREN
Anmerkung: Das dargestellte Typenschild gibt die Bedeutung der
hergestellt worden sind.
Symbole und Ziffern unverbindlich wieder. Die genauen Werte aus den
- DI E MI SS AC H TU N G D I E S ER R EG E LN k a n n z u
technischen Daten Ihrer eigenen Plasmaschneideanlage müssen
SCHWERWIEGENDEN Gefahren für die physische Sicherheit
unmittelbar vom Typenschild der Maschine abgelesen werden.
des Benutzers führen.
SONSTIGE TECHNISCHE DATEN:
- STROMQUELLE: siehe Tabelle 1 (TAB. 1)
RESTRISIKEN
- BRENNER: siehe Tabelle 2 (TAB. 2)
Das Maschinengewicht ist in Tabelle 1 angegeben (TAB. 1).
- UMKIPPEN: Stellen Sie die Stromquelle für den Plasmaschnitt
auf einer waagerechten Fläche ab, die dem Gewicht angemessen
4. BESCHREIBUNG DER PLASMASCHNEIDEANLAGE
ist; andernfalls (z. B. bei abfallenden oder holprigen Böden)
Die Maschine besteht im Wesentlichen aus Leistungsmodulen auf
besteht Kippgefahr.
gedruckten Schaltungen, die im Hinblick auf größtmögliche
Zuverlässigkeit und Wartungsfreundlichkeit optimiert sind.
- UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH: Der Gebrauch der
(Abb. B)
Plasmaschneideanlage für andere als die vorgesehenen
1- Eingang einphasige Versorgungsleistung, Gleichrichteraggregat und
Arbeiten ist gefährlich.
Glättungskondensatoren.
2- Bipolartransistoren mit isolierter Gateelektrode (IGBT) und Drivers.
2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die IGBT wandelt die gleichgerichtete Leitungsspannung in
Diese Stromquellen werden mit der neuesten Invertertechnik und
hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung nach
Bipolartransistoren mit isolierter Gateelektrode (IGBT) hergestellt. Sie
dem abgerufenen Wert des Schneidstroms / der Schneidspannung.
sind zum manuellen Trennen aller Arten von Metallblechen und zum
3- Hochfrequenz-Transformator: Die Primärwicklung wird mit der vom
Trennen gegitterter Lochbleche vorgesehen (falls entsprechend
Block 2 gewandelten Spannung gespeist. Er hat die Aufgabe,
ausgerüstet).
Spannung und Strom an die für das Schneidverfahren erforderlichen
Die stufenlose Stromregelung im Bereich zwischen dem Mindest- und
Werte anzupassen und gleichzeitig den Schneidkreislauf galvanisch
dem Höchstwert gewährleistet eine hohe Schnittqualität bei
von der Versorgungsleitung zu isolieren.
Veränderungen der Materialstärke und der Metallart.
4- Sekundäre Gleichrichterbrücke mit Glättungsdrossel: Wandelt die von
Der Schneidvorgang wird von einem Pilotbogen eingeleitet, der je nach
der Sekundärwicklung bereitgestellte Wechselspannung /
Modell durch den Kurzschluss zwischen Elektrode und Düse oder durch
Wechselstrom in Gleichstrom / Gleichspannung mit geringster
eine Hochfrequenzentladung (HF) gezündet wird.
Welligkeit um.
5- Überwachungs- und Regelungselektronik: Überwacht fortlaufend den
HAUPTEIGENSCHAFTEN
Schneidstromwert und gleicht ihn mit dem Sollwert des Bedieners ab.
- Kontrolleinrichtung für Brennerspannung, Druckluft,
Die Elektronik moduliert die Steuerimpulse der regelnden IGBT-
Brennerkurzschluss (falls vorhanden).
Driver.
- Thermostatischer Schutz.
Sie bestimmt die dynamische Stromreaktion während des
- Druckluftanzeige (falls vorhanden).
Schneidvorgangs und überwacht die Sicherheitssysteme.
SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR
ÜBERWACHUNGS-; REGELUNGS- UND
- Plasmaschneidbrenner.
ANSCHLUSSEINRICHTUNGEN
- Satz Verbindungsstücke für den Druckluftanschluss.
Rückwärtiges Paneel (Abb. C)
1- Hauptschalter
SONDERZUBEHÖR
I (ON) Generator betriebsbereit, der Brenner ist nicht
- Satz Austauschelektroden / -düsen.
spannungsführend. Generator im Stand-by.
- Satz Elektroden / Düsen mit Überlänge (bei entsprechender
O (OFF) Alle Betriebsfunktionen sind gesperrt; die
Ausrüstung).
Hilfseinrichtungen und die Leuchtsignalgeber sind aus.
2- Versorgungskabel
3. TECHNISCHE DATEN
3- Druckluftanschluss (in der Kompressorversion nicht vorhanden)
KENNDATENSCHILD
Schließen Sie die Maschine an einen Druckluftkreislauf mit
Die wichtigsten Daten zum Gebrauch und zu den Leistungen der
mindestens 5 bar und maximal 8 bar an (TAB. 2).
Plasmaschneideanlage sind auf dem Typenschild mit der folgenden
4- Druckminderer für Druckluftanschluss (falls vorhanden).
Bedeutung zusammengefasst.
Abb. A
Vorderes Paneel (Abb. D1)
1 - Einschlägige EUROPÄISCHE Norm zur Sicherheit und zur Bauart
1- Reglerknopf für den Schneidstrom.
von Maschinen für das Lichtbogenschweißen und den
Ermöglicht die Vorgabe der von der Maschine bereitgestellten
Plasmaschnitt.
Schneidstromstärke, die anhand der Anwendung gewählt wird
2 - Symbol für den inneren Aufbau der Maschine.
(Materialstärke / Geschwindigkeit). Für die korrekte Einschaltdauer,
3 - Symbol für das Plasmaschneidverfahren.
also das Arbeits-Pausen-Verhältnis, das sich nach der gewählten
4 - Symbol S: Es bedeutet, dass Schneidarbeiten in Umgebungen mit
Stromstärke richtet, siehe die TECHNISCHEN DATEN.
erhöhter Stromschlaggefahr ausgeführt werden können (etwa in
2- Gelbe Led-Anzeige - Allgemeiner Alarm:
nächster Nähe zu großen Metallmassen).
- We nn si e aufleu chte t, ist ei ne Kompon ente des
5 - Symbol der Versorgungsleitung:
L e i s t u n g s s c h a l t k r e i s e s ü b e r h i t z t o d e r d i e
1~: Einphasige Wechselspannung
Eingangsversorgungsspannung ist nicht korrekt (Über- und
3~: Dreiphasige Wechselspannung
Unterspannung). Sicherung gegen Über- und Unterspannung der
6 - Schutzart der Hülle.
Leitung: Störabschaltung der Maschine - die Speisespannung
7 - Kenndaten der Versorgungsleitung:
weicht um mehr als +/- 15% vom Wert laut Typenschild ab.
- U : Wechselspannung und Versorgungsfrequenz der Maschine
ACHTUNG: Wenn der vorgenannte obere Spannungswert
1
(zulässige Grenzwerte ±10%):
überschritten wird, nimmt das Gerät ernsthaften Schaden.
- I :Maximale Stromaufnahme von der Leitung.
- Während dieser Phase ist die Maschine für den Betrieb gesperrt.
1 max
- Die Rückstellung erfolgt selbsttätig (die gelbe Led erlischt),
- I : Tatsächlicher Betriebsstrom
1eff
nachdem eine der vorgenannten Störungen behoben und der
8 - Leistungsmerkmale des Schneidstromkreises:
Wert wieder in den zulässigen Bereich eingetreten ist.
- U : Maximale Leerlaufspannung (Schneidstromkreis
0
3- Gelbe Led-Anzeige für anliegende Brennerspannung.
geöffnet).
- Wenn sie aufleuchtet, ist der Schneidkreislauf aktiviert:
- I /U : Normalisierter Strom und die zugehörige Spannung, die
2 2
Pilotlichtbogen oder Schneidlichtbogen "ON".
von der Maschine während des Schneidvorgangs
- Sie ist bei NICHT betätigtem Brennerknopf (Stand-by)
bereitgestellt werden können.
normalerweise erloschen (Schneidkreislauf deaktiviert).
- X : Einschaltdauer: Für diese Dauer kann die Maschine den
- Bei betätigtem Brennerknopf ist sie unter den folgenden
zugehörigen Strom bereitstellen (gleiche Spalte). Sie wird
Bedingungen erloschen:
auf der Grundlage eines zehnminütigen Zyklus in %
- Während der LUFTNACHSTRÖMUNGSPHASE.
angegeben (Bsp: 60% = 6 Minuten Arbeit, 4 Minuten Pause
- Wenn der Pilotlichtbogen nicht innerhalb von höchstens
usw.).
Sekunden auf das Werkstück übergeht.
Ein Überschreiten der Betriebsfaktoren (laut Typenschild,
Wenn der Schneidlichtbogen wegen eines zu großen Abstandes
bezogen auf 40°C Umgebungstemperatur) hat die
zw i s che n B ren n e r un d We r ks t ü ck , zu s t ar ke n
Auslösung der thermischen Absicherung zur Folge (die
Elektrodenverschleißes oder gewollter Entfernung des Brenners
Maschine bleibt solange im Stand-by, bis die Temperatur
- 16 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения