Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 [11/108] Manuel d instructions
![Telwin SUPERIOR PLASMA 90 HF [11/108] Manuel d instructions](/views2/1341923/page11/bgb.png)
- Puntale portaugello inadeguato.
aux éventuelles parties métalliques se trouvant à proximité
b- Mancato trasferimento dell’arco di taglio:
(accessibles).
- Elettrodo consumato.
Cet isolement est généralement assuré au moyen de gants, de
- Cattivo contatto del morsetto del cavo di ritorno.
chaussures et autres dispositifs prévus à cet effet et en utilisant
c- Interruzione dell'arco di taglio:
des plateformes ou des tapis isolants.
- Velocità di taglio troppo bassa.
- Toujours protéger les yeux au moyen des verres inactiniques
- Distanza torcia-pezzo eccessiva.
spéciaux montés sur les masques ou casques.
- Elettrodo consumato.
Utiliser les vêtements de protection ignifuges prévus et éviter
- Intervento di una protezione.
d'exposer l'épiderme aux rayons ultraviolets et infrarouges
d- Taglio inclinato (non perpendicolare):
produits par l'arc ; ces mesures de protection doivent également
- Posizione torcia non corretta.
être étendues à toute personne se trouvant à proximité de l'arc au
- Usura asimmetrica del foro ugello e/o montaggio non corretto
moyen d'écrans ou de rideaux non réfléchissants.
componenti torcia.
- Bruit : Si, du fait d'opérations de coupe particulièrement
- Inadeguata pressione dell’aria.
intensives, le niveau d’exposition quotidienne personnelle
e- Usura eccessiva di ugello ed elettrodo:
(LEPd) est égal ou supérieur à 85db (A), l’utilisation de moyens
- Pressione aria troppo bassa.
de protection individuelle adéquats est obligatoire.
- Aria contaminata (umidità-olio).
- Portaugello danneggiato.
- Eccesso d'inneschi d'arco pilota in aria.
- Velocità eccessiva con ritorno di particelle fuse sui componenti
torcia.
- Les champs électromagnétiques produits par le processus de
coupe au plasma peuvent interférer avec le fonctionnement des
appareils électriques et électroniques.
Les porteurs d'appareils électriques ou électroniques médicaux
________________(F)_______________
(par ex. stimulateurs cardiaques, respirateurs, etc.), doivent
consulter leur médecin traitant avant de stationner à proximité
des zones d’utilisation du système de coupe au plasma.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
L’utilisation de ce système de coupe au plasma est déconseillée
aux porteurs d'appareils électriques ou électroniques médicaux.
ATTE N T I O N ! LI R E AT T E NT I V E M E N T L E M A N U EL
D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE COUPE AU
- Ce poste de coupe au plasma est conforme à la norme technique
PLASMA
de produit pour une utilisation exclusive dans des
environnements industriels à usage professionnel.
SYSTÈMES DE COUPE AU PLASMA PRÉVUS POUR USAGE
La conformité à la compatibilité électromagnétique en milieu
PROFESSIONNEL ET INDUSTRIEL
domestique n'est pas garantie.
1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LA COUPE À
L’ARC PLASMA
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
L'opérateur doit être correctement informé sur l'utilisation des
systèmes de coupe au plasma et sur les risques liés aux procédés
TOUTE OPÉRATION DE COUPE AU PLASMA EST INTERDITE :
de soudage à l’arc et à leurs techniques ainsi que sur les mesures
- Dans des lieux comportant des risques accrus de choc
de précaution et les procédures d'urgence s'y rapportant.
électrique ;
(Se reporter également à la "SPÉCIFICATION TECHNIQUE CIE ou
- Dans des lieux fermés ;
CLC/TS 62081” : INSTALLATION ET UTILISATION DES APPAREILS
- En présence de matériaux inflammables ou comportant des
DE SOUDAGE À L’ARC ET TECHNIQUES LIÉES).
risques d’explosion ;
TOUTE OPÉRATION DE COUPE AU PLASMA DOIT être
soumise à l'approbation préalable d'un ”Responsable expert”
et toujours effectuée en présence d'autres personnes
- Éviter tout contact direct avec le circuit de coupe ; la tension à
formées pour intervenir en cas d'urgence.
vide fournie par le système de coupe au plasma peut être
Les moyens techniques de protection décrits aux points 5.10;
dangereuse dans certaines circonstances.
A.7; A.9. de la "SPÉCIFICATION TECHNIQUE CIE ou CLC/TS
- La connexion des câbles du circuit de coupe et les opérations de
62081” DOIVENT être adoptés.
contrôle et de réparation doivent être effectuées avec le système
- Toute opération de coupe comportant le maintien de la source
de coupe éteint et débranché du réseau d'alimentation.
de courant par l’opérateur (par ex. au moyen de courroies)
- Éteindre le système de coupe et le débrancher de la prise
DOIT être interdite.
secteur avant de remplacer les composants soumis à usure de la
- Les opérations de coupe avec l’opérateur en position surélevé
torche.
DOIVENT être interdites sauf en cas d’utilisation de
- Effectuer l'installation électrique conformément aux normes et à
plateformes de sécurité.
la législation pour la prévention des accidents du travail.
- ATTENTION ! SÉCURITÉ DU SYSTÈME DE COUPE AU
- Le système de coupe au plasma doit exclusivement être
PLASMA.
connecté à un système d'alimentation avec conducteur de
Seul le modèle de torche prévu et son association à la source
neutre branché à la terre.
de courant indiquée dans les "INFORMATIONS TECHNIQUES"
- Contrôler que la prise d'alimentation est correctement branchée
garantissent l’efficacité des sécurités prévues par le fabricant
à la mise à la terre de protection.
(système de verrouillage).
- Ne pas utiliser le système de coupe au plasma dans des lieux
- NE PAS UTILISER des torches ou autres composants soumis à
humides, sur des sols mouillés ou sous la pluie.
usure non d’origine.
- Ne pas utiliser de câbles à l'isolation défectueuse ou aux
- NE PAS TENTER D’ACCOUPLER À LA SOURCE DE COURANT
connexions relâchées.
des torches construites pour des procédés de coupe ou de
SOUDAGE non prévus dans ce manuel.
- LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS peut entraîner des
risques GRAVES pour la sécurité de l’utilisateur et
endommager l’appareil.
- Ne pas couper sur des emballages, récipients ou tuyauteries
contenant ou ayant contenu des produits inflammables liquides
ou gazeux.
- Éviter d’intervenir sur des matériaux nettoyés avec des solvants
RISQUES RÉSIDUELS
chlorurés ou à proximité de ce type de produit.
- Ne pas couper sur des récipients sous pression.
- RENVERSEMENT : installer la source de courant pour coupe au
- Ne laisser aucun matériau inflammable à proximité du lieu de
plasma sur une surface horizontale d’une portée correspondant
travail (par exemple bois, papier, chiffons, etc.)
à la masse ; dans le cas contraire (ex. sol incliné, irrégulier, etc.),
- Prévoir un renouvellement d'air adéquat des locaux ou des
risques de renversement.
appareils assurant l'élimination des fumées dégagées par la
coupe au plasma ; une évaluation systématique des limites
- UTILISATION INCORRECTE : il est dangereux d'utiliser le
d’exposition aux fumées dégagées en fonction de leur
système de coupe au plasma pour d'autres applications que
composition, de leur concentration et de la durée de l’exposition
celles prévues.
elle-même est indispensable.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
Ces générateurs sont construits en utilisant la toute dernière technologie
d’inverseur IGBT et conçus pour la coupe manuelle de tôles métalliques
de tous types et pour la coupe de tôles perforées (dans les cas prévus).
Le réglage du courant du minimum au maximum en mode continu
permet une haute qualité de coupe avec des épaisseurs et des types de
- Prévoir un isolement électrique correspondant à la buse de la
,*
)
métal différents.
torche de coupe au plasma, à la pièce en cours de traitement et
- 11 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения