Bernina BERNETTE 800 DL [11/39] Diegotāja vāciņš
![Bernina BERNETTE 880 DL [11/39] Diegotāja vāciņš](/views2/1342130/page11/bgb.png)
16
Крышка петлителей
Чтобы открыть крышку петлителей,
отожмите крышку большим пальцем
вправо и поверните вниз. При
закрывании захлопните крышку и
слегка отожмите вправо, чтобы
произошла ее фиксация
Осторожно! Движущиеся детали!
Во избежание травмирования
выключите машину (выключатель в
положении «О»), прежде чем
выполнять работы в зоне открытой
крышки петлителя или швейной
платформы. Закройте все
крышки,
прежде чем Вы продолжите шить!
Esiluuk
Esiluuk avaneb kui vajutada süvendisse
ja tõmmata luuki seejärel allapoole.
Esiluuk lukustub automaatselt kui see
tagasi üles ja kergelt paremale
lükatakse.
Ettevaatust! Liikuvad detailid!
Traumade ärahoidmiseks
lülitage masin välja ( asend O) , enne
kui asute tegema töid avatud osade
juures. Sulgege avatud plaadid, enne
kui õmblema asute!
Pokrywa chwytacza:
Aby otworzyć pokrywę chwytacza,
nacisnąć wygięcie kciukiem w prawo i
pociągnąć pokrywę w dół do siebie. Dla
zamknięcia należy klapę lekko posunąć
w kierunku do góry i nacisnąć w prawo.
Pokrywa chwytacza automatycznie
zaskoczy w zapadkę.
Uwaga: Części ruchome. Aby
uniknąć iebezpieczeństwa urazu ,
ustawić główny wyłącznik na „0” zanim
rozpocznie się pracę przy otwartej
pokrywie chwytacza lub otwartej klapie
układania materiału. Przed użyciem
maszyny zamknąć wszystkie pokrywy.
Diegotāja vāciņš.
Lai atvērtu diegotāja vāciņu ar lielo
pirkstu paspiediet vāciņu pa labi un
pagrieziet uz leju. Aizverot - aizveriet
vāciņu un viegli atspiediet pa labi, tā lai
nofiksētos.
Uzmanību! Kustīga detaļa!
Lai izvairītos no traumām, pirms
uzsākat darbu pie atvērta vāciņa vai
šūšanas platformas izslēdziet mašīnu
(izslēdzējs pozīcijā “O”).
Pirms turpiniet šūšanu - aizveriet visus
vāciņus.
Швейная платформа
Открывание и закрывание швейной
платформы:
Открывание: Подвинтье крышку
влево.
Закрывание: Подвиньте крышку
вправо.
.
Осторожно! Движущиеся детали!
Во избежание травмирования
выключите машину (выключатель в
положении «О»), прежде чем
выполнять работы в зоне открытой
крышки петлителя или швейной
платформы. Закройте все крышки,
прежде чем Вы продолжите шить!
Külgluuk
Külgluuk avaneb kui luuki vasakule
lükata.
Luuk sulgub, kui seda masina poole
lükata. Vajuta kergelt, kuni luuk
lukustub.
Pokrywa układania materiału:
Otwieranie i zamykanie pokrywy.
Otwierane: pokrywę układania materiału
przesunąć na lewo
Zamykanie: pokrywę układania materiału
przesunąć w prawo
Uwaga: Części ruchome:
Aby uniknąć niebezpieczeństwa urazu ,
ustawić główny wyłącznik na „0” zanim
rozpocznie się pracę przy otwartej
pokrywie chwytacza lub otwartej klapie
układania materiału. Przed użyciem
maszyny zamknąć wszystkie pokrywy.
Šūšanas platforma.
Šūšanas platformas atvēršana un
aizvēršana:
Atvēršana: nobīdiet vāciņu pa kreisi.
Aizvēršana: nobīdiet vāciņu pa labi.
Uzmanību! Kustīga detaļa!
Lai izvairītos no traumām, pirms
uzsākat darbu atvērta cilpotāja vāciņa
tuvumā vai šūšanas platformas
izslēdziet mašīnu (izslēdzējs pozīcijā
“O”).
Pirms turpiniet šūšanu - aizveriet visus
vāciņus
Содержание
- Kasutusjuhend kasutusjuhend instrukcja obsługi 1
- Lietošanas pamācību lietošanas pamācību 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Содержание 3
- Szczegóły maszyny 4
- Šujmašīnas sastāvdaļas 4
- Части машины 4
- Esiluuk avatuna 5
- Masina osad 5
- Skats pie atvērta diegotāja vāciņa 5
- Szczegóły maszyny 5
- Šujmašīnu sastāvdaļas 5
- Вид при открытой крышке петлителей 5
- Части машины части машины 5
- Akcesoria 6
- Aksesuār 6
- Külgluuk avatuna 6
- Skats pie atvērtas šujmašīnas platformas 6
- Szczegóły maszyny 6
- Tarvikud 6
- Вид при открытой швейной платформе вид при открытой швейной платформе 6
- Принадлежности 6
- Diega virzītājs 7
- Niidijuhik 7
- Pedaali ühendamine 7
- Przyłączenie pedału 7
- Stojak nici 7
- Šujmašīnas pieslēgšana 7
- Нитенаправитель 7
- Подключение пусковой педали 7
- Duże szpule 8
- Lielās spoles 8
- Maisiņš diega spolītēm 8
- Nici stożki szpule 8
- Niidivõrk 8
- Parastās spolītes 8
- Poolid 8
- Siatki nici 8
- Spoļu uzstādīšana 8
- Suured niidipoolid 8
- Szpule do użytku domowego 8
- Tavalised niidirullid 8
- Большие бобины 8
- Обычные катушки 8
- Сетка для бобин с нитками 8
- Установка бобин установка бобин 8
- Dwustopniowa dźwignia podnoszenia stopki 9
- Kaheasendiline prestalla tõstekang 9
- Piespiedējpēdiņas pacēlājs 9
- Slēdzis 9
- Voolu valguse lüliti 9
- Włącznik główny zasilania światła 9
- Рычаг двухпозиционного подъема лапки 9
- Сетевой выключатель 9
- Piespiedējpēdiņas maiņa 10
- Presstalla vahetamine 10
- Wymiana stopki 10
- Замена лапки 10
- Diegotāja vāciņš 11
- Esiluuk 11
- Külgluuk 11
- Pokrywa chwytacza 11
- Pokrywa układania materiału 11
- Šūšanas platforma 11
- Крышка петлителей крышка петлителей 11
- Швейная платформа 11
- Augšējā naža pacelšana 12
- Galvenā vārpsta 12
- Hooratas 12
- Kółko ręczne 12
- Podnoszenie górnego noża 12
- Ülemise lõiketera tõstmine 12
- Маховик маховик 12
- Подъем верхнего ножа 12
- Adatas 13
- Adatu uzstādīšana 13
- Igła i maszyna 13
- Nõela paigaldamine 13
- Nõelad 13
- Zakładanie igły 13
- Иглы 13
- Установка игл установка игл 13
- Esimene niidisuunaja 14
- Masina kasutamine 14
- Mašīnas sagatavošana diegu ievēršanai 14
- Pierwsze prowadzenie nici na maszynie 14
- Pirmais diega virzītājs 14
- Przygotowanie 14
- Первый нитенаправитель 14
- Подготовка машины к заправке подготовка машины к заправке 14
- Augšējā cilpotāja diegs zils marķējums 15
- Nić górnego chwytacza niebieskie oznakowanie 15
- Ülemine haardeniit sinine 15
- Нитка верхнего петлителя голубая маркировка 15
- Alumine haardeniit punane 16
- Apakšējā cilpotāja diegs sarkanais marķējums ielieciet spolīti uz stieņa saskaņā ar instrukciju 16
- Nić dolnego chwytacza 16
- Нитка нижнего петлителя красная маркировка 16
- Alumine haardeniit punane 17
- Apakšējā cilpotāja diegs sarkanais marķējums 17
- Nić dolnego chwytacza 17
- Нитка нижнего петлителя красная маркировка 17
- Parempoolse nõela niit roheline 18
- Нитка правой иглы зеленая маркировка 18
- Kreisās adatas diegs dzeltenais marķējums 19
- Nitka lewej igły żółte oznakowanie 19
- Vasakpoolse nõela niit kollane 19
- Нитка левой иглы желтая маркировка 19
- Izmēģinājuma šuvums 20
- Prooviõmblus 20
- Próba szycia 20
- Пробное шитье пробное шитье 20
- Diegu spriegojums 21
- Izmēģinājuma šuvuma pārbaude 21
- Napięcie nitki 21
- Niidi pinge 21
- Prooviõmbluse kontrollimine 21
- Sprawdzanie próby szycia 21
- Натяжение ниток 21
- Проверка пробного шва проверка пробного шва 21
- Diegu nospriegojuma regulēšana 22
- Tähtis teada 22
- Ustawianie napięcia nitki 22
- Регулировка натяжения ниток регулировка натяжения ниток 22
- Długość ściegu 700d 23
- Długość ściegu 800dl 23
- Dūriena garums 700d 23
- Dūriena garums 800dl 23
- Piste pikkus 800dl 23
- Pistepikkus 700d 23
- Длина стежка 700d 23
- Длина стежка 800dl длина стежка 800dl 23
- Naža stāvoklis 24
- Noa asend 24
- Szerokość cięcia ustawienie noża 24
- Положение ножа положение ножа 24
- Diferenciālais transportieris 25
- Diferentsiaaltransportöör 25
- Transport różnicowy 25
- Дифференциальный транспортер дифференциальный транспортер 25
- Diferenciālais transportiera uzstādīšana 26
- Diferentsiaaltransportööri reguleerimine 26
- Ustawianie transportu różnicowego 26
- Настройка дифференциального транспортера 26
- Auduma krokošana 27
- Krookimine 27
- Marszczenie 27
- Собирание ткани в сборки 27
- Augšējā cilpotāja konventors dod iespēju strādāt ar cilpotāja vienu diegu piemēram 2 diegu apaļvīle 2 diegu plakanvīle un 2 diegu overloks griežot galveno vārstu novietojiet adatu apakšējā pozīcijā izslēdziet šujmašīnu novietojiet slēdzi pozīcijā o atveriet cilpotāja vāciņu uzlieciet konvektoru atradīsiet papildus piederumu somiņā uz augšējā cilpotāja spala skatīt a zīm drošu fiksatoru no aizmugures ievadiet augšējā cilpotāja actiņā skatīt b zīm augšējais cilpotājs paliek brīvs tātad netiek ielādēts ar diegu bet diegu virza apakšējais cilpotājs tādā veidā ka viņš pilnībā aptver auduma malu 28
- Osłona górnego chwytacza 800dl 28
- Ugšējā cilpotāja konventors modelim 800dl 28
- Ülemise haaraja konvektor 800dl 28
- Конвертер верхнего петлителя 800dl 28
- Apļveida šuves 29
- Rolowany obrąbek 29
- Rullpalistus 29
- Ролевые швы 29
- Docisk stopki 30
- Piespiedējpēdiņas stiprums 30
- Presstalla surve 30
- Rozpruwanie szwów 30
- Vīļu ārdīšana 30
- Õmbluse harutamine 30
- Распускание шва 30
- Усилие прижима лапки 30
- Diegu trūkšana šūšanas laikā 31
- Niit katkeb õmblemise ajal 31
- Praktyczne zastosowania 31
- Обрыв ниток во время шитья 31
- Строчка ширина строчки положение регуляторов натяжения ниток базовая настройка 32
- Таблица строчек 32
- Alumise lõiketera vahetamine 33
- Apakšējā naža nomaiņa 33
- Hooldamine ülemise lõiketera vahetamine 33
- Konserwacja uwaga przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa 33
- Tehniskā apkope uzmanību lūgums ievērot drošības tehnikas noteikumus 33
- Внимание просьба соблюдать требования техники безопасности замена верхнего ножа 33
- Замена нижнего ножа 33
- Технический уход 33
- Czyszczenie i smarowanie 34
- Lambi vahetus lambi vahetus 34
- Lampiņas nomaiņa 34
- Odłączyć maszynę główny wyłącznik na 0 odłączyć maszynę z sieci 34
- Puhastamine ja õlitamine 34
- Wymiana żarówki 34
- Šujmašīnas eļļošana un tīrīšana 34
- Замена лампочки 34
- Смазка и чистка 34
- Устранение неполадок 35
- Нитки 36
- Средние 36
- Таблица соответствия материалов ниток и игл 36
- Технический паспорт 36
- Специальные принадлежности lisatarvikud specjalne akcesoria speciāls aprīkojums 37
- Специальные правила и условия эффективного и безопасного использования хранения и специальные правила и условия эффективного и безопасного использования хранения и транспортировки 38
Похожие устройства
- Bernina BERNETTE 800 DL Сертификат
- Bernina BERNETTE 800 DL Буклет
- Bernina BERNETTE 870 D Инструкция по эксплуатации
- Bernina BERNETTE 870 D Сертификат
- Bernina BERNETTE 870 D Буклет
- Bernina BERNETTE 700 D Инструкция по эксплуатации
- Bernina BERNETTE 700 D Сертификат
- Bernina BERNETTE 700 D Буклет
- Bernina 1150 MDA Инструкция по эксплуатации
- Bernina 1150 MDA Буклет
- Brother M 4234D Инструкция по эксплуатации
- Brother M 4234D Сертификат
- Brother M 4234D Буклет
- Brother M 3034D Инструкция по эксплуатации
- Brother M 3034D Сертификат
- Brother M 3034D Буклет
- Brother 4100D Инструкция по эксплуатации
- Brother M 1034D Инструкция по эксплуатации
- Brother M 1034D Буклет
- Elna 845 Инструкция по эксплуатации