Jaguar 087DW [23/76] Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew
![Jaguar 087DW [23/76] Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew](/views2/1342158/page23/bg17.png)
23
DAS EINFÄDELN
Falsches Einfädeln kann Fehlstiche, Fadenreißen oder
andere Nähprobleme verursachen.
Bemühen Sie sich deshalb um richtiges Einfädeln, bevor
Sie mit dem Nähen beginnen.
Fädeln Sie in der richtigen Reihenfolge ein: unterer Greifer,
oberer Greifer, Nadeln.
Öffnen Sie die Frontklappe und den Arbeitstisch.
Bringen Sie die Nadelstange in die höchste Stellung, indem
Sie das Handrad nach vorn drehen.
Bevor Sie den unteren Greifer neu einfädeln, entfernen Sie
zuerst den Faden aus der Nadel und fädeln Sie danach
den
unteren Greifer wieder ein. Sie verhindern so ein Verwirren
der Fäden.
Zur Information: Wenn Sie den Nähfuß hochstellen sind
die Fadenspannungen ausgelöst.
EINFÄDELN DES UNTEREN GREIFERS
1. Ziehen Sie den Faden wie gezeigt durch die
Fadenführung.
2. Ziehen Sie dann den Faden durch die rechte
Spannungseinheit.
3. Ziehen Sie den Faden wie gezeigt durch die unteren
Fadenführungen.
4. Ziehen Sie den Faden durch das Nadelöhr des unteren
Greifers, und haken Sie ihn dann hinter Teil A wie in der
Skizze gezeigt. Lassen Sie ca. 10cm Faden überstehen.
THREADING YOUR MACHINE
Wrong threading may cause skipped stitches, breaking
threads, or other problems.
Try to master the correct threading before moving on to test
sewing.
Threading must be carried out in the sequence of Lower
Looper-Upper Looper-Needle.
Open the front cover and the working table.
Raise needle to its highest point by turning hand wheel
towards you, and raise the presser foot.
Before re-threading lower looper, remove thread from
needle eye rst, then re-thread the lower looper. This will
prevent tangling.
NOTE: Thread tension is released when the presser foot is
lifted up.
THREADING LOWER LOOPER
1. Feed the thread through the thread guide as illustrated.
2. Pull the lower thread through tension slot.
Holding the thread with your left hand, pull down with
right hand rmly.
3. Draw the thread through thread guide as illustrated.
4. Pass the thread through lower looper eye, and hook it
around part A as indicated by the arrow. Leave about 4”
(10 cm) extra thread.
2. NÄHEN MIT IHRER MASCHINE 2. STARTING TO SEW
ARANJAREA AŢEI
O aranjare incorectă poate duce la tighelire strîmbă, la
ruperea acului etc. Înainte de a coase, învăţaţi-Vă să
aranjaţi corect rul.
Aranjarea rului se îndeplineşte în următoarea succesiune:
împletitorul de jos – împletitorul de sus – acul. Deschideţi
panoul din faţă şi suprafaţa de lucru. Ridicaţi acul în poziţia
de sus cu o rotire a volantului spre sine.
La reîncărcarea împletitorului de jos scoateţi aţa din ac
pentru a nu încurca rurile. Întinderea aţelor va slăbi, dacă
rasuciţi mînerul pîrghiei de tensionare a rului (vezi des.).
Atenţie: ridicaţi picioruşul, cînd reglaţi întinderea rului.
ÎNCĂRCAREA ÎMPLETITORULUI
INFERIOR
1. Lăsaţi aţa să treacă prin ghidaj (vezi des.).
2. Trageţi aţa de jos prin dispozitivul de întindere. Ţinînd
aţa cu mîna stîngă, întinzînd uşor, trageţi rul cu dreapta
prin crăpătură.
3. Trageţi aţa prin ghidaj după schemă (vezi des. 3)
4. Îmbrăcaţi aţa prin urechea împletitorului de jos şi agăţaţi
în cîrligel (A), cum e indicat pe desen (4). Lăsaţi capătul
rului liber cu 10 cm.
2. ÎNCEPUTUL CUSUTULUI
Содержание
- Achtung 1
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 1
- Vorsich 1
- Warnung 1
- Wichtige sicherheitshinweise 1
- Cautio 2
- Important safety instructions 2
- Save these instructions 2
- This appliance complies with eec directive 2004 108 ec covering the electromagnetic compatibility 2
- Warnin 2
- Atenţi 3
- Atenţiune 3
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii 3
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii maşina dată corespunde directivei ees 89 336 ees în sfera compatibilităţii electromagnetice 3
- Periculos 3
- Păstraţi aceste dispoziţii actuale 3
- Instandhaltung der maschine 4
- Lernen sie ihre maschine kennen 4
- Nähen mit ihrer maschine 4
- Nützliche hinweise bei störunge 4
- Sonderzubehö 4
- Знакомство с вашей машиной 4
- Начало шитья 4
- Приспособления дополнительно 4
- Содержание inhaltsverzeichnis 4
- Устранение неполадо 4
- Уход за вашей машиной 4
- Caring for your machine 5
- Checking performance problem 5
- Dispozitive adăugătoare 64 73 5
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră piese ale maşinii 6 7 accesorii 8 9 conectarea maşinii 10 11 pregătirea pentru coasere 12 15 schimbarea pocioruşului jgheab pentru rămăşiţe 16 17 dispozitiv pentru tăierea aţei 16 17 schimbarea acului alegerea aţei şi a acelor 18 21 5
- Knowing your sewing machine 5
- Optional accessorie 5
- Starting to sew 5
- Table of contents 5
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat 5
- Începerea cusutului 5
- Îngrijirea maşinii dvs 5
- Înlăturarea defecţiunilor 62 63 5
- А вид рабочего стола изнутри frontklappe geöffnet swing away side cover opened parte copertă deschis 6
- Знакомство с вашей машиной 6
- Составные части машины 6
- Die hauptteile der maschine 7
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră 7
- Identification chart 7
- Knowing your sewing machine 7
- Lernen sie ihre maschine kennen 7
- Piese ale maşinii 7
- Принадлежностй 8
- Accesorii 9
- Accessories 9
- Das zubehör 9
- Включение машины 10
- Conectarea maşinii 11
- Das aufstellen der maschine 11
- Setting up your machine 11
- Ось нитенаправителя 12
- Подготовка к шитью 12
- Axa ghidajului de aţă 13
- Die teleskop fadenführung 13
- Pregătirea pentru coasere 13
- Preparation for threading 13
- Thread guide pole 13
- Vorbereitung zum einfädeln 13
- Колпачки для бытовых катушек см рис 14
- Подставки икатушкодержатели для конически х катушек 14
- Сетка для катушек 14
- Capsule pentru mosorele obişnuite 15
- Die garnrollennetze 15
- Fileu pentru mosorele 15
- Garnrollendeckel für haushaltsgarn rollen 15
- Proptele şi suporturi pentru mosorele conice 15
- Spool caps for domestic type spools 15
- Spool disc and spool holders for cone spools 15
- Spool nets 15
- Unterlegscheiben und garnrollenhalter für konische garnrollen 15
- Замена лапки 16
- Лоток для сбора обрези 16
- Нитеобрезатель 16
- Регулятор ширины подрубки 16
- Только модель 087 16
- Auswechseln der nähfüsschen 17
- Changing presser feet 17
- Cutting width gauge 17
- Der fadenabschneider 17
- Die stoff führung 17
- Die stoffabfall box 17
- Dispozitiv pentru tăierea aţei 17
- Jgheab pentru rămăşiţe 17
- Lint tray 17
- Model 087 only 17
- Numai model 087 17
- Nur modell 087 17
- Schimbarea pocioruşului 17
- Thread cutter 17
- Замена иглы 18
- Auswechseln der nadel n 19
- Changing needle 19
- Schimbarea acului 19
- Nadel und garntabelle 20
- Подбор ниток и игл 20
- Alegerea aţei şi a acelor 21
- Aţă ace 21
- Needle thread and fabric chart 21
- Note keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles when purchasing thread for sewing therefore especially if it is an unusual colour you should buy sufficient for your requirements 21
- Notă firurile sintetice se recomandă pentru însăilare obişnuită spre exemplu firul de poliester se potriveşte la orice material 21
- Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking polyester thread for example is very useful for different types of fabric 21
- Use ha 1sp ha 1 130 705h needles 21
- Îndrumare consumul aţei pentru împletitor e de două ori mai mare decît pentru ac luaţi aceasta în consideraţie la procura aţei mai ales dacă vă trebuie culori rare 21
- Заправка нижнего петлителя 22
- Заправка ниток 22
- Начало шитья 22
- Aranjarea aţei 23
- Das einfädeln 23
- Einfädeln des unteren greifers 23
- Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew 23
- Threading lower looper 23
- Threading your machine 23
- Începutul cusutului 23
- Încărcarea împletitorului inferior 23
- Заправка верхнего петлителя 24
- Einfädeln des oberen greifers 25
- Threading upper looper 25
- Încărcarea împletitorului de sus 25
- Дополнительно 26
- Заправка нити в иглу 26
- Нитезаправитель 26
- Adăugător 27
- Băgarea aţei în ac 27
- Dispozitiv de aranjare a firului 27
- Einfädeln der nadeln 27
- Nadel einfädler 27
- Needle threader 27
- Option 27
- Threading needles 27
- Вспомогательные приемы 28
- Обрезка игольной нити 28
- Смена ниток для быстрой замены катушек предлагаем следующие шаги 28
- Abschneiden des nadelfadens 29
- Auswechseln der garnrollen 29
- Cutting needle thread 29
- Helpful hints 29
- Metode auxiliare 29
- Nützliche hinweise 29
- Replacing thread spools 29
- Schimbarea aţei 29
- Tăierea aţei din ac 29
- Проверка качества стежков 30
- Prüfen der stichbildung 31
- Testing stitch overlock stitches 31
- Verificarea calităţii cusăturii 31
- Переход к двухниточному шитью 36
- Только модель 087 36
- Х ниточная оверлочная строчка с одной иглой 36
- Converting to two thread use 37
- Dreifädige überwendlingnaht mit einer nadel 37
- Model 087 only 37
- Numai model 087 37
- Nur modell 087 37
- Overlock triplu cu un ac 37
- Three thread overlock with one needle 37
- Trecerea la tighelirea cu 2 firuri 37
- Zweifädige überwendlingnaht umstellung 37
- Рекомендуемые нитки 38
- Узкий шов и шов рулик подвернутый 38
- Aţa recomandată 39
- Empfohlenes nähgarn 39
- Narrow and rolled hem picot stitch 39
- Recommended thread 39
- Schmaler überwendlingsaum rollsaum 39
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat 39
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании двуниточной строчки 40
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании четырех нитей 40
- Регулировка натяжения нитей 40
- Feineinstellung der fadenspannungen 41
- Vierfädige überwendlingnaht 41
- Zweifädige überwendlingnaht 41
- Adjusting thread tensions 42
- Four thread use 42
- Two thread use 42
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea cusăturii cu 4 fire 43
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea tighelului cu 2 fire 43
- Reglarea întinderii aţei 43
- Палец для образования петли в 44
- Регулировка длины стежка 44
- Регулировка ширины обметывания 44
- Adjusting overedge cutting width 45
- Adjusting stitch length 45
- Degeţel pentru formarea ochiului 45
- Einstellung der schnittbreite 45
- Einstellung der stichlänge 45
- Reglarea lungiii tighelului 45
- Reglarea lăţimii însăilăturii 45
- Stichfinger b 45
- Stitch finger b 45
- Дифференциал 46
- Отрицательная подача дифференциала 46
- Положительная подача дифференциала 46
- Der differentialtransport 47
- Diferenţial 47
- Differential feed 47
- Negative differential feed 47
- Negativer differentialtransport 47
- Positive differential feed 47
- Positiver differentialtransport 47
- Înaintarea negativă a diferenţialului 47
- Înaintarea pozitivă a diferenţialului 47
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани 48
- Регулировка дифференциала 48
- Регулятор давления лапки 48
- Der füsschendruckregler 49
- Einstellung des differentialtransports 49
- Foot pressure regulator 49
- Lucrul cu materiale îndesate sau cu cîteva straturi de materiale 49
- Nähen von extra dickem stoff oder mehrerer stofflagen 49
- Reglarea diferenţialului 49
- Reglorul presării picioruşului 49
- Setting differential feed 49
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric 49
- Как распороть строчку 50
- Обметывание углов ткани без обрезки ниток 50
- Обработка криволинейных срезов 50
- Основные операции 50
- Auftrennen 51
- Basic techniques 51
- Desfacerea cusăturii 51
- Grundtechniken 51
- Nähen von ecken ohne zerschneiden der fäden 51
- Nähen von kurven 51
- Operaţiuni de bază 51
- Prelucrarea marginii curbilinii 51
- Removing stitches from sewn fabric 51
- Turning curved edges 51
- Turning outside corners without cutting threads 51
- Însăilarea unghiurilor pînzei fără tăierea aţei 51
- Обметывание с прокладыванием шнура 52
- Corded overlock 53
- Însăilare cu aşezarea şiretului 53
- Überwendlingnaht mit beilauffaden 53
- Отделочные строчки 54
- Cusături decorative 55
- Decorative effects 55
- Dekorative anwendungsmöglichkeiten 55
- Применение дифференциала 56
- Это важно 56
- Anwendung des differentialtransports 57
- Differential feed applications 57
- Este important 57
- Important 57
- Utilizarea diferenţialului 57
- Wichtig 57
- Замена подвижного нож 58
- Снятие передней крышки 58
- Снятие подвижного ножа 58
- Уход за вашей машиной 58
- Ausschalten des obermessers 59
- Austausch der nählicht glühlampe 59
- Disengaging moving cutter 59
- Instandhaltung der maschine 3 caring for your machine 59
- Removing face cover 59
- Replacing moving cutter 59
- Schimbarea cuţitului mobil 59
- Scoaterea capacului din faţă 59
- Scoaterea cuţitului mobil 59
- Îngrijirea maşinii dvs 59
- Чистка и смазка 60
- Cleaning and oiling 61
- Curăţarea şi ungerea 61
- Reinigen und ölen 61
- Nützliche hinweise bei störungen 62
- Устранение неполадок 62
- Checking performance problems 63
- Înlăturarea defecţiunilor 63
- Дополнительные приспособления 64
- Лапка для потайной строчки 64
- Blind hem foot 65
- Blindstichfuss 65
- Dispozitive adăugătoare 65
- Picioruş pentru tighel ascuns 65
- Sonderzubehör 5 optional accessories 65
- Лапка для резинки 66
- Elasticator 67
- Gummibandnähfuss 67
- Picioruş pentru elastic 67
- Лапка для оборотного дву хлицевого вязания 68
- Лапка для окантовки 68
- Paspelfuss 69
- Pearl foot 69
- Perlenfuss 69
- Picioruş pentru contur 69
- Picioruş pentru împletire circulantă pe ambele părţi 69
- Piping foot 69
- Лапка для сосбаривания 70
- Gathering shirring foot 71
- Kräuselfuss 71
- Picioruş pentru încreţire 71
- Мщщк дштлуктффдв für die linke nadel for left needle pentru ata stîng 72
- Мщщк кусреуктффдв für die rechte nadel for right needle pentru ata drept 72
- Нитковдеватель 72
- Dispozitiv pentru băgarea aţei în ac 73
- Nadeleinfädler 73
- Needle threader 73
- Внимани 76
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ec в части электромагнитной совместимости 76
- Опасн 76
- Основные указания по технике безопасности 76
- Осторожн 76
- Сохраните настоящие указания 76
Похожие устройства
- Jaguar M-880D Инструкция по эксплуатации
- Jaguar HQ-082 DW Инструкция по эксплуатации
- Jaguar EL 649 PRO Инструкция по эксплуатации
- Jaguar 055D Инструкция по эксплуатации
- Jaguar EL 547 PRO Инструкция по эксплуатации
- Janome 1200 D PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Janome 1200 D PROFESSIONAL Буклет
- Janome MYLOCK 784D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 210D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 714D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 644D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 4952D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 205D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK HQ-075D Инструкция по эксплуатации
- Janome T-34 Инструкция по эксплуатации
- Janome ML-875D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK HQ-090D Инструкция по эксплуатации
- Janome ARTDECOR 724D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 9002D Инструкция по эксплуатации
- Janome MYLOCK 944D Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте. Подскажите, где найти замену и регулировку ножей? Оверлок Ягуар 087dw.
6 лет назад