Scarlett SL-1520 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Apraksts 2
- Aprašymas 2
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- D gerätebeschreibung 2
- Descriere 2
- Description 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- Gerätebeschreibung 2
- H leírás 2
- Kirjeldus 2
- Kz сипаттама 2
- Leírás 1 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Pl opis 2
- Ro descriere 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Опис 2
- Описание 2
- Сипаттама 2
- Устройство изделия 2
- 220 240 v 50 hz класс защиты i ipx0 3
- Applicable 4
- Before you call for service 4
- Burning of products results from too long preparation 4
- Clean door and sealing surface of the oven 4
- Door is securely closed engaging the door safety lock system 4
- Gb instruction manual 4
- Housing and door window 4
- How to choose your microwave cookware 4
- How to identify cookware appropriateness for microwave cooking 4
- Important safeguards 4
- In case of fire accident do not open the door switch off the microwave oven and unplug it 4
- Inapplicable 4
- Inside surfaces 4
- Installation 4
- Microwave cooking methods 4
- Misaligned or bent door and sealing 4
- Move the microwave oven away from the receiver 4
- Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits 4
- Power supply is valid 4
- Radio interference 4
- Remove all packing and foil before cooking 4
- Reorient the receiving antenna of radio or television 4
- Timer settings are proper 4
- Useful tips 4
- Auto reminder 5
- Child safety lock 5
- Cleaning and care 5
- Cooking interruption 5
- Current time setting 5
- Delayed cooking 5
- Four touches 2 minutes 5
- Grill mode 5
- Jet defrost 5
- One touch 15 seconds 5
- Operation 5
- Power levels 5
- Press cancel button 5
- Press memory button 5
- Press start 5
- Program cooking 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Select defrosting mode 5
- Set grill mode 5
- Set microwave mode and power level 5
- Storage 5
- Three touches 1 minute 5
- Two touches 30 seconds 5
- Weight defrost 5
- Меры безопасности 5
- Загружать продукты в микроволновую печь без упаковки в т ч без фольги 6
- Избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления 6
- Исправность розетки и наличие напряжения в электросети 6
- Как определить подходит ли посуда для микроволновой печи 6
- Непригодная 6
- Плотно ли закрыта дверца 6
- Полезные советы 6
- Посуда для микроволновой печи 6
- Правильность установки таймера 6
- Прежде чем обратиться в сервис 6
- При появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой чтобы избежать выхода пламени 6
- Пригодная 6
- Авторазморозка по весу 7
- Дверца и уплотнители 7
- Корпус и смотровое окно 7
- Нажать кнопку отмена 7
- Обработка по программе 7
- Отсрочка начала приготовления 7
- Подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети 7
- Приемы готовки в микроволновой печи 7
- Работа 7
- Радиопомехи 7
- Разморозка по времени 7
- Регулярно очищайте дверцы и уплотнители 7
- Режим гриль 7
- Сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата 7
- Стенки камеры 7
- Таймер 7
- Уровни мощности 7
- Устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи 7
- Установить режим размораживания 7
- Установка 7
- Установка текущего времени 7
- 1 раз 15 сек 8
- 2 раза 30 сек 8
- 3 раза 1 мин 8
- 4 раза 2 мин 8
- Bezpečnostní pokyny 8
- Cz návod k použití 8
- Dbát na to aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy 8
- Dávat do pečící trouby pokrmy bez balení včetně alobalu 8
- Nevhodné 8
- Nádobí pro mikrovlnnou troubu 8
- V případě požáru v troubě neotevírejte dvířka vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě 8
- Vhodné 8
- Автонапоминание 8
- Блокировка 8
- Очистка и уход 8
- Приостановка приготовления 8
- Хранение 8
- Dvířka a kovové těsnicí podložky 9
- Dvířka dolehla 9
- Jak zjistíte že toto nádobí je vhodné pro mikrovlnnou troubu 9
- Je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud 9
- Je časovač nastaven správně 9
- Nastavení 9
- Nastavení časových údajů 9
- Nastavit režim grilu 9
- Nastavit režim rozmrazování 9
- Nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek 9
- Než se obrátíte na servisní srředisko 9
- Postupná programovatelná příprava 9
- Praktické rady 9
- Pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky 9
- Prodloužení doby začátku přípravy 9
- Provoz 9
- Připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých línek elektrické sítě 9
- Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě 9
- Radiové poruchy 9
- Režim gril 9
- Rozmrazování podle váhy wei def 9
- Rozmrazování podle času jet def 9
- Stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby 9
- Stisknout tlačítko cancel 9
- Stisknout tlačítko memory 9
- Stisknout tlačítko start 9
- Těleso spotřebiče nebo průzor 9
- Vnitřní plochy trouby a dvířek 9
- Zvolit režim a úroveň výkonu pro mikrovlnnou přípravu 9
- Úrovně výkonu 9
- Časový spínač 9
- 1x 15 vteřin 10
- 2x 30 vteřin 10
- 3x 1 minut 10
- 4x 2 minut 10
- Automatické připomínání 10
- Bgg ръководство за експлоатация 10
- Blokování 10
- Skladování 10
- Stiskněte tlačítko start 10
- Zastavení přípravy 10
- Čištění a údržba 10
- В случая на изгаряния в камерата изключете печката без да отваряте вратичката и извадете щепсела от контакта 10
- Избягвайте загаряне на продукта в резултата не много дълго готвене 10
- Подходящи са 10
- Правила за безопасност 10
- Слагайте продуктите в микровълновата печка без опаковка или фолио 10
- Съдове за микровълновата печка 10
- Включвайте радиото и микровълновата печка в различни контакти 11
- Вратичката да е затворена добре 11
- Вратичката и металните уплътнители 11
- Вътрешна повърхност на камерата 11
- Готвене в микровълновата печка 11
- Как да определим съдове подходящи за микровълновата печка 11
- Контактите трябва да са в работно състояние а в мрежата да има напрежение 11
- Корпусът и прозорчето 11
- Нагласете антената за да постигнете най добри резултати на излъчването 11
- Не са подходящи 11
- Нивата на мощността 11
- Поставянена текущо време 11
- Преди да се обърнете в сервиза 11
- Препоръки 11
- Работа 11
- Радиосмущения 11
- Размразяване на време jet def 11
- Размразяване според тегло wei def 11
- Редовно почиствайте вратичките и металните уплътнители 11
- Слагайте телевизора или радиото колкото може по далече от микровълновата печка 11
- Таймер 11
- Таймерът да е поставен правилно 11
- Установка 11
- 1 път 15 сек 12
- 2 пъти 30 сек 12
- 3 пъти 1 мин 12
- 4 пъти 2 мин 12
- Pl instrukcja obsługi 12
- Unikać przypalenia się produktów wskutek zbyt długotrwałego przyrządzenia 12
- W przypadku zapalania się w komorze należy nie otwierając drzwiczek wyłączyć kuchenkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej 12
- Wkładać produkty do kuchenki mikrofalowej bez opakowania w tym bez folii 12
- Środki bezpieczeństwa 12
- Автоматично напомняне 12
- Блокиране 12
- Изберете режим грил 12
- Изберете режима и нивото на мощността на микровълново обработване 12
- Натиснете start 12
- Натиснете бутона cancel 12
- Натиснете бутона memory 12
- Обработване по програма 12
- Отлагане на приготвяне 12
- Поставете режима за размразяване 12
- Почистване и поддръжка 12
- Режим грил 12
- Спиране на приготвяне 12
- Съхраняване 12
- Budowa i wziernik 13
- Cianki komory 13
- Instalacja 13
- Jak ustalić czy nadaje się naczynie do przyrządzenia potraw w mikrofalówce 13
- Naczynia do kuchenki mikrofalowej 13
- Nadaje się 13
- Nie nadaje się 13
- Obróć antenę w celu lepszego odbioru sygnału 13
- Podłącz mikrofalówkę i odbiornik do różnych linii sieci elektrycznej 13
- Pożyteczne rady 13
- Prawidłowość nastawienia zegara 13
- Regularnie czyść drzwiczki i uszczelki metalowe 13
- Rzwiczki i uszczelki metalowe 13
- Sprawność gniazdka i występowanie napięcia w sieci elektrycznej 13
- Szczelność zamknięcia drzwiczek 13
- Umieszczaj odbiornik telewizyjny lub radiowy w jak największej odległości od kuchenki mikrofalowej 13
- Ustawieni bieżącego czasu 13
- Wyłącznik czasowy 13
- Zakłócenia odbioru radiowego 13
- Zanim zwrócisz się do serwisu 13
- Zasady gotowania w kuchence mikrofalowej 13
- 1 raz 15 sek 14
- 2 razy 30 sek 14
- 3 razy 1 min 14
- 4 razy 2 min 14
- Automatyczne przypominanie 14
- Blokada 14
- De siguranţă 14
- Nacisnąć przycisk cancel 14
- Nacisnąć przycisk memory 14
- Nacisnąć start 14
- Naciśnij start 14
- Opóźnione przyrządzenie 14
- Poziomy mocy 14
- Przechowywanie 14
- Przerwanie gotowania 14
- Ro manual de utilizare 14
- Rozmrażanie według czasu jet def 14
- Rozmrażanie według wagi wei def 14
- Tryb express 14
- Tryb grill 14
- Ustawić tryb grilla 14
- Ustawić tryb i poziom mocy obróbki mikrofalowej 14
- Ustawić tryb rozmrażania 14
- Uwaga jeśli drzwiczki są otwarte kuchenka nie będzie działać 14
- Zaprogramowane gotowanie wieloetapowe 14
- Zyszczenie i obsługa 14
- Aşezaţi televizorul şi aparatul de radio cât mai departe de cuptorul cu microunde 15
- Conectati cuptorul cu microunde şi aparatul la linii diferite de alimentare cu curent 15
- Corectitudinea stabilirii temporizatorului timerului 15
- Corpul şi vizorul 15
- Cum stabiliţi dacă un vas este pentru cuptorul cu microunde 15
- Curăţiţi permanent usiţa si condensatorii metalici 15
- Dacă uşiţa este bine închisă 15
- Evitaţi arderea produselor ca rezultat al unei preparării mai îndelungate 15
- Exemple de preparare în cuptorul cu microunde 15
- Funcţionalitatea prizei si prezenţa tensiunii în reteaua de curent 15
- Montarea 15
- Nerecomandabil 15
- Pereţii camerei 15
- Perturbaţii radio 15
- Puneţi produsele în cuptorul cu microunde fără a fi acoperite spre exemplu cu o folie 15
- Recomandabil 15
- Reorienţaţi antena aparatului pentru obţinerea celui mai bun rezultat 15
- Sfaturi practice 15
- Uşa si condensatorii metalici 15
- Vase pentru cuptorul cu microunde 15
- În cazul aprinderii compartimentului nu deschideţi uşa opriţi cuptorul şi deconectaţi l de la sursa de curent electric 15
- Înainte de a vă adresa centrului de service 15
- 1 dată 15 sec 16
- 2 ori 30 sec 16
- 3 ori 1 мin 16
- 4 ori 2 мin 16
- Amânarea începerii preparării 16
- Apăsaţi butonul cancel 16
- Apăsaţi butonul memory 16
- Apăsaţi butonul start 16
- Blocare 16
- Curăţire si întreţinere 16
- Decongelarea cu jet def 16
- Decongelarea in funcţie de greutate wei def 16
- Fixati regimul pentru grătar 16
- Fixaţi regimul şi nivelul de putere ale prepararii la microunde 16
- Funcţionare 16
- Nivele de putere 16
- Program de gătire în trepte 16
- Păsaţi butonul start 16
- Păstrare 16
- Regimul express 16
- Regimul grătar 16
- Semnalare automată 16
- Stabilirea timpului 16
- Să stabiliţi regimul de decongelare 16
- Timer temporizatorul 16
- Întârzierea preparării 16
- Ua порадник з експлуатації 17
- Дверцята та металеві ущільнювачі 17
- Закладати продукти у мікрохвильову піч без упаковки у т ч без фольги 17
- Заходи безпеки 17
- Корисні поради 17
- Корпус та оглядове вікно 17
- Непридатна 17
- Перш ніж звернутися до сервісу 17
- Посуд для мікрохвильової печі 17
- Правильність установки таймера 17
- Придатна 17
- Прямуйте прийомну антену для досягнення найкращого результату 17
- Підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних ліній електромережі 17
- Радіоперешкоди 17
- Регулярно очищайте дверцята та металеві ущільнювачі 17
- Розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі від мікрохвильової печі 17
- Справність розетки та наявність напруги у електромережі 17
- Стінки камери 17
- У випадку займання в камері не відкриваючи дверцят вимкніть піч та відключіть її з електромережі 17
- Уникати пригоряння продуктів у результаті занадто тривалого готування 17
- Установка 17
- Чи щільно зачинені дверцята 17
- Як визначити чи придатний посуд для мікрохвильової печі 17
- 1 раз 15 сек 18
- 2 рази 30 сек 18
- 3 рази 1 хв 18
- 4 рази 2 хв 18
- Автоматичне нагадування 18
- Блокування 18
- Відстрочка початку готування 18
- Задати режим грилю 18
- Задати режим та рівень потужності мікрохвильової обробки 18
- Нажати start 18
- Натиснути кнопку cancel 18
- Натиснути кнопку memory 18
- Натисніть start 18
- Обробка за програмою 18
- Припинення готування 18
- Режим гриль 18
- Робота 18
- Розморожування з урахуванням ваги wei def 18
- Розморожування за часом jet def 18
- Рівні потужності 18
- Способи готування у мікрохвильовій печі 18
- Таймер 18
- Установити режим розморожування 18
- Установка поточного часу 18
- Scg упутство за руковање 19
- Да су гнезда исправна и да у електричној мрежи има напон 19
- Да је тајмер правилно подешен 19
- Збереження 19
- Избегавати прегоревања намирница у резултату сувише дугог кувања 19
- Како се опредељује да ли посуђе погодно за микроталасне пеће 19
- Корисни савети 19
- Очищення та догляд 19
- Погодна за микроталасне пеће 19
- Посуђе непогодно за микроталасну пећ 19
- Посуђе погодно за микроталасну пећ 19
- Пре него што се обратите сервису 19
- Сигурносне мере 19
- Ставити намирнице у микроталасну пећ без паковања и без фолије 19
- У случају загоревања у пећници искључите је не отварајући врата и искључите из мреже напајања 19
- 1 пут 15 сек 20
- 2 пута 30 сек 20
- 3 пута 1 мин 20
- 4 пута 2 мин 20
- Врата и метални заптивачи 20
- Да су врата добро затворена 20
- Заустављање кувања 20
- Зидове рерне 20
- Изабрати режим грила 20
- Изабрати режим и ниво јачине микроталасне обраде 20
- Изабрати режим одмрзавања 20
- Кутија и прозор на вратима 20
- Намештање 20
- Начини кувања у микроталасној пећи 20
- Нивои јачине 20
- Обрада према програму 20
- Одлагање почетка припремања 20
- Отапање према времену jet def 20
- Отапање са евиденцијом тежине wei def 20
- Подешавање текућег времена 20
- Прикључите микроталасну пећ и радио различитим електричним линијама 20
- Притисните start 20
- Притиснути start 20
- Притиснути дугме cancel 20
- Притиснути дугме memory 20
- Рад 20
- Радио поремећаји 20
- Редовно чистите врата и металне заптиваче 20
- Режим грил 20
- Ставите телевизор и радио што даље од микроталасне пеће 20
- Тајмер 20
- Усмерите антену ради постизања најбољег резултата 20
- Enne teeninduskeskuse poole pöördumist 21
- Est kasutusjuhend 21
- Kas uks on tihedalt suletud 21
- Kasulikud nõuanded 21
- Kuidas teada saada kas nõud sobib mikrolaineahjus kasutamiseks 21
- Kõlblik 21
- Kõlbmatu 21
- Küpsetusnõud 21
- Ohutusnõuanded 21
- Orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks 21
- Paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust võimalikult kaugemale 21
- Panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita sh ilma fooliumpakendita 21
- Pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus 21
- Puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid 21
- Raadiohäired 21
- Süttimise korral ärge avage ust lülitage ahi välja ja eemaldage see vooluvõrgust 21
- Taimeri paigalduse õigsust 21
- Vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena 21
- Аутоматско опомињање 21
- Блокирање 21
- Чишћење и одржавање 21
- Чување 21
- 1 kord 15 s 22
- 2 korda 30 s 22
- 3 korda 1 min 22
- 4 korda 2 min 22
- Automaatne meeldetuletus 22
- Blokeering 22
- Displei näit 22
- Grill režiim 22
- Jooksva aja paigaldus 22
- Kambri seinad 22
- Kasutamine 22
- Korpus ja vaateaken 22
- Lahtisulatamine aja järgi jet def 22
- Lahtisulatamine kaalu järgi wei def 22
- Paigaldus 22
- Programmeeritud töötlemine 22
- Puhastamine ja hooldus 22
- Taimer 22
- Toiduvalmistamine mikrolaineahjus 22
- Uks ja tihendid 22
- Vajutada cancel nuppu 22
- Vajutada memory nuppu 22
- Vajutada start nuppu 22
- Vajutage start nuppu 22
- Valida grill režiimi 22
- Valida lahtisulatamise režiimi 22
- Valida mikrolainetöötlemise režiimi ja võimsuse taset 22
- Valmistamise edasilükkamine 22
- Valmistamise peatamine 22
- Võimsuse tase 22
- Võimsuse tasemed 22
- Ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku 22
- Derīgi 23
- Derīgi padomi 23
- Drošības norādījumi 23
- Durvis vai metāliskie blīvētāji 23
- Hoidmine 23
- Ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez iepakojuma t sk bez folijas 23
- Izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk ilgas gatavošanas rezultātā 23
- Kameras sienas 23
- Korpuss un skatlodziņš 23
- Kā noteikt vai trauks ir derīgs mikroviļņu krāsnīm 23
- Lv ekspluatācijas instrukcija 23
- Nederīgi 23
- Noregulējiet antenu lai sasniegtu vislabāko rezultātu 23
- Pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie atsevišķām elektrotīkla līnijām 23
- Pirms griezieties servisā 23
- Radiotraucējumi 23
- Regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus 23
- Taimera uzstādīšanas pareizību 23
- Televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk no mikroviļņu krāsns 23
- Trauku mikroviļņu krāsnīm 23
- Uzliesmošanas gadījumā kamerā neveriet vaļā durvis izslēdziet krāsni un atslēdziet to no elektrotīkla 23
- Uzstādīšana 23
- Vai durvis ir cieši aiztaisītas 23
- Vai rozete nav bojāta un strāvas esamību elektrotīklā 23
- 1 reizi 15 sek 24
- 2 reizes 30 sek 24
- 3 reizes 1 min 24
- 4 reizes 2 min 24
- Apstrāde pēc programmas 24
- Atkausēšana ar svara uzskaiti wei def 24
- Atkausēšana pēc laika jet def 24
- Autoatgādinājums 24
- Bloķēšana 24
- Ekspluatācija 24
- Gatavošanas apturēšana uz laiku 24
- Gatavošanas paņēmieni mikroviļņu krāsnī 24
- Gatavošanas sākuma atlikšana 24
- Jaudas līmeņi 24
- Nospiediet pogu cancel 24
- Nospiediet pogu memory 24
- Nospiediet start 24
- Režīms grills 24
- Taimeris 24
- Tekošā laika uzstādīšana 24
- Tīrīšana un apkope 24
- Uzstādiet atkausēšanas režīmu 24
- Uzstādiet gorilla režīmu 24
- Uzstādiet mikroviļņu apstrādes režīmu un jaudas līmeni 24
- Ar durelės uždarytos sandariai 25
- Ar laikmatis buvo nustatytas teisingai 25
- Durelės ir metaliniai sandarinimo elementai 25
- Elektros lizdo būklę ir ar yra įtampa elektros tinkle 25
- Glabāšana 25
- Indai mikrobangų krosnelei 25
- Kaip suprasti ar indas tinka mikrobangų krosnelei 25
- Kameros sienelės 25
- Korpusas ir stebėjimo langelis 25
- Lt vartotojo instrukcija 25
- Montavimas 25
- Naudingi patarimai 25
- Netinkami 25
- Pasirodžius dūmui neatidarydami durelių išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo 25
- Perorientuokite priėmimo anteną geriausiam rezultatui pasiekti 25
- Prieš kreipdamiesi į serviso centrą 25
- Produktus į mikrobangų krosnelę dėkite tik be pakuotės ypač be folijos 25
- Radijo trukdžiai 25
- Reguliariai valykite dureles ir metalinius sandarinimo elementus 25
- Saugumo priemonės 25
- Stebėkite kad produktai neprisviltų tai gali atsitikti perilgai juos ruošiant 25
- Televizorių ir radijo imtuvą pastatykite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės 25
- Tinkami 25
- Įjunkite mikrobangų krosnelę ir radijo imtuvą į skirtingas elektros tinklo linijas 25
- 1 kartą 15 sek 26
- 2 kartus 30 sek 26
- 3 kartus 1 min 26
- 4 kartus 2 min 26
- Atbulinis laikmatis 26
- Autopriminimas 26
- Blokavimas 26
- Einamojo laiko nustatymas 26
- Greitas startas 26
- Maisto ruošimo būdai mikrobangų krosnelėje 26
- Nustatyti atšaldymo režimą 26
- Nustatyti grilio režimą 26
- Nustatyti mikrobangų apdirbimo režimą ir galingumo laipsnį 26
- Paruošimo pradžios atidėjimas 26
- Paruošimo pristabymas 26
- Paspauskite mygtuką start 26
- Paspausti mygtuką memory 26
- Paspausti start 26
- Pavyzdžiui norėdami iš eilės atšildyti ir paruošti maistą mikrobangose ir grilyje paspausti mygtuką cancel 26
- Režimas gril 26
- Valymas ir priežiūra 26
- Veikimas 26
- A falak belső felülete 27
- A konnektor működőképességét és van e áram a hálózatban 27
- A legjobb eredmény érdekében állítsa be a rádióantennát 27
- A mikrohullámú sütőt és rádiót különböző konnektorokhoz csatlakoztassa 27
- A sütő belsejében keletkezett tűz esetén bezárva tartva a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt 27
- A televíziót és rádiót minél messzebbre helyezze el a mikrohullámú sütőtől 27
- Alkalmas 27
- Az ajtó és a fémtömítő 27
- Az időmérő beállításának helyességét 27
- Beállítás 27
- Csomagolás fólia nélkül rakja az élelmiszert a mikrohullámú sütőbe 27
- Fontos biztonsági intézkedések 27
- H kezelési útmutató 27
- Hasznos tanácsok 27
- Hogyan lehet kideríteni megfelel e az edény mikrohullámú sütőben való használatra 27
- Kerülje el az élelmiszer leragadását ami túl hosszan tartó elkészítés következtében merülhet fel 27
- Készülékház és az ablak 27
- Mielőtt szervizhez fordulna 27
- Mikrohullámú sütő részére tervezett edény 27
- Nem alkalmas 27
- Rendszeresen tisztítsa az ajtót és a fémtömítőket 27
- Rádiózavarok 27
- Saugojimas 27
- Szorosan van e bezárva az ajtó 27
- 1 szer 15 másodperc 28
- 2 szer 30 másodperc 28
- 3 szor 1 perc 28
- 4 szer 2 perc 28
- A jelenlegi idő beállítása 28
- Automatikus emlékeztető 28
- Beállítani a kifagyasztási üzemmódot 28
- Blokkolás 28
- Elkészítés kezdetének elhalasztása 28
- Express üzemmód 28
- Használati utasítás 28
- Időmérő 28
- Időszerinti kifagyasztás jet def 28
- Lépésszerű programozott elkészités 28
- Megadni a grill üzemmódot 28
- Megadni a mikrohullámú megművelés üzemmódját és teljesítményszintjét 28
- Megnyomni a cancel gombot 28
- Megnyomni a memory gombot 28
- Megnyomni a start gombot 28
- Megszakított készítés 28
- Mikrohullámú sütőben való készítési mód 28
- Nyomja meg a start gombot 28
- Teljesítményszintek 28
- Tisztítás és karbantartás 28
- Tömeg szerinti kifagyasztás wei def 28
- Kz пайдалану басшылығы 29
- Tárolás 29
- Жарамды 29
- Жарамсыз 29
- Камера тұтанған кезде есігін ашпай пешті өшіріңіз және оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз 29
- Микротолқынды пешке арналған ыдыс 29
- Микротолқынды пешке арналған ыдысты қалай анықтауға болады 29
- Пайдалы кеңестер 29
- Розетка түзулік және электр жүйесінде күштену барысы 29
- Сервиске бұрылмас бұрын 29
- Таймер құру дұрыстығы 29
- Тығыз есік жабық 29
- Қауіпсіздік өлшемдері 29
- Өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз салып сондай ақ фольгасыз пісіру 29
- Өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде күйуінен қашқақтау 29
- 1 рет 15 сек 30
- 2 рет 30 сек 30
- 3 рет 1 мин 30
- 4 рет 2 мин 30
- Cancel ноқатын басыңыз 30
- Jet def уақытпен жібіту 30
- Memory ноқатын басу 30
- Start ты басу 30
- Start ты басыңыз 30
- Wei def салмағын есепке ала жібіту 30
- Бағдарламамен өндеу 30
- Гриль тәртібі 30
- Гриль тәртібін тапсыру 30
- Даярлауды бастауды кейінге қалдыру 30
- Дене және байқау терезе 30
- Есік және металл нығыздағыштар 30
- Есіктер және металл нығыздағыштарды жүйелі тазалаңыздар 30
- Ең жақсы нәтиже жетуіне арналған қабылдау антеннаны ыңғайын табыңыздар 30
- Жібіту тәртібін орнатыңыз 30
- Жұмыс 30
- Камера қабырғалары 30
- Микротолқынды ошақтан алысырақ болады қалай теледидар және радиоқабылдағышты қондырыңыздар 30
- Микротолқынды ошақтар дайындық қабылдаулары 30
- Микротолқынды өңдеудің тәртібін және қуаттылық деңгейін беру 30
- Пісіру микротолқынды қосыңыздар және электр жүйесі әртүрлі сызықтарына қабылдағыш 30
- Радиотосқауылдар 30
- Таймер 30
- Қуаттылық деңгейлері 30
- Құру 30
- Өткінші уақытты қою 30
- D bedienungsanleitung 31
- Falls im garraum ein brand entstehet schalten sie den mikrowellenofen vom stromnetz ab ohne die tür des garraums zu öffnen 31
- Geben sie die lebensmittel in den mikrowellenherd ohne verpackung unter anderem ohne folie 31
- Mikrowellengeeignet 31
- Mikrowellengeschirr 31
- Mikrowellwnungeeignet 31
- Vermeiden sie das anbrennen von lebensmitteln infolge einer allzu langen kochzeit 31
- Wichtige sicherheitshinweise 31
- Автоеске салу 31
- Бітеу 31
- Даярлық тоқтата тұру 31
- Сақтау 31
- Тазалау және күтім 31
- Am gehäuse und der frontblende 32
- An der mikrowellentür und metalldichtungen 32
- An garraumwänden 32
- Auftauen unter berücksichtigung des gewichts wei def 32
- Bevor sie sich an den kundendienst wenden 32
- Dichtes schließen der mikrowellentür 32
- Einstellung 32
- Einstellung laufender zeit 32
- Fehlerfreies funktionieren der steckdose und konstantes vorhandensein der spannung im stromnetz 32
- Inbetriebnahme 32
- Korrekte einstellung der zeitschaltuhr 32
- Leistungsstufen 32
- Nützliche bedienungstipps 32
- Orientieren sie die empfangsantenne neu bis das optimale ergebnis erreicht ist 32
- Schließen sie den mikrowellenofen und den empfänger an verschiedene stromnetzzuleitungen an 32
- Schnellauftauen jet def 32
- Störungen durch radiowellen 32
- Türen und metalldichtungen sollen regelmäßig gereinigt werden 32
- Unterbringen sie ihren fernsehapparat bzw rundfunkempfänger möglichst weit von dem mikrowellengerät 32
- Wie stellt man ob das geschirr mikrowellegeeignet ist 32
- Zubereitungsmöglichkeiten im mikrowellenofen 32
- 1 mal 15 sek 33
- 2 mal 30 sek 33
- 3 mal 1 min 33
- 4 mal 2 min 33
- Aufbewahrung 33
- Automatische erinnerung 33
- Cr uputa za rukovanje 33
- Drücken sie auf den knopf cancel 33
- Drücken sie auf den knopf memory 33
- Drücken sie auf start 33
- Grill funktion 33
- Izbjegavati zagorijevanje namirnica u rezultatu suviše dugog kuhanja 33
- Programmierte bearbeitung der lebensmittel 33
- Reinigung und pflege 33
- Sigurnosne mjere 33
- Sperre 33
- Stavljati namirnice u pećnicu bez pakovanja uključujući foliju 33
- Stellen sie modus und leistungsstufe der mikrowellenbehandlung ein 33
- U slučaju zapaljenja u komori isključite pećnicu iz električne mreže ne otvarajući vrata 33
- Unterbrechung der zubereitunng 33
- Verlegung der zubereitung 33
- Wählen sie die auftauen funktion 33
- Wählen sie die grill funktion 33
- Brzo otapanje jet def 34
- Instalacija 34
- Je li ispravno gnijezdo i ima li napona u električnoj mreži 34
- Je li ispravno podešena vremenska sklopka 34
- Jesu li dobro zatvorena vrata 34
- Kako odrediti da li posuđe odgovara mikrovalnoj pećnici 34
- Kutija i kontrolni prozor 34
- Načini kuhanja u mikrovalnoj pećnici 34
- Ne odgovara 34
- Odgovara 34
- Orijentirajte prijemnu antenu kako biste postigli najbolji rezultat 34
- Podešavanje tekućeg vremena 34
- Postavite televizor i radio što dalje od mikrovalne pećnice 34
- Posuđe za mikrovalnu pećnicu 34
- Prije nego što se obratite u servis 34
- Radio smetnje 34
- Razine jačine 34
- Regularno čistite vrata i metalne zaptivače 34
- Uključite mikrovalnu pećnicu i prijemnik u različite linije električne mreže 34
- Vrata i metalni zaptivači 34
- Vremenska sklopka 34
- Vrijedni savjeti 34
- Zidovi komore 34
- 1 put 15 sek 35
- 2 puta 30 sek 35
- 3 puta 1 min 35
- 4 puta 2 min 35
- Automatsko otapanje prema težini wei def 35
- Automatsko podsjećanje 35
- Blokiranje 35
- Izabrati režim grila 35
- Izabrati režim i razinu jačine mikrovalne obrade 35
- Izabrati režim otapanja 35
- Odlaganje kuhanja 35
- Pritisnite start 35
- Pritisnuti start 35
- Pritisnuti tipku cancel 35
- Pritisnuti tipku memory 35
- Programirano kuhanje korak po korak 35
- Režim express 35
- Režim gril 35
- Čišćenje i održavanje 35
- Čuvanje 35
Похожие устройства
- Casio G-SHOCK AWG-101F-4AER Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 206.61 S Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2007 Инструкция по эксплуатации
- Aurora Platinum 70e Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GS-1100-1AER Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 206.61 W Инструкция по эксплуатации
- Philips SBC MD150/00 Инструкция по эксплуатации
- Sony DVP-LS755P Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1680 S Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GS-1150-1AER Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 206.91 S Инструкция по эксплуатации
- Ariston LV 645 A Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1692 SR Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 206.91 W Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-2300F-4ER Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8620/01 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1681S Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1315J Инструкция по эксплуатации
- Casio G-SHOCK GW-2310-1ER Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 216.61 S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения