Vitek VT-1513 [26/48] Český
![Vitek VT-1513 [26/48] Český](/views2/1035157/page26/bg1a.png)
KÁVOVAR
POPIS
1 – Korpus kávovaru
2 – Plocha pro ohřev šálků
3 – Víko nádrže pro vodu
4 – Snímatelní nádrž pro vodu
5 – Indikátor pohotovostí
6 – Držadlo režimů provozu
7 – Trubička-kapučinator se špičkou
8 – Držák filtru
9 – Paleta pro kapky
10 – Mříže palety
11 – Držadlo držáku filtru
12 – Držák filtru
13 – Filtr pro kávu
14 – Tlačítko zapojení/vypnutí (ON/OFF)
15 – Indikátor zapojení obvodu napájení
16 – Odměrní lžíce s těsněním mleté kávy
DŮLEŽITE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při používání elektrických přístrojů nutno vždy držet
základních bezpečnostních opatření, včetně:
• Pozorně pročtete všichni předpisy.
• Použijte kávovar jen do jeho přímého účelu.
• Přesvědčte se, že napětí elektrické síti odpoví-
dá napětí, stanoveném na korpusu vybavení.
• Použijte sítovou zásuvku se spolehlivým kon-
taktem uzemnění.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte
mezikusů při připojení přístroje do elektrické
zásuvky.
• Stavte vybavení na rovný stálý povrch.
• Ne spouštějte kávovar bez vody.
• Před spouštěním přesvědčte se, že připínáček
zapojení je nastavený do pozice vypnuté.
• Použijte jen příslušenství, patřící do kompletu
dodávky.
• Před spouštěním kávovaru se přesvědčte, že
všichni snímatelné prvky nastavení správně.
• Ne dotýkejte se hořkých částí i povrchů kávova-
ru.
• Buďte se opatrný během práce s vycházející
párou.
• Nesmí se snímat držitel filtru během práci kávo-
varu.
• V zamezení požáru, úderu elektrického proudu
nebo fyzických poškození ne ponořujte vidlice
síťové šňůry, síťovou šňůru nebo korpus kávo-
varu ve vodu nebo další kapaliny.
• Vždy odpojuje kávovar od elektrické síti, kdy on
ne používá se, nebo před čištěním.
• Dejte vybavení ochladnout před čištěním a
demontováním příslušenství.
• Pro odpojení kávovaru od síti vložte všichni tla-
čítka ovládaní do polohy „vypnuto“, a potom
vytáhnete sítovou vidlici ze zásuvky. Vytahujíc
vidlice sítově šňůry ze zásuvky, na natahujte za
šňůru, a berte se za vidlici.
• Dbejte toho, aby síťová šňůra ne skláněla se
nad kraj stolu i ne dotýkala se s horkými povr-
chy.
• Ne stavte kávovar na horký povrch.
• Nepoužívejte kávovaru s poškození vidlici síťové
šňůry, defektní síťovou šňůrou, v případě jeho
nesprávně práce nebo za jakýchkoliv závad.
• Nesmí se samostatně opravovat kávovar, pro
opravu obraťte se v nejbližší autorizované ser-
visní středisko.
• Uschovejte přístroj v nepřístupních pro děti
místech.
• Ne dovolujte děti využívat vybavení jako hrač-
ku.
• Buďte zejména pozorný, když přístroje uží-
vají děti nebo lide s omezenými možnosti.
Předepsané vybavení ne slouží pro použití děti
i lidi s omezenými možnostmi, pokud jen jim ne
dané, tváří, odpovídající za jich bezpečnost,
vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném
používání vybavení i těch nebezpečí, které
mohou vznikat při jeho nesprávném používání.
• Nepoužívejte kávovar vně prostorů.
• Nikdy ne nenechávejte kávovar v místech s
temperaturou nižší od 0°C.
• Kávovar určený jen pro domácnostní aplikaci.
ZACHOVEJTE TUTO INSTRUKCI
PŘIPRAVA DO PRÁCE
• Přesvědčte se, že tlačítko (14) je v pozice «OFF/
vyp.», a držadlo (6) – v pozice “
”.
• Před prvním použitím kávovaru vypřete všichni
její snímatelné části teplou vodou i usušíte.
• Před spuštěním se přesvědčte, že napětí elek-
trické síti odpovídá napětí, stanoveném na kor-
pusu vybavení.
• Svlečte nádrž (4), naplníte její je chladnou
vodou do značky MAX i vložte na místo.
• Vložte filtr pro kávu (13) v držák (12), sloučiv
výběžek na filtru (13) se zářezem v držáku (12) i
obraťte filtr (13) do/proti směru hodinové ručič-
ce.
• Vložte držák filtru v kávovar. Výstupky držáku
(12) musí shodnout se s drážkou na bojleru, a
poté obraťte rukověť držáku filtru (11) do právě
strany na doraz.
• Umístěte vyhovující šálek na mříže palety (10).
• Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.
26
ČESKÝ
1513.indd 261513.indd 26 10.06.2010 15:21:5010.06.2010 15:21:50
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Betriebslebensdauer des geräts 5 jahre 11
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet enthält keine ersetzbaren teile 11
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 11
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu än dern 11
- Deutsch 11
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 11
- Störungen ihre ursachen und beseitigungsmethoden 11
- Technische eigenschaften stromversorgung 230 v 50 hz leistungsaufnahme 1350 w 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 16
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены 16
- Неисправности их причины и методы устранения 16
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления 16
- Русский 16
- Срок службы прибора 5 лет 16
- Технические данные напряжение питания 230 в 50 гц потребляемая мощность 1350 вт 16
- Только для домашнего использования не содержит заменяемых частей 16
- Қазақ 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Ақаулықтар олардың себептері мен жою əдістері 21
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 21
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 21
- Тек үйде пайдалануға арналған орнын ауыстыратын бөлшектрі жоқ 21
- Техникалық деректері қуат қорегінің кернеуі 230 в 50 гц қажетті қуаты 1350 вт 21
- Қазақ 21
- Құралдың қызмет ету мерзімі 5 жыл 21
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 21
- Română 22
- Română 23
- Română 24
- Română 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Україньский 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 34
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 34
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 34
- Несправності їх причини та методи усунення 34
- Термін служби приладу 5 рокив 34
- Технічні дані напруга живлення 230 в 50 гц споживна потужність 1350 вт 34
- Тільки для домашнього використання не містить замінних частин 34
- Україньский 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення 39
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 39
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 39
- Няспраўнасці іх прычыны і метады устаранення 39
- Толькі для хатняга выкарыстання не ўтрымоўвае заменных частак 39
- Тэрмін службы прыбора 5 гадоў 39
- Тэхнічныя дадзеныя напруга сілкавання 230 в 50 гц спажываная магутнасць 1350 вт 39
- Ўзбек 40
- Ўзбек 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Buyumning xizmat qilishining muddati 5 yil 44
- Faqat uy ro zg orda foydalanish uchun almashtiriladigan qismlari yo q 44
- Nosozliklar ularning sabablari va ularni bartaraf etish usullari 44
- Texnik xususiyatlari elektr ta minotining kuchlanishi 230 v 50 hz iste mol quvvati 1350 w 44
- Ўзбек 44
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 44
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 44
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 44
Похожие устройства
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW 1651 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 54 C Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK71204RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS100EE Инструкция по эксплуатации
- Philips SPF1017/00 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-1118 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения