Vitek VT-1513 [4/48] English
![Vitek VT-1513 [4/48] English](/views2/1035157/page4/bg4.png)
4
ENGLISH
supply, by setting the knob (6) to the “ ” posi-
tion.
• Wait till the indicator (5) lights up, then set the
knob (6) to the “
” position, when the cup is
filled with water, switch off water supply by set-
ting the knob (6) to the “
” position, pour out
water from the cup. Depending on the cup size,
repeat this procedure several times, then the
boiler will be washed.
Attention!
- Do not remove the filter holder (12) during the
operation of the coffee maker.
- To remove the filter holder (12) turn the handle
to the left and remove the holder.
MAKING ESPRESSO
• Make sure that the button (14) is in the “OFF”
position, and the knob (6) – is in the “
” posi-
tion.
• Remove the tank (4), fill it with cold water till the
MAX mark and place on its place.
• Fill the filter (13) with the ground coffee using
the measuring spoon (16) till the “МАХ” mark;
slightly tamp the ground coffee by the back side
of the measuring spoon (16).
• Insert the coffee filter (13) into the holder (12),
by matching the ledge on the filter (13) with the
hole on the holder (12) and turn the filter (13)
clockwise/anticlockwise.
• Place the filter holder into the coffee maker.
Holder ledges (12) should match the groves on
the boiler, and then turn the filter holder handle
(11) to the right till the clamp.
• Place the corresponding cup on the tray grid
(10).
• Inset the plug into the socket.
• Switch on the unit by pressing the ON/OFF (14),
button, the indicator (15) will light up.
• Wait till the indicator (5) lights up, the unit is
ready for making coffee.
• Switch on water supply, by setting the knob (6)
to the “
” position, watch the process of the
cup filling with coffee.
• To switch off water supply, set the knob (6) to
the “
” position.
Note:
- After setting the operating modes knob (6) to
the “
” position, pressure will be released, the
remaining hot water is supplied in the tray (9),
you will hear a sound signal and see outgoing
steam on the right side of the tray grid (10). Be
careful not to get burns by the outgoing steam.
- Watch the tray (9) filling, regularly pour out wa-
ter and wash the tray (9).
• Switch off the coffee maker, by pressing the
ON/OFF (14) button, the indicator (15) will go
out.
• Let the unit cool down and remove the filter
holder (12) turn the handle to the left. Remove
the remaining ground coffee and wash the filter
(13).
Note:
- The cups should be preliminary heated up, put
the cups on the platform (2), during warming
water into the boiler the platform heats up, heat-
ing the cups.
MAKING CAPPUCCINO
Attention! Be careful not to get burns by the out-
going steam.
• Make coffee, as described in the “MAKING
ESPRESSO” paragraph, in a cup, which size will
be enough to add whip foam, milk or cream.
• Set the knob (6) to the “
” position, wait till the
indicator (5) lights up.
• Put the cappuccinator pipe tip (7) into a glass
filled with cold milk or cream. Set the knob (6)
to the “
” position. The cappuccinator pipe
tip (7) should not touch the bottom of the glass,
otherwise steam release will be blocked, and
several seconds are enough to get dense foam.
• Close steam supply by setting the knob (6) to
the “
”position.
• Switch off the coffee maker, by pressing the
ON/OFF (14) button, the indicator (15) will go
out.
Important:
- It is necessary that milk for making foam is fresh
and without additives, is not long storage milk.
Take usual whole milk with fat status from 4 to
6%, cream fat status should be not less than
10%.
- Immediately after whisking milk or cream clean
the cappuccinator pipe and the tip (7) – im-
merse the cappuccinator pipe with the tip (7)
into a glass with water, switch on steam supply,
by setting the knob (6) to the “
” position, af-
ter it close steam supply and switch off the cof-
fee maker.
- Wait till the coffee maker cools down and remove
4
1513.indd 41513.indd 4 10.06.2010 15:21:4810.06.2010 15:21:48
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Betriebslebensdauer des geräts 5 jahre 11
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet enthält keine ersetzbaren teile 11
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 11
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu än dern 11
- Deutsch 11
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 11
- Störungen ihre ursachen und beseitigungsmethoden 11
- Technische eigenschaften stromversorgung 230 v 50 hz leistungsaufnahme 1350 w 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 16
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены 16
- Неисправности их причины и методы устранения 16
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления 16
- Русский 16
- Срок службы прибора 5 лет 16
- Технические данные напряжение питания 230 в 50 гц потребляемая мощность 1350 вт 16
- Только для домашнего использования не содержит заменяемых частей 16
- Қазақ 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Ақаулықтар олардың себептері мен жою əдістері 21
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 21
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 21
- Тек үйде пайдалануға арналған орнын ауыстыратын бөлшектрі жоқ 21
- Техникалық деректері қуат қорегінің кернеуі 230 в 50 гц қажетті қуаты 1350 вт 21
- Қазақ 21
- Құралдың қызмет ету мерзімі 5 жыл 21
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 21
- Română 22
- Română 23
- Română 24
- Română 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Україньский 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 34
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 34
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 34
- Несправності їх причини та методи усунення 34
- Термін служби приладу 5 рокив 34
- Технічні дані напруга живлення 230 в 50 гц споживна потужність 1350 вт 34
- Тільки для домашнього використання не містить замінних частин 34
- Україньский 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення 39
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 39
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 39
- Няспраўнасці іх прычыны і метады устаранення 39
- Толькі для хатняга выкарыстання не ўтрымоўвае заменных частак 39
- Тэрмін службы прыбора 5 гадоў 39
- Тэхнічныя дадзеныя напруга сілкавання 230 в 50 гц спажываная магутнасць 1350 вт 39
- Ўзбек 40
- Ўзбек 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Buyumning xizmat qilishining muddati 5 yil 44
- Faqat uy ro zg orda foydalanish uchun almashtiriladigan qismlari yo q 44
- Nosozliklar ularning sabablari va ularni bartaraf etish usullari 44
- Texnik xususiyatlari elektr ta minotining kuchlanishi 230 v 50 hz iste mol quvvati 1350 w 44
- Ўзбек 44
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 44
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 44
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 44
Похожие устройства
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW 1651 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 54 C Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK71204RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS100EE Инструкция по эксплуатации
- Philips SPF1017/00 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-1118 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения