Vitek VT-1513 [28/48] Český
![Vitek VT-1513 [28/48] Český](/views2/1035157/page28/bg1c.png)
28
ČESKÝ
kapučinator zvenku vlhkou měkkou látkou, sám
násadec (7) vyslaďte pod tekoucí vodou.
Poznámka:
- Opakovací příprava kávy doporučuje se vyko-
návat s intervalem neméně 5 minut.
NAHŘÍVÁNÍ NÁPOJŮ
Vy můžete ohřát nápoje, stáhnuv trubičku-kapuči-
nator bez plastového nadstavce (7) do šálku.
• Vložte držadlo (6) v polohu “
”, dočkejte, kdy
vzplane indikátor (5).
• Stahujte trubičku-kapučinator bez plastového
nadstavce (7) v šálek c nápoji, který vy chcete
ohřát. Ustavte držadlo (6) do polohy «
».
• Uzavřete dodávek páry, vloživ držadlo (6) do
polohy “
”.
• Vypnete kávovar stisknutím tlačítka ON/OFF
(14), indikátor (15) zhasne.
JAK DOSTANE SE DOBRY ESPRESSO
- Použijte svěží mletou kávu, určenou pro kávo-
vary « espresso ».
- Lehce udupejte mletou kávu ve filtru (13), to je
lze udělat zpátečním koncem měřící lžíci (16).
- Sila získávané kávy bude záviset od kvality i
stupně výmlatu kávových zrny. Pokud káva
natéká příliš dlouho, to znamená, že káva velmi
mělkého výmlatu nebo až moc silně udupána.
ODSTRANĚNÍ USAZENINY
Pro efektivní práce kávovaru se doporučuje pro-
vádět odstranění usazeniny každé 2-3 měsíce, a
při použití « tvrdě» vody, častěji.
1. Přesvědčte se, že tlačítko (14) je v pozice «OFF/
vyp», a držadlo (6) – v poloze “
”.
2. Připravte roztok citrónové kyseliny: 2 čajové
lžíce na 1 litr vody i zalijte získaný roztok do
rezervoáru (4). Vložte rezervoár (4) na místo.
3. Vložte filtr pro kávu (13) do držáku (12), slou-
čením výběžek na filtru (13 se zářezem v držá-
ku (12) i obraťte filtr (13) do/proti hodinový
ručičky.
4. Vložte držák filtru do kávovaru. Výběžky držáku
(12) musí shodnout se s drážkou na bojleru, a
poté obraťte rukověť držáku filtru (11) do pra-
vicí na doraz.
5. Umístěte vyhovující šálek na mříže palety (10).
6. Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
7. Zapněte kávovar klepnutím tlačítka ON/OFF
(14), přitom vzplane indikátor (15).
8. Dočkejte, kdy vzplane indikátor (5).
9. Vložte držadlo (6) v polohu “
” i naplníte
vodou šálek kapacitou kolem 100 mililitrů (to
je nutné proto, aby odvodnit bojler i zaplnit
jeho roztokem citrónový kyseliny), pro vypnutí
dodávky vody vložte držadlo (6) v polohu
“
”.
10.Svlečte špičku (7) s trubice-kapučinatoru
a podložte pod trubici odpovídající nadrž.
Dočkejte, kdy vzplane indikátor (5), poté
zapnete dodavek páry na cca 2 minuty, vloživ
držadlo (6) v polohu «
», poté uzavřete páru,
vloživ držadlo (6) v polohu “
” a vypnete kávo-
var stisknutím tlačítka ON/OFF (14). Čekejte
10 - 15 minut.
11.Vykonejte proceduru dle článků 7-10 ne méně
3 raz.
12.Zapněte kávovar stisknutím tlačítka ON/OFF
(14), přitom vzplane indikátor (15).
13.Dočkejte kdy vzplane indikátor (5).
14.S ne velkým přerušením, opakuje úkon čištění
bojleru (článek 9) do úplného skončení rozto-
ku citrónový kyseliny v nádržce.
15.Naplníte nádrž (4) čistou vodou do maximálně
úrovní a opětujte splnění článků 7-10 neméně
3 rázy, bez 10-15 minutového přerušení.
16.Zapněte kávovar, stisknutím tlačítka ON/OFF
(14).
Poznámka:
- Pro odstranění usazeniny lze využít speciální
prostředky na odstranění usazenin, přísně se
řídící předpisy pro jich použití.
ČIŠTĚNI
- Čištění filtru (13): pokud otvory jsou zacpané
osazováním mleté kávy, vy můžete očistit jich
malým kartáčem.
- Prošlapujte těleso kávovaru měkkou vlhkou
látkou. Nepoužívejte kovové kartáče i brousicí
mycí prostředky.
- Nesmí se ponořovat korpus kávovaru ve vodu
nebo další kapaliny.
- Snímatelní detaily kávovaru promývejte teplou
vodou s měkkým pracím prostředkem, splách-
nete i vysušíte jich.
Podstavec pro kapky (9)
- Svlečte mříže (10) s palety (9), svlečte podsta-
vec (9) i sceďte z něj vodu, promyjte paletu (9)
a vložte podstavec na místo, vložte mříže (10)
na podstavec.
1513.indd 281513.indd 28 10.06.2010 15:21:5010.06.2010 15:21:50
Содержание
- English 3
- English 4
- English 5
- English 6
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Betriebslebensdauer des geräts 5 jahre 11
- Das gerät ist nur für den gebrauch im haushalt geeignet enthält keine ersetzbaren teile 11
- Das vorliegende produkt entspricht den forderungen der elektromagnetischen verträglichkeit die in 89 336 ewg richtlinie des rates und den vorschriften 73 23 ewg über die niederspannungsgeräte vorgesehen sind 11
- Der hersteller behält sich das recht vor die charakteristiken des gerätes ohne vorbescheid zu än dern 11
- Deutsch 11
- Gewährleistung ausführliche bedingungen der gewährleistung kann man beim dealer der diese geräte verkauft hat bekommen bei beliebiger anspruchserhebung soll man während der laufzeit der vorliegenden gewährleistung den check oder die quittung über den ankauf vorzulegen 11
- Störungen ihre ursachen und beseitigungsmethoden 11
- Technische eigenschaften stromversorgung 230 v 50 hz leistungsaufnahme 1350 w 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия 16
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены 16
- Неисправности их причины и методы устранения 16
- Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предварительного уведомления 16
- Русский 16
- Срок службы прибора 5 лет 16
- Технические данные напряжение питания 230 в 50 гц потребляемая мощность 1350 вт 16
- Только для домашнего использования не содержит заменяемых частей 16
- Қазақ 17
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Қазақ 20
- Ақаулықтар олардың себептері мен жою əдістері 21
- Бұл тауар емс жағдайларға сəйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 21
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 21
- Тек үйде пайдалануға арналған орнын ауыстыратын бөлшектрі жоқ 21
- Техникалық деректері қуат қорегінің кернеуі 230 в 50 гц қажетті қуаты 1350 вт 21
- Қазақ 21
- Құралдың қызмет ету мерзімі 5 жыл 21
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 21
- Română 22
- Română 23
- Română 24
- Română 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Україньский 30
- Україньский 31
- Україньский 32
- Україньский 33
- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення 34
- Гарантія докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру при пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек або квитанцію про покупку 34
- Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності що пред являються директивою 89 336 єес ради європи й розпорядженням 73 23 єес по низьковольтних апаратурах 34
- Несправності їх причини та методи усунення 34
- Термін служби приладу 5 рокив 34
- Технічні дані напруга живлення 230 в 50 гц споживна потужність 1350 вт 34
- Тільки для домашнього використання не містить замінних частин 34
- Україньский 34
- Беларускi 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення 39
- Гарантыя падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце 39
- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням емс якiя выказаны ў дырэктыве ес 89 336 еес i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 73 23 ec 39
- Няспраўнасці іх прычыны і метады устаранення 39
- Толькі для хатняга выкарыстання не ўтрымоўвае заменных частак 39
- Тэрмін службы прыбора 5 гадоў 39
- Тэхнічныя дадзеныя напруга сілкавання 230 в 50 гц спажываная магутнасць 1350 вт 39
- Ўзбек 40
- Ўзбек 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Buyumning xizmat qilishining muddati 5 yil 44
- Faqat uy ro zg orda foydalanish uchun almashtiriladigan qismlari yo q 44
- Nosozliklar ularning sabablari va ularni bartaraf etish usullari 44
- Texnik xususiyatlari elektr ta minotining kuchlanishi 230 v 50 hz iste mol quvvati 1350 w 44
- Ўзбек 44
- Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади 44
- Кафолат шартлари ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади 44
- Ушбу жиҳоз 89 336 яеc кўрсатмаси асосида белгиланган ва қувват кучини белгилаш қонунида 73 23 еэс айтилган яхс талабларига мувофиқ келади 44
Похожие устройства
- Panasonic TX-29E220T/P Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506201RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-GS90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5591/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8325/09 Инструкция по эксплуатации
- Kodak C603 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK76201 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S26EE Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP 7500B2/51 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD 8327/09 Инструкция по эксплуатации
- Siemens TE506209RW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-6402 BK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-DX1EE Инструкция по эксплуатации
- Philips PTA02/00 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW 1651 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZK 54 C Инструкция по эксплуатации
- Siemens TK71204RW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-HS100EE Инструкция по эксплуатации
- Philips SPF1017/00 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-1118 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения