Scarlett Comfort SC-IR250D01 Белый [7/14] Upozornění
![Scarlett Comfort SC-IR250D01 Белый [7/14] Upozornění](/views2/1245404/page7/bg7.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-IR250D01
7
• Zákaz používání spotřebiče s poškozeným napájecím kabelem. Pro zamezení nebezpečí musíte poškozený kabel
vyměnit v autorizovaném servisním centru.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o
použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Dbejte na děti, aby se nesměly hrát se spotřebičem.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Ohřívač je určený pro provoz ve vertikální poloze.
• Pro zamezení nebezpečí popálenin nesáhejte na horký povrch spotřebiče během provozu.
• Nedávejte ohřívač do blízkosti elektrických zásuvek, zápalných látek anebo předmětů, které se sadno deformují
působením tepla.
• Při zvedání anebo překlopení zapnutého ohřívače se spustí pojistka a spotřebič se vypne. Postavíte-li spotřebič na
základnu, zase se zapne.
UPOZORNĚNÍ:
• UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení přehřátí nepokrývejte spotřebič.
• Pro zamezení přetížení elektrické sítě nepřipojujte ohřívač do elektrické sítě současně s jinými elektrickými spotřebiči.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na nelbližší
servisní střediska.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PROVOZ
• Nastavte přepínač režimů do polohy «OFF»..
• Připojte spotřebič do elektrické sítě.
PROVOZNÍ REŽIMY
• Pokud přepnete jeden z přepínačů do polohy ON, přímotop bude pracovat v teplovzdušném režimu (450 W).
• Pokud přepnete oba přepínače do polohy ON, přímotop bude pracovat v horkovzdušném režimu (900 W).
UPOZORNĚNÍ:
• Pro zamezení úniku tepla zavřete místnost, v opačném případě místnost se neohřeje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte spotřebič od elektrické sítě a nechejte jej, aby vychladl.
• Zvenku ohřívač otřete jemnou utěrkou. Nepoužívejte brusné mycí prostředky, organické rozpouštědla ani agresivní
tekutiny.
• Při čištění nepoužívejte ostré předměty, mohly by poškodit ochrannou vrstvu.
USCHOVÁVANÍ
• Zkontrolujte, zda spotřebič je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl.
• Sledujte pokynům časti ČISTENIE A ÚDRŽBA.
• Zmotejte napájecí kabel.
• Uschovávejte spotřebič v suchém a chladném místě.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSABINÕUD
• Lugege käesolev juhend tähelepanelikult läbi, et vältida seadme kasutamisel rikkeid. Ebaõige käsitsemine võib
põhjustada toote rikkimineku, tekitada ainelist kahju ning kahjustada kasutaja tervist.
• Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas toote tehnilised karakteristikud, mis on märgitud kleebisele, vastavad
vooluvõrgu parameetritele.
• Kasutada ainult kodustel eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks kasutamiseks.
• Mitte kasutada radiaatorit väljas või väga niisketes ruumides.
• Ärge pange seadet või toitejuhet vette või muudesse vedelikesse.
• Ärge kasutage seadet vanni, duši või ujumisbasseini vahetus läheduses.
• Seadme eemaldamisel vooluvõrgust hoidke kinni pistikust, ärge tõmmake toitejuhtmest.
• Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kokku teravate servade ega kuumade pindadega.
• Lülitage seade alati vooluvõrgust välja, kui te seda ei kasuta.
• Kui toitejuhe saab viga, peab selle ohu vältimiseks vahetama tootja, tema poolt volitatud hooldekeskus või
analoogiline kvalifitseeritud personal.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid
ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu
kvalifitseeritud personal.
Содержание
- Bg инфрачервена печк 1
- Cz infračervený ohříva 1
- Est infrapunaradiaato 1
- Gb infrared heate 1
- H infravörös konvekto 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Kz инфрақызыл жылытқы 1
- Lt infraraudonųjų spindulių šildytuva 1
- Lv infrasarkanais sildītāj 1
- Rus инфракрасный обогревател 1
- Sc ir250d01 1
- Scg инфрацрвена грејалиц 1
- Sl infračervený ohrieva 1
- Ua інфрачервоний обігріва 1
- Gb description 2
- Gb description ua опис rus устройство изделия 2
- H leírás kz сипаттама lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Lv apraksts cz popis est kirjeldus 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис sl stavba výrobku bg описание 2
- Sl stavba výrobku 2
- Ua опис 2
- Võre 2 töörežiimide lüliti 2
- Www scarlett ru sc ir250d01 2 2
- Caution 3
- Gb instruction manual 3
- Important safeguards 3
- Mode control 3
- Rus руководство по эксплуатации 3
- Storage 3
- Using the appliance 3
- Меры безопасности 3
- Ua інструкція з експлуатації 4
- Внимание 4
- Міри безпеки 4
- Очистка и уход 4
- Работа 4
- Рабочие режимы 4
- Хранение 4
- Drošības pasākumi 5
- Lv lietošanas instrukcija 5
- Використання 5
- Збереження 5
- Очищення та догляд 5
- Робочі режими 5
- Увага 5
- Bezpečnostní opatření 6
- Cz návod na použití 6
- Darba režīmi 6
- Darbība 6
- Glabāšana 6
- Tīrīšana un apkope 6
- Uzmanību 6
- Est kasutusjuhend 7
- Ohutusabinõud 7
- Provoz 7
- Provozní režimy 7
- Upozornění 7
- Uschovávaní 7
- Čištění a údržba 7
- Biztonsági intézkedések 8
- H használati útmutató 8
- Hoidmine 8
- Kasutamine 8
- Puhastamine ja hooldus 8
- Tähelepanu 8
- Töörežiimid 8
- Figyelem 9
- Kz пайдалану нұсқаулығы 9
- Működés 9
- Tisztítás és karbantartás 9
- Tárolás 9
- Üzemmódok 9
- Қауіпсіздік шаралары 9
- Lt vartotojo instrukcija 10
- Saugumo priemonės 10
- Жұмыс режидері 10
- Жұмыс істеу 10
- Назар аударыңыз 10
- Сақтау 10
- Тазалау және күту 10
- Valymas ir priežiūra 11
- Veikimas 11
- Veikimo režimai 11
- Важне мере заштите 11
- Упозорење 11
- Bezpečnostné opatrenia 12
- Prevádzka 12
- Režimy prevádzky 12
- Sl návod na používanie 12
- Upozornenie 12
- Контрола режима рада 12
- Напомене 12
- Употреба апарата 12
- Чување 12
- Bg ръководство за експлоатация 13
- Upozornenie 13
- Uschovávanie 13
- Čistenie a údržba 13
- Внимание 13
- Правила за безопасност 13
- Работа 13
- Работни режими 13
- Внимание 14
- Почистване и поддръжка 14
- Съхраняване 14
Похожие устройства
- Vigor HX-2114 Черный Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2377 R КРАСНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 2013C 2 Л Инструкция по эксплуатации
- Polaris PIR 2262 СИНИЙ Руководство по эксплуатации
- Chicco Comfort Neb 671000000 Белый, голубой Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CG44502 Бежевый, черный Руководство по эксплуатации
- Russell Hobbs 20562-56 23001046005 Белый, голубой Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F21 черный Руководство по эксплуатации
- Timberk TAP FL70 SF (BL) Черный Инструкция по эксплуатации
- Delonghi HVY 1030 белый Инструкция по эксплуатации
- Vigor HX-2115 Черный Инструкция по эксплуатации
- Neoclima NC-CH-3000 Красный Инструкция по эксплуатации
- Philips hR-1863/20 Инструкция по эксплуатации
- Hoover Telios Plus TTE2005 019 39001016 Инструкция по эксплуатации
- Philips hR-1855/31 Инструкция по эксплуатации
- Philips PERFORMERPRO FC9197/91 Инструкция по эксплуатации
- Philips 4000 SERIES HD8848/09 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SUNY TAS3205 Синий Инструкция по эксплуатации
- Krups KP160T10 8000035015 СЕРЕБРИСТЫЙ, СЕРЫЙ, ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Saeco Poemia HD8325/79 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения