Bosch Serie 6 PKF651FP1E Черный [3/8] Dragers van elektronische implantaten
![Bosch Serie 6 PKF651FP1E Черный [3/8] Dragers van elektronische implantaten](/views2/1358675/page3/bg3.png)
Des planchers intermédiaires sont disponibles en tant
qu'accessoires dans le commerce spécialisé.
Si vous utilisez votre propre plancher intermédiaire, la distance
minimale par rapport à la prise secteur de l'appareil doit être de
10 mm.
Plan de travail : plat, horizontal, stable.
: Porteurs d'implants électroniques !
L'appareil peut contenir des aimants permanents qui peuvent
influer sur des implants électroniques, par ex. stimulateurs
cardiaques ou pompes à insuline. Pour cette raison, lors du
montage, respecter une distance minimum de 10 cm par
rapport aux implants électroniques.
Préparation du meuble - fig. 1
Meuble d'encastrement : résistant à une température d'au
moins 90°C.
Découpe : distance minimale vers les parois latérales : 90 mm.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Chants de la découpe : les sceller de façon thermostable.
Montage des rails de fixation - fig. 2
Plans de travail carrelés : utiliser les trous de vis inférieurs.
Plans de travail en matériaux pierreux : coller les rails de
fixation.
Raccordement de la table de cuisson et mise en
place - fig. 3
Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique.
Appareil sans câble de branchement prémonté : ne le
raccorder que selon le schéma de raccordement. Si nécessaire,
monter les ponts en cuivre fournis. Cordon d'alimentation
secteur : type H05 VV-F ou supérieur ; déterminer la section des
fils requise en fonction de la charge électrique. Une section <
1,5 mm
2
n'est pas autorisée !
Appareil avec câble de raccordement à 5 fils prémonté : seul
un technicien formé du SAV est habilité à remplacer le câble de
raccordement.
Mise en place : ne pas coincer le câble de raccordement, ne
pas le faire passer sur des arêtes coupantes. En cas de four
installé en dessous, faire passer le câble au niveau des coins
arrière du four jusqu'à la prise de raccordement.
Remarque : si —…‹‹ apparaît sur le display de l'appareil, c'est
qu'il est mal raccordé. Débrancher l'appareil du secteur, vérifier
le branchement.
Plans de travail carrelés : étanchéifier les joints de carrelage
avec du silicone.
Dépose de la table de cuisson : mettre l'appareil hors tension.
Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
it
â
Istruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente
Allacciamento elettrico: solo da parte di un tecnico autorizzato.
In caso di allacciamento scorretto decade la garanzia.
Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in
caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito
il montaggio.
Collegamento: l'apparecchio rientra nella classe di protezione I
e può essere messo in funzione solo se collegato a un
conduttore di terra.
Installazione: in fase d'installazione è necessario prevedere un
sezionatore universale con un'apertura di contatto di 3 mm.
Sotto l'apparecchio: non è consentito incassare al di sotto
dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o
lavatrici.
Possono essere montate lavastoviglie modulari/compatte della
stessa marca. Lo spessore del piano di lavoro deve essere di
almeno 40 mm.
Se si installa un forno sotto il piano di cottura, lo spessore del
piano di lavoro può differire dalle dimensioni indicate in questo
manuale. Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle
istruzioni per il montaggio del forno.
Ripiano intermedio: se è possibile toccare il lato inferiore del
piano di cottura, è necessario montare un ripiano intermedio.
Richiedere presso un rivenditore specializzato un ripiano
intermedio come accessorio.
Se si utilizza un proprio ripiano intermedio, la distanza minima
dal collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di
10 mm.
Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale.
: Portatori di impianti elettronici!
L'apparecchio può contenere magneti permanenti che possono
agire sugli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe
di insulina. Pertanto al momento del montaggio i portatori di
impianti elettronici devono mantenere una distanza minima di
10 cm.
Preparazione del mobile: figura 1
I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C.
Foro di incasso: distanza minima dalle pareti laterali: 90 mm.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.
Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2
Piani di lavoro piastrellati: utilizzare le sedi per le viti inferiori.
Piani di lavoro in pietra: applicare le guide di fissaggio.
Montaggio e allacciamento del piano di cottura:
figura 3
Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto
domestico.
Apparecchio senza cavo di allacciamento premontato:
attenersi soltanto allo schema di collegamento. Se necessario,
montare i ponticelli in rame forniti in dotazione. Cavo di
collegamento alla rete elettrica: modello H05 VV-F o superiore,
determinare la sezione dei cavi necessaria corrispondente al
carico di corrente. Una sezione < 1,5 mm
2
non è consentita!
Apparecchio con cavo di allacciamento a 5 fili
precedentemente montato: le sostituzioni devono essere
effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente
istruito dal servizio assistenza tecnica.
Inserimento: fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e
non passi su spigoli vivi. In caso di forni sottostanti, portare il
cavo alla presa di collegamento facendolo passare dall'angolo
posteriore del forno.
Avvertenze: se sul display dell'apparecchio compare —…‹‹
significa che l'allacciamento non è stato effettuato in modo
corretto. Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e
controllare l'allacciamento.
Piani di lavoro piastrellati: chiudere a tenuta le fughe tra le
piastrelle utilizzando gomma siliconica.
Smontaggio del piano di cottura: scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal
basso.
nl
é
Installatievoorschrift
Hierop dient u te letten
Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In
geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te
vervallen.
Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur
aansprakelijk.
Aansluiting: het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en
mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
Installatie: de installatie dient te beschikken over een
schakelaar met een contactopening van 3 mm.
Onderbouw: geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens
zonder ventilatie of wasmachines onderbouwen.
Er kunnen modulaire/compacte vaatwasmachines van hetzelfde
merk worden ondergebouwd. Werkplaatdikte minstens 40 mm.
Wordt onder de kookplaat een oven ingebouwd, dan kan de
dikte van de werkplaat afwijken van de afmetingen in deze
gebruiksaanwijzing. Neem de aanwijzingen in de
installatiehandleiding bij de oven in acht.
Tussenschot: wanneer de onderkant van de kookplaat kan
worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden
gemonteerd.
Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire
verkrijgbaar is.
Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, dient de minimale
afstand tot de netaansluiting van het toestel 10 mm te
bedragen.
Werkblad: vlak, waterpas, stabiel.
: Dragers van elektronische implantaten!
Het apparaat kan permanentmagneten bevatten die
elektronische implantaten, zoals pacemakers of
insulinepompen, kunnen beïnvloeden. Houd daarom bij de
Содержание
- 9000750991 1
- Asennusohje 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrukcja montażu 1
- Instruções de montagem 1
- Istruzioni per il montaggio 1
- Montageanleitung 1
- Montaj kılavuzu 1
- Monteringsanvisning 1
- Monteringsveiledning 1
- Monteringsvejledning 1
- Montážní návod 1
- Notice de montage 1
- Οδηγίες εγκατάστασης 1
- Инструкция по монтажу 1
- Attaching securing rails fig 2 2
- Befestigungsschienen anbringen bild 2 2
- Connecting and fitting the hob fig 3 2
- Consignes à respecter 2
- Das müssen sie beachten 2
- Kochfeld anschließen und einsetzen bild 3 2
- Möbel vorbereiten bild 1 2
- Preparing the units figure 1 2
- The following must be noted 2
- Träger von elektronischen implantaten 2
- Wearers of electronic implants 2
- Applicazione delle guide di fissaggio figura 2 3
- Dragers van elektronische implantaten 3
- Hierop dient u te letten 3
- Montage des rails de fixation fig 2 3
- Montaggio e allacciamento del piano di cottura figura 3 3
- Portatori di impianti elettronici 3
- Porteurs d implants électroniques 3
- Preparazione del mobile figura 1 3
- Procedere nel modo seguente 3
- Préparation du meuble fig 1 3
- Raccordement de la table de cuisson et mise en place fig 3 3
- Bevestigingsrails aanbrengen afbeelding 2 4
- Colocar as calhas de fixação figura 2 4
- Forberedelse af køkkenelement figur 1 4
- Følgende anvisninger skal overholdes 4
- Indicações a respeitar 4
- Kookplaat aansluiten en inbrengen afbeelding 3 4
- Ligar e colocar a placa de cozinhar figura 3 4
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 4
- Personer med elektroniske implantater 4
- Placering af monteringsskinner figur 2 4
- Portadores de implantes eletrónicos 4
- Preparar o móvel figura 1 4
- Tilslutning og isætning af kogesektion figur 3 4
- Conexión y montaje de la placa de cocción figura 3 5
- Montar las guías de sujeción figura 2 5
- Personas con implantes electrónicos 5
- Preparación de los muebles figura 1 5
- Se debe tener en cuenta 5
- Αυτό πρέπει να προσέξετε 5
- Προετοιμασία του ντουλαπιού εικ 1 5
- Σύνδεση και τοποθέτηση της βάσης εστιών εικ 3 5
- Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης εικ 2 5
- Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης 5
- Anslutning och montering av häll bild 3 6
- Dette må du være oppmerksom på 6
- Elektronisten implanttien käyttäjät 6
- Förberedelse av möbel bild 1 6
- Innsetting og tilkobling av kokesonen figur 3 6
- Klargjøring av kjøkkenelementene figur 1 6
- Montera fästskenor bild 2 6
- Om du har elektroniska implantat 6
- Ota seuraavat seikat huomioon 6
- Personer med elektroniske implantater 6
- Plassering av festeskinnene fig 2 6
- Viktigt 6
- Je nutné dodržet tyto pokyny 7
- Kalusteen valmistelu kuva 1 7
- Keittotason liittäminen ja asentaminen kuva 3 7
- Kiinnityskiskojen asennus kuva 2 7
- Montáž upevňovacích lišt obrázek 2 7
- Nositelé elektronických implantátů 7
- Připojení a zasazení varné desky obrázek3 7
- Příprava nábytku obrázek 1 7
- Лица имеющие электронные имплантаты 7
- На что следует обратить внимание 7
- Подготовка мебели рис 1 7
- Установка и подключение варочной панели рис 3 7
- Установка направляющих рис 2 7
- Dikkat edilecek hususlar 8
- Elektronik implant taşıyanlar 8
- Mobilyaların hazırlanması şekil 1 8
- Montaż szyn mocujących rys 2 8
- Ocağın bağlanması ve yerleştirilmesi şekil 3 8
- Podłączanie i nasadzanie płyty grzejnej rys 3 8
- Przygotowanie mebli rys 1 8
- Sabitleme raylarını yerleştiriniz resim 2 8
- To należy uwzględnić 8
- Użytkownicy implantów elektronicznych 8
Похожие устройства
- Ariston ABS VLS EVO WI-FI 50 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hansa UnIQ BHGI 631500 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3454NOW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GBFU80SIMBB6 Черный Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 641 N Серый Инструкция по эксплуатации
- Teka CGW LUX 60 4G AI AL TR CI ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Candy CCE 16 X-07 Серый Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWH/S 15 Melody U Белый, желтый Инструкция по эксплуатации
- Pyramida 56 49 Черный Инструкция по эксплуатации
- Candy FPE 502/6X Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 CB Белый Инструкция по эксплуатации
- Nobo Viking C2F 10 XSC Белый Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPAC-18 CE SMART Pro Инструкция по эксплуатации
- Laurastar Lift Plus 50265 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- LG MJ 3965 BIH конвекция белый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RZ 1047 B EU Инструкция по эксплуатации
- Nord SF 250 GD Инструкция по эксплуатации
- Shivaki CF-2001 DW Инструкция по эксплуатации
- AquaPick AQ-300 Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-EC 1072 Black Руководство пользователя