Bosch Serie 6 PKF651FP1E Черный [5/8] Se debe tener en cuenta
![Bosch Serie 6 PKF651FP1E Черный [5/8] Se debe tener en cuenta](/views2/1358675/page5/bg5.png)
ponte de cobre juntamente fornecida. Cabo de ligação à rede:
tipo H05 VV-F ou superior; determinar a secção transversal do
cabo de acordo com a carga elétrica. Não é permitida uma
secção transversal < 1,5 mm
2
!
Aparelho com cabo de ligação pré-montado de 5 condutores:
o cabo de ligação só pode ser substituído por um técnico
especializado do serviço de assistência técnica.
Colocação: Não entale o cabo de ligação nem o passe por
arestas vivas. Se existir um forno instalado por baixo, passe o
cabo pelos cantos posteriores do forno até à tomada.
Nota: se aparecer no visor do aparelho
—…‹‹ a ligação foi
efetuada incorretamente. Desligue o aparelho da corrente e
verifique a ligação.
Bancadas ladrilhadas: vede as juntas dos ladrilhos com
borracha de silicone.
Desmontar a placa de cozinhar: desligue o aparelho da
corrente. Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.
es
Û
Instrucciones de montaje
Se debe tener en cuenta:
Conexión eléctrica: solo a cargo de un técnico especialista
autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no
tendrá validez.
Montaje: conforme a las reglas profesionales; en caso de
daños, el responsable será el montador.
Conexión: el aparato pertenece a la clase de protección I y
solo puede utilizarse en combinación con una conexión con
conductor de toma a tierra.
Instalación: para la instalación se necesita un dispositivo de
separación omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm
como mínimo.
Montaje bajo encimera: no montar bajo encimeras neveras,
lavavajillas, hornos sin ventilación ni lavadoras.
Los lavavajillas modulares o compactos de la misma marca se
pueden montar bajo encimeras. El grosor de la encimera debe
ser de al menos 40 mm.
Si se monta un horno debajo de una placa de cocción, el
grosor de la encimera puede diferir de las dimensiones
indicadas en estas instrucciones. Observe las indicaciones de
las instrucciones de montaje del horno.
Fondo intermedio: si la parte inferior de la placa de cocción
queda accesible, debe montarse un fondo intermedio.
Pedir en un establecimiento especializado un fondo intermedio
como accesorio.
Si se utiliza un fondo intermedio propio, la distancia mínima de
la conexión a red del aparato debe ser de 10 mm.
Encimera: plana, horizontal, estable.
: ¡Personas con implantes electrónicos!
El aparato puede contener imanes permanentes, los cuales
pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes
electrónicos, como marcapasos o bombas de insulina. Por ello,
durante el montaje es necesario mantener una distancia mínima
de 10 cm respecto a implantes electrónicos.
Preparación de los muebles - Figura 1
Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C
como mínimo.
Hueco: distancia mínima a las paredes laterales: 90 mm.
Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.
Montar las guías de sujeción - Figura 2
Encimeras alicatadas: utilizar los taladros roscados inferiores.
Encimeras de piedra: encolar las guías de sujeción.
Conexión y montaje de la placa de cocción -
Figura 3
Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el
aparato.
Aparato sin cable de conexión preinstalado:conectar
únicamente conforme al esquema de conexión. En caso
necesario, montar los puentes de cobre adjuntos. Cable de
conexión a la red: modelo H05 VV-F o superior, determinar la
sección de los hilos necesaria en función de la carga de
corriente.No está permitido utilizar una sección transversal de <
1,5 mm
2
.
Aparato con cable de conexión de 5 hilos preinstalado: el
cambio del cable de conexión deberá realizarlo únicamente
personal técnico del Servicio de Asistencia con formación
específica.
Colocación: no aprisionar el cable de conexión ni pasarlo por
bordes afilados. Si hay un horno montado debajo, pasar el
cable por las esquinas traseras del horno hasta la caja de
conexión.
Aviso: Si en la pantalla del aparato aparece
—…‹‹, significa
que está mal conectado.Desconectar el aparato de la red y
comprobar la conexión.
Encimeras alicatadas: sellar las juntas entre los azulejos con
caucho de silicona.
Desmontaje de la placa de cocción: desconectar el aparato de
la corriente. Extraer la placa de cocción empujando desde
abajo.
el
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε
Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε
περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση.
Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση
ζημιών την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης.
Sύνδεση: Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία προστασίας I
και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με σύνδεση
αγωγού προστασίας (γείωση).
Εγκατάσταση: Στην εγκατάσταση
πρέπει να υπάρχει μια διάταξη
διακοπής όλων των πόλων με ένα διάκενο επαφής 3mm.
Τοποθέτηση κάτω από τον πάγκο εργασίας: Καμία τοποθέτηση κάτω
από τον πάγκο εργασίας ψυγείων, πλυντηρίων πιάτων, φούρνων
χωρίς αερισμό, πλυντηρίων ρούχων.
Δομοστοιχειωτά/συμπαγή πλυντήρια πιάτων της ίδιας μάρκας
μπορούν να τοποθετηθούν από κάτω. Πάχος πάγκου εργασίας το
λιγότερο
40 mm.
Εάν κάτω από μια βάση εστιών τοποθετηθεί ένας φούρνος, μπορεί
να διαφέρει το πάχος του πάγκου εργασίας από τις τιμές των
διαστάσεων σε αυτές τις οδηγίες. Προσέξτε τις υποδείξεις στις
οδηγίες συναρμολόγησης του φούρνου.
Ενδιάμεσος πάτος: Εάν η κάτω μεριά της βάσης εστιών είναι
προσιτή, πρέπει να τοποθετηθεί ένας ενδιάμεσος
πάτος.
Ρωτήστε στα ειδικά καταστήματα για έναν ενδιάμεσο πάτο ως
εξάρτημα.
Εάν χρησιμοποιήσετε ένα δικό σας ενδιάμεσο πάτο, πρέπει η
ελάχιστη απόσταση από τη σύνδεση στο δίκτυο της συσκευής να
είναι 10 mm.
Πάγκος εργασίας: Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός.
: Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης!
Η συσκευή μπορεί να περιέχει μόνιμους μαγνήτες, οι οποίοι μπορούν
να επηρεάσουν αρνητικά τα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης, π.χ.
βηματοδότες καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης. Γι’ αυτό κατά τη
συναρμολόγηση τηρήστε μια ελάχιστη απόσταση 10 cm από τα
ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης.
Προετοιμασία του ντουλαπιού - Εικ. 1
Εντοιχιζόμενα ντουλάπια: Ανθεκτικά στη θερμοκρασία το λιγότερο
μέχρι 90°C.
Άνοιγμα: Ελάχιστη απόσταση από τα πλαϊνά τοιχώματα: 90 mm.
Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα
απόβλητα (πριονίδια, γρέζια).
Επιφάνειες τομής: Σφραγίστε τις μ’ ένα στεγανοποιητικό υλικό
ανθεκτικό στη θερμότητα.
Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης - Εικ. 2
Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Χρησιμοποιήστε τις κάτω
οπές βιδώματος.
Πάγκοι εργασίας από υλικά πέτρας: Κολλήστε τις ράγες στερέωσης.
Σύνδεση και τοποθέτηση της βάσης εστιών - Εικ. 3
Πριν τη σύνδεση της συσκευής ελέγξτε την οικιακή ηλεκτρική
εγκατάσταση.
B: Συσκευή χωρίς προσυναρμολογημένο καλώδιο σύνδεσης:
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με το σχέδιο σύνδεσης. Σε
περίπτωση που χρειάζεται, τοποθετήστε τα συνημμένα χάλκινα
εξαρτήματα γεφύρωσης. Καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του
ρεύματος: Τύπος H05 VV-F ή ανώτερο, καθορίστε την απαραίτητη
διατομή των κλώνων σύμφωνα
με το φορτίο του ρεύματος.Μια
διατομή < 1,5 mm
2
δεν επιτρέπεται!
Συσκευή με ήδη τοποθετημένο καλώδιο σύνδεσης 5 κλώνων: Μόνο
ένας εκπαιδευμένος τεχνικός του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών
επιτρέπεται να αντικαταστήσει το καλώδιο σύνδεσης.
Τοποθέτηση: Μη μαγκώσετε το καλώδιο σύνδεσης, μην το περάσετε
πάνω από κοφτερές ακμές. Σε περίπτωση που ο φούρνος είναι
τοποθετημένος από κάτω οδηγήστε το καλώδιο στις πίσω
γωνίες του
φούρνου προς το κουτί σύνδεσης.
Содержание
- 9000750991 1
- Asennusohje 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrukcja montażu 1
- Instruções de montagem 1
- Istruzioni per il montaggio 1
- Montageanleitung 1
- Montaj kılavuzu 1
- Monteringsanvisning 1
- Monteringsveiledning 1
- Monteringsvejledning 1
- Montážní návod 1
- Notice de montage 1
- Οδηγίες εγκατάστασης 1
- Инструкция по монтажу 1
- Attaching securing rails fig 2 2
- Befestigungsschienen anbringen bild 2 2
- Connecting and fitting the hob fig 3 2
- Consignes à respecter 2
- Das müssen sie beachten 2
- Kochfeld anschließen und einsetzen bild 3 2
- Möbel vorbereiten bild 1 2
- Preparing the units figure 1 2
- The following must be noted 2
- Träger von elektronischen implantaten 2
- Wearers of electronic implants 2
- Applicazione delle guide di fissaggio figura 2 3
- Dragers van elektronische implantaten 3
- Hierop dient u te letten 3
- Montage des rails de fixation fig 2 3
- Montaggio e allacciamento del piano di cottura figura 3 3
- Portatori di impianti elettronici 3
- Porteurs d implants électroniques 3
- Preparazione del mobile figura 1 3
- Procedere nel modo seguente 3
- Préparation du meuble fig 1 3
- Raccordement de la table de cuisson et mise en place fig 3 3
- Bevestigingsrails aanbrengen afbeelding 2 4
- Colocar as calhas de fixação figura 2 4
- Forberedelse af køkkenelement figur 1 4
- Følgende anvisninger skal overholdes 4
- Indicações a respeitar 4
- Kookplaat aansluiten en inbrengen afbeelding 3 4
- Ligar e colocar a placa de cozinhar figura 3 4
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 4
- Personer med elektroniske implantater 4
- Placering af monteringsskinner figur 2 4
- Portadores de implantes eletrónicos 4
- Preparar o móvel figura 1 4
- Tilslutning og isætning af kogesektion figur 3 4
- Conexión y montaje de la placa de cocción figura 3 5
- Montar las guías de sujeción figura 2 5
- Personas con implantes electrónicos 5
- Preparación de los muebles figura 1 5
- Se debe tener en cuenta 5
- Αυτό πρέπει να προσέξετε 5
- Προετοιμασία του ντουλαπιού εικ 1 5
- Σύνδεση και τοποθέτηση της βάσης εστιών εικ 3 5
- Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης εικ 2 5
- Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης 5
- Anslutning och montering av häll bild 3 6
- Dette må du være oppmerksom på 6
- Elektronisten implanttien käyttäjät 6
- Förberedelse av möbel bild 1 6
- Innsetting og tilkobling av kokesonen figur 3 6
- Klargjøring av kjøkkenelementene figur 1 6
- Montera fästskenor bild 2 6
- Om du har elektroniska implantat 6
- Ota seuraavat seikat huomioon 6
- Personer med elektroniske implantater 6
- Plassering av festeskinnene fig 2 6
- Viktigt 6
- Je nutné dodržet tyto pokyny 7
- Kalusteen valmistelu kuva 1 7
- Keittotason liittäminen ja asentaminen kuva 3 7
- Kiinnityskiskojen asennus kuva 2 7
- Montáž upevňovacích lišt obrázek 2 7
- Nositelé elektronických implantátů 7
- Připojení a zasazení varné desky obrázek3 7
- Příprava nábytku obrázek 1 7
- Лица имеющие электронные имплантаты 7
- На что следует обратить внимание 7
- Подготовка мебели рис 1 7
- Установка и подключение варочной панели рис 3 7
- Установка направляющих рис 2 7
- Dikkat edilecek hususlar 8
- Elektronik implant taşıyanlar 8
- Mobilyaların hazırlanması şekil 1 8
- Montaż szyn mocujących rys 2 8
- Ocağın bağlanması ve yerleştirilmesi şekil 3 8
- Podłączanie i nasadzanie płyty grzejnej rys 3 8
- Przygotowanie mebli rys 1 8
- Sabitleme raylarını yerleştiriniz resim 2 8
- To należy uwzględnić 8
- Użytkownicy implantów elektronicznych 8
Похожие устройства
- Ariston ABS VLS EVO WI-FI 50 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hansa UnIQ BHGI 631500 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3454NOW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GBFU80SIMBB6 Черный Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 641 N Серый Инструкция по эксплуатации
- Teka CGW LUX 60 4G AI AL TR CI ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Candy CCE 16 X-07 Серый Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWH/S 15 Melody U Белый, желтый Инструкция по эксплуатации
- Pyramida 56 49 Черный Инструкция по эксплуатации
- Candy FPE 502/6X Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 CB Белый Инструкция по эксплуатации
- Nobo Viking C2F 10 XSC Белый Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPAC-18 CE SMART Pro Инструкция по эксплуатации
- Laurastar Lift Plus 50265 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- LG MJ 3965 BIH конвекция белый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RZ 1047 B EU Инструкция по эксплуатации
- Nord SF 250 GD Инструкция по эксплуатации
- Shivaki CF-2001 DW Инструкция по эксплуатации
- AquaPick AQ-300 Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-EC 1072 Black Руководство пользователя