Bosch Serie 6 PKF651FP1E Черный [7/8] Kalusteen valmistelu kuva 1
![Bosch Serie 6 PKF651FP1E Черный [7/8] Kalusteen valmistelu kuva 1](/views2/1358675/page7/bg7.png)
Kalusteen valmistelu - kuva 1
Kaluste: kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Aukko: minimietäisyys sivuseiniin: 90 mm.
Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Aukon reunat: käsittele kuumuutta kestäviksi.
Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2
Laatoitetut työtasot: käytä alempia ruuvireikiä.
Kiveä ovet työtasot: liimaa kiinnityskiskot.
Keittotason liittäminen ja asentaminen - kuva 3
Varmista ennen laitteen asentamista taloverkossa oleva
sulakekoko.
Laite ilman esiasennettua liitäntäjohtoa: liitä laite vain
liitäntäkuvan mukaan. Käytä tarvittaessa mukana toimitettuja
kupariliittimiä. Verkkoliitäntäjohto: tyyppi H05 VV-F tai
korkeampiarvoinen; määritä tarvittava johtimen halkaisija virran
kuormituksen mukaan. Halkaisija ei saa olla < 1,5 mm
2
!
Laite, jossa esiasennettu 5-johtiminen liitäntäjohto:
liitäntäjohdon saa vaihtaa vain koulutettu huoltopalveluteknikko.
Asentaminen: varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai
kulje terävien kulmien yli. Jos keittotason alla on uuni, vie
verkkoliitäntäjohto uunin takakulmista liitäntärasiaan.
Huomautus: Jos laitteen näyttöön ilmestyy —…‹‹, laite on
liitetty väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä.
Laattapintaiset työtasot: tiivistä laattasaumat silikonilla.
Keittotason irrotus: Kytke laitteesta virta pois. Paina keittotaso
alhaalta päin pois paikaltaan.
ru
î
Инструкция по монтажу
На что следует обратить внимание
Подключение к электросети: должно осуществляться только
уполномоченным специалистом. В случае неправильного
подключения гарантия теряет свою силу.
Монтаж: только квалифицированный, ответственность за
повреждения несёт сборщик.
Подключение: прибор соответствует классу защиты I и может
использоваться только в сочетании с розеткой с заземлением.
Электромонтаж: при установке следует предусмотреть
специальный выключатель для размыкания всех полюсов с
расстоянием между разомкнутыми контактами 3 мм.
Встраивание техники под прибором: нельзя встраивать
холодильники, посудомоечные машины, невентилируемые
духовые шкафы, стиральные машины.
Возможно встраивание под прибором модульных/компактных
посудомоечных машин аналогичной марки. При этом толщина
столешницы должна быть не менее 40 мм.
При установке под варочной панелью духового шкафа толщина
столешницы может отличаться от
размеров, приведенных в этом
руководстве. В этом случае необходимо соблюдать указания
руководства по монтажу духового шкафа.
Промежуточная полка: если нижняя сторона варочной панели
открыта, необходимо установить промежуточную полку.
Узнайте о возможности приобретения промежуточной полки в
сервисной службе.
Если вы используете собственную промежуточную полку, то
расстояние от полки до места подключения прибора
к
электросети должно быть не менее 10 мм.
Столешница: должна быть ровная и установлена горизонтально
и устойчиво.
: Лица, имеющие электронные имплантаты!
В прибор могут быть встроены постоянные магниты,
воздействующие на электронные имплантаты, например, на
кардиостимулятор или инжектор инсулина. Поэтому при
монтаже следует соблюдать минимальное расстояние до
электронных имплантатов 10 см.
Подготовка мебели — рис. 1
Мебель для встраивания: термоустойчивость должна быть
минимум 90 °C.
Вырез: минимальное расстояние до боковых стенок: 90 мм.
После выполнения вырезов следует удалить опилки.
Стыки: загерметизировать термостойким герметиком.
Установка направляющих - рис. 2
Столешницы с покрытием плиткой: используйте нижние
отверстия под винты.
Каменные столешницы: наклейте направляющие.
Установка и подключение варочной панели
рис. 3
Перед подключением прибора проверьте домашнюю
электропроводку.
Прибор без предварительно установленного соединительного
провода:подключите в строгом соответствии со схемой
подключения. При необходимости установите прилагающиеся
медные перемычки. Сетевой провод: тип H05 VV-F или выше;
определите требуемое поперечное сечение в соответствии с
током нагрузки. Сечение < 1,5 мм
2
не допустимо!
C: Прибор с предварительно установленным 5-жильным
соединительным проводом: замена соединительного провода
должна выполняться только специалистом сервисной службы.
Установка: не допускайте защемления соединительного
провода, не тяните его через острые кромки. При нижнем
расположении духового шкафа проведите провод через задние
углы духового шкафа к розетке.
Указание: на дисплее прибора появляется
—…‹‹, это означает,
что прибор подключен неправильно. Отсоедините прибор от
сети и проверьте подключение.
Столешницы, облицованные кафелем:загерметизируйте швы
между плитками силиконовым герметиком.
Демонтаж варочной панели: выключите прибор. Выдавите снизу
варочную панель.
cs
Ö
Montážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny
Elektrické připojení: Smí provádět pouze koncesovaný
odborník. V případě nesprávného připojení zaniká nárok na
záruku.
Vestavba: Pouze odborným způsobem, za případná poškození
odpovídá montážní firma.
Připojení: Spotřebič odpovídá stupni ochrany I a smí se
používat jen s ochranným vodičem.
Instalace: Při instalaci se musí použít jistič všech pólů se
vzdáleností kontaktů 3 mm.
Vestavba pod spotřebičem: Pod spotřebič nesmí být
zabudovány chladničky, myčky, neodvětrávané pečicí trouby
a pračky.
Pod spotřebič lze zabudovat modulární/kompaktní myčky stejné
značky. Pracovní deska musí mít tloušťku minimálně 40 mm.
Pokud je pod varnou deskou zabudovaná pečicí trouba, může
být tloušťka pracovní desky odlišná od údajů rozměrů v tomto
návodu. Dodržujte pokyny v návodu k montáži pečicí trouby.
Mezidno: Pokud je spodní strana varné desky volně př
ístupná,
je třeba zabudovat mezidno.
Ohledně možnosti zakoupení mezidna jako příslušenství se
informujte ve specializované prodejně.
Pokud použijete vlastní mezidno, musí minimální vzdálenost od
síťové přípojky spotřebiče činit 10 mm.
Pracovní deska: rovná, vodorovná, stabilní.
: Nositelé elektronických implantátů!
Spotřebič může obsahovat permanentní magnety, které mohou
ovlivňovat elektronické implantáty, např. kardiostimulátory nebo
inzulinové dávkovače. Proto při montáži dodržujte minimální
vzdálenost 10 cm od elektronických implantátů.
Příprava nábytku - obrázek 1
Vestavný nábytek-: odolný minimálně vůči teplotě 90 °C.
Výřez: minimální vzdálenost od postranních stěn: 90 mm.
Po vyřezávání odstraňte piliny.
Řezné plochy: Opatřete žáruvzdornou vrstvou.
Montáž upevňovacích lišt - obrázek 2
Pracovní desky obložené dlaždicemi: Použijte spodní otvory
pro šrouby.
Pracovní desky z kamenných materiálů: Nalepte upevňovací
lišty.
Připojení a zasazení varné desky obrázek3
Před připojením spotřebiče zkontrolujte elektrickou instalaci
vdomácnosti.
Spotřebič bez namontovaného přívodního kabelu: Připojení
provádějte pouze podle schématu připojení. V případě potřeby
namontujte přiložené měděné můstky. Přívodní kabel: typ H05
VV-F nebo vyšší; potřebný průřez vodičů určete podle
proudového zatížení. Průřez < 1,5 mm
2
není přípustný!
Содержание
- 9000750991 1
- Asennusohje 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrukcja montażu 1
- Instruções de montagem 1
- Istruzioni per il montaggio 1
- Montageanleitung 1
- Montaj kılavuzu 1
- Monteringsanvisning 1
- Monteringsveiledning 1
- Monteringsvejledning 1
- Montážní návod 1
- Notice de montage 1
- Οδηγίες εγκατάστασης 1
- Инструкция по монтажу 1
- Attaching securing rails fig 2 2
- Befestigungsschienen anbringen bild 2 2
- Connecting and fitting the hob fig 3 2
- Consignes à respecter 2
- Das müssen sie beachten 2
- Kochfeld anschließen und einsetzen bild 3 2
- Möbel vorbereiten bild 1 2
- Preparing the units figure 1 2
- The following must be noted 2
- Träger von elektronischen implantaten 2
- Wearers of electronic implants 2
- Applicazione delle guide di fissaggio figura 2 3
- Dragers van elektronische implantaten 3
- Hierop dient u te letten 3
- Montage des rails de fixation fig 2 3
- Montaggio e allacciamento del piano di cottura figura 3 3
- Portatori di impianti elettronici 3
- Porteurs d implants électroniques 3
- Preparazione del mobile figura 1 3
- Procedere nel modo seguente 3
- Préparation du meuble fig 1 3
- Raccordement de la table de cuisson et mise en place fig 3 3
- Bevestigingsrails aanbrengen afbeelding 2 4
- Colocar as calhas de fixação figura 2 4
- Forberedelse af køkkenelement figur 1 4
- Følgende anvisninger skal overholdes 4
- Indicações a respeitar 4
- Kookplaat aansluiten en inbrengen afbeelding 3 4
- Ligar e colocar a placa de cozinhar figura 3 4
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 4
- Personer med elektroniske implantater 4
- Placering af monteringsskinner figur 2 4
- Portadores de implantes eletrónicos 4
- Preparar o móvel figura 1 4
- Tilslutning og isætning af kogesektion figur 3 4
- Conexión y montaje de la placa de cocción figura 3 5
- Montar las guías de sujeción figura 2 5
- Personas con implantes electrónicos 5
- Preparación de los muebles figura 1 5
- Se debe tener en cuenta 5
- Αυτό πρέπει να προσέξετε 5
- Προετοιμασία του ντουλαπιού εικ 1 5
- Σύνδεση και τοποθέτηση της βάσης εστιών εικ 3 5
- Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης εικ 2 5
- Φορείς ηλεκτρονικών στοιχείων εμφύτευσης 5
- Anslutning och montering av häll bild 3 6
- Dette må du være oppmerksom på 6
- Elektronisten implanttien käyttäjät 6
- Förberedelse av möbel bild 1 6
- Innsetting og tilkobling av kokesonen figur 3 6
- Klargjøring av kjøkkenelementene figur 1 6
- Montera fästskenor bild 2 6
- Om du har elektroniska implantat 6
- Ota seuraavat seikat huomioon 6
- Personer med elektroniske implantater 6
- Plassering av festeskinnene fig 2 6
- Viktigt 6
- Je nutné dodržet tyto pokyny 7
- Kalusteen valmistelu kuva 1 7
- Keittotason liittäminen ja asentaminen kuva 3 7
- Kiinnityskiskojen asennus kuva 2 7
- Montáž upevňovacích lišt obrázek 2 7
- Nositelé elektronických implantátů 7
- Připojení a zasazení varné desky obrázek3 7
- Příprava nábytku obrázek 1 7
- Лица имеющие электронные имплантаты 7
- На что следует обратить внимание 7
- Подготовка мебели рис 1 7
- Установка и подключение варочной панели рис 3 7
- Установка направляющих рис 2 7
- Dikkat edilecek hususlar 8
- Elektronik implant taşıyanlar 8
- Mobilyaların hazırlanması şekil 1 8
- Montaż szyn mocujących rys 2 8
- Ocağın bağlanması ve yerleştirilmesi şekil 3 8
- Podłączanie i nasadzanie płyty grzejnej rys 3 8
- Przygotowanie mebli rys 1 8
- Sabitleme raylarını yerleştiriniz resim 2 8
- To należy uwzględnić 8
- Użytkownicy implantów elektronicznych 8
Похожие устройства
- Ariston ABS VLS EVO WI-FI 50 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hansa UnIQ BHGI 631500 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EN3454NOW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GBFU80SIMBB6 Черный Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 641 N Серый Инструкция по эксплуатации
- Teka CGW LUX 60 4G AI AL TR CI ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Candy CCE 16 X-07 Серый Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWH/S 15 Melody U Белый, желтый Инструкция по эксплуатации
- Pyramida 56 49 Черный Инструкция по эксплуатации
- Candy FPE 502/6X Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 CB Белый Инструкция по эксплуатации
- Nobo Viking C2F 10 XSC Белый Инструкция по эксплуатации
- Ballu BPAC-18 CE SMART Pro Инструкция по эксплуатации
- Laurastar Lift Plus 50265 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- LG MJ 3965 BIH конвекция белый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RZ 1047 B EU Инструкция по эксплуатации
- Nord SF 250 GD Инструкция по эксплуатации
- Shivaki CF-2001 DW Инструкция по эксплуатации
- AquaPick AQ-300 Инструкция по эксплуатации
- Saturn ST-EC 1072 Black Руководство пользователя