Philips VIVA COLLECTION HR7761/00 [5/6] Быстраяочистка
![Philips VIVA COLLECTION HR7761/00 [5/6] Быстраяочистка](/views2/1360162/page5/bg5.png)
Насадкадлятеста
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 3.
Насадка для теста используется для замешивания дрожжевого теста для хлеба и
пиццы. Объем жидкости для теста следует подбирать в соответствии с уровнем
влажности и температурой.
1 Поверните чашу по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на блоке
электродвигателя, затем установите в чашу вал.
» При правильной установке чаши прозвучит щелчок.
2 Установите насадку для теста на вал.
3 Поместите ингредиенты в чашу.
4 Накройте чашу крышкой, затем поверните крышку по часовой стрелке для
фиксации.
» Если крышка собрана верно, прозвучит щелчок, и крышка будет надежно
прикреплена к ручке чаши.
5 Подключите сетевую вилку к источнику питания.
6 Выберите режим скорости, соответствующий цвету насадки — режим скорости 1.
• В зависимости от рецепта налейте жидкий ингредиент в камеру подачи,
когда прибор включен.
7 После использования установите переключатель скорости в положение 0, затем
отключите прибор от электросети.
Дискиивставки
Прежде чем приступить, выберите подходящий диск (перечислены далее) и выполните
сборку согласно рис. 4 и рис. 5:
• Диск для приготовления эмульсий
• Двусторонний диск для нарезки / шинковки (тонкой) (только модели HR7762 и
HR7763)
• Двусторонний диск для нарезки / шинковки (крупной) (только модели HR7762 и
HR7763)
• Диск для приготовления картофеля фри (только модели HR7762 и HR7763)
• Диск для измельчения (только для модели HR7762)
• Диск для нарезки соломкой (только модель HR7763)
Внимание
•
Будьте осторожны при обращении с лезвием для нарезки на диске. Режущий край лезвия
очень острый.
• Не используйте диски для обработки твердых ингредиентов, таких как кубики льда.
• При проталкивании ингредиентов в камеру подачи не нажимайте на толкатель слишком
сильно.
Примечание
•
Предварительно нарежьте крупные ингредиенты, чтобы их можно было поместить в камеру
подачи.
1 Поверните чашу по часовой стрелке, чтобы закрепить ее на блоке
электродвигателя, затем установите в чашу вал.
» При правильной установке чаши прозвучит щелчок.
2 Установите диск на вал. Для вставок (только модель HR7761): установите вставку
в держатель вставок, как показано ниже, затем установите держатель со вставкой
на вал.
Расположите отверстие во вставке над валом держателя вставок.
Протолкните вставку, чтобы выступ вала вошел в отверстие.
Нажмите на установленную на держатель вставку до щелчка.
3 Накройте чашу крышкой, затем поверните крышку по часовой стрелке для
фиксации.
» Если крышка собрана верно, прозвучит щелчок, и крышка будет надежно
прикреплена к ручке чаши.
4 Опустите ингредиенты в камеру подачи с помощью толкателя. Для получения
наилучших результатов заполняйте камеру подачи равномерно. Если вам
необходимо обработать большое количество продуктов, разделите их на
небольшие порции и освобождайте чашу после обработки каждой порции.
5 Подключите сетевую вилку к источнику питания.
6 Время приготовления, максимальный объем и значения скорости для разных
ингредиентов см. в таблице 1. Выберите режим скорости, соответствующий цвету
насадки.
7 После использования установите переключатель скорости в положение 0, затем
отключите прибор от электросети.
4 Мини-измельчитель
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 6.
Внимание
•
Не используйте мини-измельчитель для измельчения твердых продуктов, таких как мускатные
орехи, кусковой сахар и кубики льда.
• Запрещается пользоваться измельчителем дольше 30 секунд без перерыва.
• Чтобы предотвратить протекание, перед присоединением ножевого блока к мини-
измельчителю устанавливайте на ножевой блок уплотнительное кольцо.
• Гвоздику, бадьян и анис всегда измельчайте вместе. Если их измельчать отдельно, эти
ингредиенты могут повредить пластиковые детали прибора.
• Стакан мини-измельчителя может поменять цвет при обработке некоторых продуктов, таких
как гвоздика, анис и корица.
• Запрещается использовать мини-измельчитель для обработки жидкостей, например фруктовых
соков.
• Перед измельчением дайте горячим ингредиентам остыть (< 80 °C).
1 Поместите ингредиенты в стакан мини-измельчителя, не превышая отметки
максимального уровня.
2 Поворачивайте ножевой блок, установленный на стакан мини-измельчителя,
против часовой стрелки до фиксации.
3 Поворачивайте мини-измельчитель, установленный на блоке электродвигателя, по
часовой стрелке до щелчка.
4 Подключите сетевую вилку к источнику питания.
5 Выберите режим скорости, соответствующий цвету насадки — режим скорости 2.
Включите прибор на 10—30 секунд до необходимого измельчения продуктов.
6 После использования установите переключатель скорости в положение 0, затем
отключите прибор от электросети.
7 Поверните мини-измельчитель против часовой стрелки, чтобы снять его с блока
электродвигателя.
8 Поверните ножевой блок по часовой стрелке, чтобы снять его со стакана мини-
измельчителя.
Совет
•
Для наилучших результатов для измельчения говядины используйте порезанное на кубики,
охлажденное в холодильнике мясо.
• Как удалить продукты, налипшие на стенки мини-измельчителя? 1. Выключите прибор и
отключите его от электросети. 2. Снимите стакан с ножевого блока. 3. С помощью лопатки
очистите прилипшие продукты с лезвия ножа или со стакана.
5 Блендер
Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 7.
Блендер предназначен для:
• перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, соусы, фруктовые соки,
супы, напитки, коктейли;
• перемешивания мягких продуктов, таких как тесто для оладьев;
• доведения до консистенции пюре, например, при приготовлении детского
питания.
Примечание
•
Не нажимайте слишком сильно на ручку кувшина блендера.
• Во время работы блендера запрещается открывать крышку и помещать в кувшин руку или
любые предметы.
• Перед подсоединением ножевого блока к кувшину блендера обязательно устанавливайте на
ножевой блок уплотнительное кольцо.
• Чтобы в процессе обработки продуктов добавить жидкие ингредиенты, наливайте их в кувшин
блендера через загрузочное отверстие.
• Перед обработкой твердых ингредиентов нарежьте их на небольшие кусочки.
• Если вам требуется переработать большой объем продуктов, разделите его на небольшие
порции, а не старайтесь переработать все продукты за один прием.
• При приготовлении супов используйте уже сваренные ингредиенты.
• Чтобы предотвратить проливание, при обработке горячих жидкостей или жидкостей,
образующих пену (например, молока), не наливайте в кувшин блендера более 1 л жидкости.
• Если вы не удовлетворены результатом обработки ингредиентов, выключите прибор и
перемешайте ингредиенты лопаткой. Извлеките часть содержимого для обработки меньшей
порции или добавьте немного жидкости.
1 Поверните ножевой блок на кувшине блендера.
2 Установите кувшин блендера на блок электродвигателя и поверните по часовой
стрелке для фиксации.
» При правильной установке кувшина прозвучит щелчок.
3 Поместите ингредиенты в кувшин блендера, не превышая отметки максимального
уровня.
4 Установите крышку на кувшин блендера и поверните по часовой стрелке для
фиксации.
5 Подключите сетевую вилку к источнику питания.
6 Выберите режим скорости, соответствующий цвету насадки — режим скорости 2.
7 После использования установите переключатель скорости в положение 0, затем
отключите прибор от электросети.
Совет
•
Как удалить продукты, налипшие на стенки кувшина блендера? 1. Выключите прибор и
отключите его от электросети. 2. Откройте крышку и очистите налипшие продукты со
стенок кувшина с помощью лопатки. 3. Расстояние от лезвия до лопатки должно составлять
не менее 2 см.
6 Очисткаихранение
Внимание
•
Перед очисткой прибора отключите его от электросети.
• Убедитесь, что лезвия ножей, дисков и вставок не касаются твердых предметов. В противном
случае это может привести к затуплению лезвий.
• Режущие края очень острые. Будьте осторожны при очистке.
1 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
2 Очистите остальные детали горячей водой (< 60 ºC) с добавлением моющего
средства или в посудомоечной машине.
3 Храните прибор в сухом месте.
Быстраяочистка
Для более удобной очистки чаши кухонного комбайна и кувшина блендера выполните
следующие шаги.
Примечание
•
При очистке чаши кухонного комбайна убедитесь, что лезвие находится в чаше.
1 Налейте в чашу кухонного комбайна или в кувшин блендера теплую воду (не
более 0,5 л) и немного моющего средства.
2 Накройте чашу кухонного комбайна или кувшин блендера крышкой и поверните
ее по часовой стрелке для фиксации.
3 Устанавливайте переключатель скорости в положение P, пока чаша или кувшин не
станут чистыми.
4 Не отключайте прибор по крайней мере 30 секунд или до полной очистки чаши
кухонного комбайна или кувшина блендера.
5 Снимите кувшин блендера или чашу кухонного комбайна и промойте чистой
водой.
7 Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы или необходимости в обслуживании прибора или
получении информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или обратитесь
в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Номер телефона указан в
гарантийном талоне. Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips,
обратитесь по месту приобретения изделия.
Українська
1 Важлива
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та
зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
• Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду
і не мийте його під краном.
Увага!
• У жодному разі не проштовхуйте
продукти в отвір для подачі пальцями чи за
допомогою предметів, коли пристрій працює.
Використовуйте для цього лише штовхач.
• Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи напруга, вказана на дні пристрою,
збігається із напругою у мережі.
• Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте
цей пристрій до таймера.
• Не використовуйте пристрій, якщо кабель
живлення, штекер, захисну кришку, поворотне
сито або будь-яку іншу частину пошкоджено або
на ній з’явилися тріщини.
• Якщо шнур живлення пошкоджено, для
уникнення небезпеки його необхідно
замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
• Цим пристроєм не можна користуватися дітям.
Тримайте пристрій і шнур подалі від дітей.
• Цим пристроєм можуть користуватися особи
із послабленими фізичними відчуттями або
розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що користування
відбувається під наглядом, їм було проведено
інструктаж щодо безпечного користування
пристроєм та їх було повідомлено про можливі
ризики.
• З міркувань безпеки не дозволяйте дітям
бавитися пристроєм.
• Ніколи не залишайте пристрій працювати без
нагляду.
• Якщо їжа прилипає до глека блендера або чаші,
вимкніть пристрій і від’єднайте його від розетки.
Потім лопаткою видаліть продукти зі стінок.
• Будьте обережні, коли спорожнюєте чашу,
користуєтеся або чистите диски, ріжучі блоки та
сито соковижималки. Леза дуже гострі.
• Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій
під’єднано до мережі. Вони дуже гострі.
• Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим
як чистити ножі, витягніть штекер із розетки.
• Будьте обережні, коли наливаєте гарячу рідину
в кухонний комбайн або блендер, оскільки
внаслідок раптового випаровування вона може
виходити з пристрою.
• Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
Увага
• У жодному разі не вимикайте пристрій,
повертаючи глек блендера, чашу чи їхні кришки.
Завжди вимикайте пристрій повертанням
селектора швидкості в положення 0 або OFF.
• Одразу ж після використання від’єднайте
пристрій від мережі.
• Перед тим як відкрити кришку та торкнутися
будь-якої частини, яка рухається під час
використання, завжди дочекайтеся повної
зупинки рухомих частин, після чого вимкніть
пристрій та від’єднайте його від мережі.
• Завжди вимикайте та від’єднуйте пристрій від
мережі, якщо залишаєте його без нагляду та
перед тим як його збирати, розбирати, чистити
та змінювати приладдя або наближатися до
частин, які рухаються під час використання.
• Перед першим використанням ретельно
почистіть частини, які контактуватимуть із їжею.
Дивіться інструкції і таблицю із чищення у цьому
посібнику.
• У жодному разі не використовуйте приладдя
чи деталі інших виробників, за винятком тих,
які рекомендує компанія Philips. Використання
такого приладдя чи деталей призведе до втрати
гарантії.
3/3
• Не наповнюйте чашу чи глек вище максимальної
позначки. Дотримуйтеся кількості продуктів, часу
обробки та швидкості, що вказані в посібнику
користувача.
• Перед тим як обробляти гарячі продукти, дайте
їм охолонути (до температури нижче 80 °C).
• Давайте пристрою охолонути до кімнатної
температури після обробки кожної порції.
• Деякі продукти, наприклад морква, можуть
спричиняти знебарвлення поверхонь деталей.
Це не є шкідливим. Знебарвлення зникає через
деякий час.
• Рівень шуму: Lc = 78 дБ [A]
Електромагнітніполя(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що
стосуються впливу електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими
дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації
відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.
Утилізація
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна
переробити і використовувати повторно.
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає,
що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC:
Не утилізуйте цей виріб із іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про
місцеву систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв.
Належна утилізація старого пристрою допоможе запобігти негативному впливу
на навколишнє середовище та здоров’я людей.
2 Вступ
Вітаємо вас із покупкою і ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-
сайті www.philips.com/welcome.
Цей пристрій обладнано вбудованою системою запобіжного блокування. Увімкнути
його можна лише після належного встановлення на блок двигуна однієї з перелічених
частин:
• чаша кухонного комбайна з кришкою;
• глек блендера з кришкою;
• міні-подрібнювач.
Якщо потрібну частину встановлено правильно, вбудовану систему запобіжного
блокування буде вимкнено.
Рецепти можна переглянути на веб-сайті www.philips.com/kitchen
3 Кухоннийкомбайн
Ріжучийблок
Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2.
За допомогою ріжучого блока можна подрібнювати продукти, змішувати їх або
робити пюре.
Увага!
•
Не використовуйте ріжучий блок для подрібнення таких твердих продуктів, як кавові зерна,
куркума, мускатний горіх і кубики льоду, оскільки лезо може затупитися.
Примітка
•
Не допускайте, щоб пристрій надто довго працював під час подрібнення твердого сиру або
шоколаду. Ці продукти можуть сильно нагрітися, почати плавитися та зробитися грудкуватими.
• Великі шматки продуктів попередньо розрізайте на шматочки розміром прибл. 3 x 3 x 3 см.
1 Поверніть чашу за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати її на блоці двигуна, а
після цього встановіть у неї вал.
» У разі належного встановлення чаші чути клацання.
2 Вийміть ріжучий блок із захисного чохла.
3 Встановіть ріжучий блок на вал.
4 Покладіть продукти до чаші.
5 Накрийте чашу кришкою і поверніть її за годинниковою стрілкою до фіксації.
» У разі належного встановлення кришки чути клацання і вона фіксується на
ручці чаші.
6 Вставте штовхач в отвір для подачі.
7 Під’єднайте штекер до мережі.
8 Виберіть швидкість, яка відповідає кольору аксесуара, – швидкість 1.
Содержание
- 000 00000 1
- En user manual 1
- Hr7761 1
- Hr7762 1
- Hr7762 hr7763 1
- Hr7763 1
- Kk қолданушыныңнұсқасы 1
- Ru руководствопользователя 1
- Uk посібниккористувача 1
- X 1 sec 500 g 1
- Always switch off and unplug the appliance if it is left unattended and before assembling disassembling cleaning and changing accessories or approaching parts that move in use thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time refer to the instructions and table for cleaning given in this manual never use any accessories or parts from other manufacturers that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid do not exceed the maximum level indication on the bowl or the jar follow the quantities processing time and speed as indicated in the user manual let hot ingredients cool down 80ºc before processing them always let the appliance cool down to room temperature after each batch that you process certain ingredients such as carrots may cause discolorations on the surface of the parts this does not have a negative effect on the parts the discolorations usually disappear afte 2
- Blade unit 2
- Blender 2
- Cleaning and storage 2
- Danger do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap warning never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running only use the pusher before you connect the appliance to the power make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage never connect this appliance to a timer switch to avoid a hazardous situation do not use the appliance if the power cord the plug protecting cover rotating sieve or any other parts are damaged or has visible cracks if the power cord is damaged you must have it replaced by philips a service center authorized by philips or similarly qualified persons to avoid a hazard this appliance shall not be used by children keep the appliance and its cord out of reach of children this appliance can be used by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or 2
- Discs and inserts 2
- Electromagneticfields emf 2
- English 2
- Foodprocessor 2
- Important 2
- Introduction 2
- Kneading accessory 2
- Minichopper 2
- Recycling 2
- Guarantee and service 3
- Quick cleaning 3
- Аскомбайны 3
- Блендер құмырасының немесе тостағанының қабырғаларына азық жабысып қалса құралды өшіріп розеткадан ажыратыңыз жабысып қалған азықты күрекшемен алып тастаңыз ыдысты босату дискілерді пышақты және шырын сыққыш сүзгісін ұстау немесе тазалау кезінде абай болуыңыз жүздері өте өткір пышақтардың жүзін ұстамаңыз әсіресе құрал қуат көзіне қосылып тұрған кезде пышақтар өте өткір пышақ тоқтап қалған жағдайда пышаққа тұрып қалған ингредиенттерді алмас бұрын аспапты жүйеден ажыратыңыз ас комбайнына немесе блендерге ыстық сұйықтық құйылса абай болыңыз себебі бу құрылғыдан сыртқа шығуы мүмкін бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған абайлаңыз құралды блендер құмырасын тостағанды немесе олардың қақпақтарын бұрап өшірмеңіз құралды жылдамдық таңдағышын 0 күйіне қою арқылы ғана өшіріңіз қолданып болған соң құралды дереу розеткадан ажыратыңыз жылжымалы бөлшектері тоқтағанша күтіңіз одан кейін қақпағын ашып пайдаланылған жылжымалы бөлшектерін алмас бұрын құралды сөндіріп токтан суырыңыз қараусыз қалдырсаңыз ж 3
- Дискілержәнеқосымшалар 3
- Илеуқұралы 3
- Кіріспе 3
- Маңызды 3
- Пышақтар 3
- Шағынтурағыш 3
- Электромагниттікөрістер эмө 3
- Қазақша 3
- Қауіпті мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су астында шаюға болмайды ескерту құрал жұмыс істеп тұрғанда тамақ салатын түтікке ингредиенттерді салу үшін саусақтарыңызды немесе басқа затты ешқашан пайдаланбаңыз тек итергішті пайдаланыңыз құралды розеткаға жалғамас бұрын құралдың астында көрсетілген кернеудің жергілікті розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз қауіпті жағдай орын алмауы үшін бұл құралды таймер арқылы істетпеңіз қуат сымы ашасы қорғаныс жабыны айналмалы сүзгісі немесе кез келген басқа бөліктері зақымдалған болса немесе онда көрінетін сызаттар болса құрылғыны пайдаланбаңыз қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек бұл құрылғыны балалардың пайдалануына болмайды құралды және оның сымын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулар беріліп басқа біреу қадағалаған және құралды пайдалануға қатыст 3
- Өңдеу 3
- Блендер 4
- Важно 4
- Введение 4
- Жылдамтазалау 4
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 4
- Кухонныйкомбайн 4
- Ножевойблок 4
- Опасно запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промывать его под струей воды предупреждение во время работы прибора запрещается проталкивать продукты в камеру подачи пальцами или какими либо предметами пользуйтесь только толкателем перед подключением прибора к источнику питания убедитесь что напряжение указанное на нижней панели прибора соответствует напряжению местной электросети для безопасной эксплуатации прибора запрещается подключать его к таймеру отключения не пользуйтесь прибором если сетевой шнур сетевая вилка защитная крышка вращающийся фильтр или другие детали повреждены в случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации данный приборне предназначен для детей храните прибор и шнур в недоступном для детей месте лица с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями а так 4
- Русский 4
- Соблюдайте осторожность при извлечении ингредиентов из чаши а также при использовании и очистке дисков ножевых блоков и фильтра соковыжималки режущие края очень острые не прикасайтесь к ножам если прибор подключен к электросети лезвия очень острые в случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети прежде чем извлечь продукты препятствующие движению лезвий во избежание ожога горячим паром соблюдайте особую осторожность наливая горячую жидкость в кухонный комбайн или блендер прибор предназначен только для домашнего использования внимание не пытайтесь выключить прибор поворачивая кувшин блендера чашу или их крышки выключайте прибор установив переключатель скорости в положение 0 или off выкл после завершения работы отключайте прибор от розетки электросети перед тем как открыть крышку и выполнять какие либо операции с движущимися частями прибора дождитесь их полной остановки затем выключите прибор и отключите его от электросети всегда выключайте прибор и отключайте его от источника п 4
- Тазалаужәнесақтау 4
- Утилизация 4
- Электромагнитныеполя эмп 4
- Блендер 5
- Быстраяочистка 5
- Важлива 5
- Вступ 5
- Гарантияиобслуживание 5
- Дискиивставки 5
- Електромагнітніполя емп 5
- Кухоннийкомбайн 5
- Мини измельчитель 5
- Насадкадлятеста 5
- Не наповнюйте чашу чи глек вище максимальної позначки дотримуйтеся кількості продуктів часу обробки та швидкості що вказані в посібнику користувача перед тим як обробляти гарячі продукти дайте їм охолонути до температури нижче 80 c давайте пристрою охолонути до кімнатної температури після обробки кожної порції деякі продукти наприклад морква можуть спричиняти знебарвлення поверхонь деталей це не є шкідливим знебарвлення зникає через деякий час рівень шуму lc 78 дб a 5
- Небезпечно ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном увага у жодному разі не проштовхуйте продукти в отвір для подачі пальцями чи за допомогою предметів коли пристрій працює використовуйте для цього лише штовхач перед тим як під єднувати пристрій до мережі перевірте чи напруга вказана на дні пристрою збігається із напругою у мережі для уникнення небезпеки ніколи не під єднуйте цей пристрій до таймера не використовуйте пристрій якщо кабель живлення штекер захисну кришку поворотне сито або будь яку іншу частину пошкоджено або на ній з явилися тріщини 5
- Очисткаихранение 5
- Ріжучийблок 5
- Українська 5
- Утилізація 5
- Якщо шнур живлення пошкоджено для уникнення небезпеки його необхідно замінити звернувшись до сервісного центру уповноваженого philips або фахівців із належною кваліфікацією цим пристроєм не можна користуватися дітям тримайте пристрій і шнур подалі від дітей цим пристроєм можуть користуватися особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови що користування відбувається під наглядом їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики з міркувань безпеки не дозволяйте дітям бавитися пристроєм ніколи не залишайте пристрій працювати без нагляду якщо їжа прилипає до глека блендера або чаші вимкніть пристрій і від єднайте його від розетки потім лопаткою видаліть продукти зі стінок будьте обережні коли спорожнюєте чашу користуєтеся або чистите диски ріжучі блоки та сито соковижималки леза дуже гострі не торкайтеся ножів особливо коли пристрій під єднано до мережі вони дуже 5
- Hr7761 00 hr7762 90 220 240v 50 60hz 750w 6
- Ас комбайны 6
- Блендер 6
- Гарантіятаобслуговування 6
- Дискитанасадки 6
- Для бытовых нужд 6
- Изготовитель 6
- Импортер на территорию россии и таможенного союза 6
- Кухонный комбайн 6
- Міні подрібнювач 6
- Насадкадлязамішуваннятіста 6
- Ооо филипс российская федерация 123022 г москва ул сергея макеева д 3 тел 7 495 961 1111 6
- Ресей және кедендік одақ территориясына импорттаушы 6
- Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған 6
- Филипс жшқ ресей федерациясы 123022 мәскеу қаласы сергей макеев көшесі 13 үй тел 7 495 961 1111 6
- Филипс консьюмер лайфстайл б в туссендиепен 4 9206 ад драхтен нидерланды 6
- Чищеннятазберігання 6
- Швидкечищення 6
- Өндіруші 6
Похожие устройства
- Philips DAILY COLLECTION HR1457/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HR1327/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips PERFORMER FC9176/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips EASYSPEED GC2040/70 Руководство пользователя
- Philips VIVA COLLECTION HR2722/10 Руководство пользователя
- Philips DAILY COLLECTION HR1605/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips DAILY COLLECTION HR2711/20 Инструкция по эксплуатации
- Philips AZUR PERFORMER GC3801/60 Руководство пользователя
- Philips SMOOTHCARE GC3581/30 Руководство пользователя
- Philips VIVA COLLECTION HR2723/20 Руководство пользователя
- Philips AZUR FREE MOTION GC4595/40 Руководство пользователя
- Philips PERFECTCARE AZUR GC4922/80 Руководство пользователя
- Philips DAILY COLLECTION HR1627/00 Инструкция по эксплуатации
- Gama 4D Therapy Cp1 Nova Digital Ozone Ion P21.CP1NOVADION.4D Синий Инструкция по эксплуатации
- Midea MM820B2Q-SS Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Gama X-Wide Digital Tourmaline Ptc P21.XWIDE.PTC Черный Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 60 SLIM Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 50 SLIM BL Черный Инструкция по эксплуатации
- Bomann FS 1014 CB 610140 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FS 3261 weis Инструкция по эксплуатации