First FA-5152 Grey [19/30] Scg cro b i h
![First FA-5152 Grey [19/30] Scg cro b i h](/views2/1312513/page19/bg13.png)
36 37
УКРАЇНСьКА
SCG/CRO/B.i.H.
Savet: Posle 5 minuta mešenja, proverite tvrdoću
testa. Testo bi trebalo da bude mekano i lepljivo.
Ako je previše suvo, dodajte malo tečnosti. Ako
je previše vlažno, dodajte malo brašna (1/2 do 1
kafena kašičica jednom ili više puta, po potrebi).
ZAUSTAVLJANJE PROGRAMA
Kada se proces pečenja završi, začuće se
10 zvučnih signala i na displeju će se pojaviti
oznaka 0:00. Po završetku programa aparat će
se automatski prebaciti u mod za zagrevanje
u trajanju od 60 minuta. U ovom modu, topli
vazduh cirkuliše unutar aparata. Možete
prevremeno zaustaviti ovu funkciju zagrevanja
pritiskom na dugme Start/Stop koje držite sve
dok se ne začuju dva zvučna signala.
UPOZORENJE
Pre nego što otvorite poklopac na aparatu,
izvucite utikač iz struje. Kada se ne koristi, aparat
nikada ne treba biti uključen !
VAđENJE HLEBA
Kada vadite hleb iz posude, uvek koristite
držače ili rukavice za rernu. Držite posudu malo
iskošeni preko rešetke i lagano protresite dok
hleb ne isklizne iz posude za pečenje. Ako hleb
ne može da ispadne, pažljivo uklonite mešalice
korišćenjem otvarača za poluge za mešenje
testa, koji ide uz aparat.
Napomena:
Ne koristite metalne predmete koji mogu
izgrebati nelepljivu prevlaku na posudi. Kada
izvadite hleb, odmah isperite posudu za pečenje
toplom vodom. Ovo će sprečiti da se poluge za
mešenje zalepe za držače.
Savet: Ako poluge za mešanje uklonite posle
poslednjeg mešenja testa, oblik hleba će ostati
nepromenjen kada ga izvadite iz posude za
pečenje.
• Kratko pritisnite dugme Start/Stop, da biste
prekinuli proces pečenja ili isključili aparat iz
struje.
• Otvorite poklopac na aparatu i izvadite
posudu za pečenje. Testo možete izvaditi
rukama posutim brašnom i uklonite poluge za
mešenje.
• Vratite testo u posudu i zatvorite poklopac na
aparatu.
• Utaknite utikač u struju i pritisnite dugme
Start/Stop. Program za pečenje se nastavlja.
Pre jela, neka se hleb ohladi 15-30 minuta.
Pre nego što isečete hleb, proverite da
poluga za mešenje nije ostala u posudi za
pečenje.
Upozorenje
Ne pokušavajte da aktivirate rad aparata za
pečenje hleba pre nego što se ohladi ili zagreje.
Ako se na displeju pojavi “HHH” nakon što je
program pokrenut, to znači da je temperatura
unutar posude za pečenje previsoka. Odmah
treba zaustaviti program i isključiti aparat iz
struje. Zatim otvorite poklopac i pustite da se
aparat potpuno ohladi pre nego što ga opet
koristite (osim za programe PEČENJE i DŽEM).
Ako se na displeju pojavi “LLL” nakon što je
program pokrenut, to znači da je temperatura
unutar posude za pečenje previše niska. Treba
dopustiti aparatu da se dovoljno zagreje pre
korišćenja (osim za programe PEČENJE i
DŽEM). Ako se na displeju pojavi “EE0” nakon
što ste pritisnuli dugme Start/Stop, to znači da je
kolo u senzoru prekinuto i da ga treba pogledati
ovlašćeni serviser. Ako se na displeju pojavi
“EE1”, to znači da je u senzoru temperature
došlo do kratkog spoja.
ČIŠćENJE I ODRžAVANJE
Pre čišćenja isključite mašinu sa napajanja i
ostavite je da se ohladi.
VAžNO:
Delove uređaja i njegove dodatke ne treba prati
u mašini za pranje posuđa.
1. posuda za hleb: Istrljajte vlažnom krpom
spolja i iznutra. Ne koristite oštre predmete
i abrazivna sredstva za čišćenje, da biste
zaštitili teonski sloj. Pre montiranja posuda
mora da bude potpuno suva.
2. sečivo za mešenje: Ako se šipka za mešenje
teško skida sa osovine, napunite rezervoar
toplom vodom i ostavite da upije oko 30
minuta. Mesilica se tada lako vadi radi
čišćenja. Sečivo takođe pažljivo prebrišite
vlažnom pamučnom krpom. Posuda za hleb i
sečivo za mešenje mogu se prati u mašini za
pranje posuđa.
3. poklopac i prozor: poklopac očistite vlažnom
krpom spolja i iznutra.
4. Kućište: pažljivo prebrišite spoljašnjost
kućišta vlažnom krpom. Ne koristite
abrazivna sredstvaza čišćenje, jer će to
oštetiti ispoliranu površinu. Nikada ne
uranjajte kućište u vodu radi čišćenja.
5. Pre nego što aparat spakujete i odložite,
proverite da li se u potpunosti ohladio, dali je
čist i suv, kao i da li je poklopac zatvoren.
TEHNIČKI PODACI:
220-240V ~ 50Hz • 850W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu
regulativu. Odnesite pokvarenu električnu
opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед початком використання приладу
уважно прочитайте ці інструкції та збережіть
їх для подальшого звертання.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ:
Перш ніж користуватись даним електричним
приладом, прочитайте та дотримуйтесь
таких основних застережень:
1. Прочитайте всі інструкції.
2. Перед початком використання перевірте,
щоб напруга розетки відповідала
напрузі, вказаній у технічних даних цього
приладу.
3. Не використовуйте будь-які прилади з
пошкодженим кабелем або виделкою,
або після несправності приладу чи будь-
яких його пошкоджень. Поверніть такий
прилад до виробника або найближчого
уповноваженого центру технічного
обслуговування для огляду, ремонту
або електричного чи механічного
налагодження.
4. Не торкайтесь гарячих поверхонь.
Користуйтесь ручками.
5. Для запобігання враженню електричним
струмом не занурюйте кабель, виделки
або корпус у воду або іншу рідину.
6. Відключайте прилад від розетки, поки
він не використовується, перш ніж
встановлювати або знімати деталі, та
перед чищенням.
7. Не дозволяйте кабелю живлення висіти
через край столу або торкатись гарячих
поверхонь.
8. Використання додаткових пристроїв,
не рекомендованих виробником даного
приладу, може призвести до травм.
9. Даний прилад не призначений для
використання особами (включно з
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями,
або з недостатнім досвідом та знаннями,
якщо тільки за ними не спостерігає або
надає інструкції стосовно використання
приладу людина, яка відповідає за їх
безпеку.
10. За дітьми треба наглядати, щоб вони не
грались з приладом.
11. Не ставте прилад на/поблизу гарячих
газових або електричних пальників, або в
розігріту піч.
12. Не торкайтесь частин приладу, що
рухаються або обертаються під час
готування.
13. Ніколи не вмикайте прилад, поки ви
відповідним чином не встановили
хлібопекарну форму з необхідними
інгредієнтами.
14. Ніколи не бийте хлібопекарну форму
зверху або збоку, щоб вийняти її, тому
що це може пошкодити форму.
15. Не слід класти в хлібопекарну форму
металеву фольгу або інші матеріали,
тому що це може підвищити ризик
запалення або короткого замикання.
16. Ніколи не накривайте хлібопічку
рушником або чимось іншим, тому що в
такому разі тепло та пара не зможуть
вільно виходити. Якщо прилад накритий,
або контактує з займистим матеріалом,
може виникнути пожежа.
17. Не використовуйте прилад для
інших цілей, окрім тих, для яких він
призначений.
18. Не використовуйте прилад на вулиці.
19. Зберігайте ці інструкції.
ТІЛьКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У
ПРИМІщЕННІ
ЗАгАЛьНИЙ ВИгЛЯД
(див. мал. 1)
1. Кришка прибору
2. Віконце для споглядання
3. 2 лопатки для замішування
4. Форма для випікання
5. Панель керування
6. Корпус
7. Гачок для знімання лопаток
8. Мірна чаша
9. Мірна ложка
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Використовуйте автоматичну хлібопічку для
випікання виробів за своїм бажанням.
• Можливість вибирати з поміж 12 програм
випікання.
• Можливість використання готових
сумішей для випікання.
• Можливість приготування тіста для
локшини, листового тіста та джему.
• Використовуючи програму
«безглютенового» випікання, ви
можете готувати безглютенові вироби,
використовуючи борошно з низьким
вмістом клейковини, наприклад,
кукурудзяне, гречане або картопляне
борошно.
ПАНЕЛь КЕРУВАННЯ (див. мал. 2)
A. ДИСПЛЕЙ
1. Відображення ваги
(750г, 1000г, 1250г)
2. Відображення часу в хвилинах, що
залишився до кінця випікання та
запрограмованого часу
3. Обрана ступінь підсмажування
Содержание
- Bedienungsanleitung brotbackautomat 1
- Fa 5152 1
- Instruction manual bread maker 1
- Instrucţiuni de folosire aparat de făcut pâine 1
- Instrukciä po qkspluatacii 1
- Instrukcja obsługi urządzenie do pieczenia chleba 1
- Lietošanas pamācība automātiskā maizes cepšanas krāsns 1
- Manuale di istruzionii macchina per il pane 1
- Mode d emploi machine a pain 1
- Naudojimo instrukcija duonkepė 1
- Uputstvo za upotrebu automat za pečenje hleba 1
- Інструкції з експлуатації хлібопічка 1
- Упътване за използване на автомат за хляб 1
- Устройство для выпечки хлеба 1
- بلخا عنص زاهج 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- تايملعتلا ليلد 1
- Baking programs 2
- Control panel 2
- Device overview 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Instruction manual 2
- Memory function 2
- Proper use introduction 2
- Window 2
- Baking bread 3
- Before baking 3
- Cleaning and maintenance 3
- Ending a program 3
- English 3
- Setting the timer 3
- Starting a program 3
- Taking out the bread 3
- Technical data 3
- Warning 3
- Backprogramme 4
- Bedienfeld 4
- Bedienungsanleitung 4
- Bedienungshinweise 4
- Deutsch 4
- Ihr brotbackautomat 4
- Sichtfenster 4
- Speicher 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Brot backen 5
- Brot entnehmen 5
- Deutsch 5
- Einstellen des timers 5
- Programmende 5
- Reinigung und pflege 5
- Starten des programms 5
- Technische daten 5
- Vor dem backen 5
- Warnhinweis 5
- Russkij 6
- Важные правила техники безопасности 6
- Внешний вид устройства 6
- Надлежащее использование 6
- Панель управления 6
- Программы выпечки 6
- Руководство по эксплуатации 6
- Смотровое окно 6
- Функция памяти 6
- Russkij 7
- Внимание 7
- Выпечка хлеба 7
- Завершение программы 7
- Запуск программы 7
- Извлечение хлеба 7
- Перед выпечкой 7
- Установка таймера 7
- Instrukcja obsługi 8
- Panel kontrolny 8
- Polski 8
- Prawidłowe korzystanie 8
- Przegląd urządzenia 8
- Russkij 8
- Texniheskie dannye 8
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 8
- Чистка и обслуживание 8
- Funkcja pamięci 9
- Okienko 9
- Pieczenia chleba 9
- Polski 9
- Programy pieczenia 9
- Przed pieczeniem 9
- Ustawienia zegara 9
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Dane techniczne 10
- Ostrzeżenie 10
- Polski 10
- Uruchamianie programu 10
- Wyjmowanie chleba 10
- Zakańczanie programu 10
- Comenzi 11
- Funcţie memorie 11
- Instrucţiuni de siguranţă importante 11
- Manual de utilizare 11
- Prezentarea generală a aparatului 11
- Programe de coacere 11
- Romaneste 11
- Utilizare corespunzătoare 11
- Avertisment 12
- Coacerea pâinii 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- English 12
- Fixarea temporizatorului 12
- Iniţierea unui program 12
- Romaneste 12
- Scoaterea pâinii 12
- Înainte de coacere 12
- Încheierea unui program 12
- Ierīces pārskats 13
- Latvian 13
- Lietošanas pamācība 13
- Pareiza lietošana 13
- Precizări tehnice 13
- Romaneste 13
- Svarīgi drošības pasākumi 13
- Vadības panelis 13
- Atmiņas funkcija 14
- Cepšanas programmas 14
- Latvian 14
- Maizes cepšana 14
- Pirms cepšanas 14
- Programmas uzsākšana 14
- Taimera iestatīšana 14
- Brīdinājums 15
- Latvian 15
- Lietuviu k 15
- Maizes izņemšana 15
- Naudojimosi instrukcija 15
- Prietaiso apžvalga 15
- Programmas beigšana 15
- Saugos informacija 15
- Tehniskie dati 15
- Tinkamas naudojimas 15
- Tīrīšana un apkope 15
- Valdymo skydelis 15
- Atminties funkcija 16
- Duonos kepimas 16
- Kepimo programos 16
- Laikmačio nustatymas 16
- Langelis 16
- Lietuviu k 16
- Prieš pradedant kepti 16
- Programos įjungimas 16
- Duonos išėmimas 17
- Kontrolna ploča 17
- Lietuviu k 17
- Pravilna upotreba 17
- Pregled delova aparata 17
- Programos užbaigimas 17
- Scg cro b i h 17
- Techniniai duomenys 17
- Uputstvo za upotrebu 17
- Valymas ir techninė priežiūra 17
- Važne mere bezbednosti 17
- Įspėjimas 17
- Funkcija memorije 18
- Pečenje hleba 18
- Podešavanje tajmera 18
- Pokretanje programa 18
- Pre pečenja 18
- Programi za pečenje 18
- Prozorčić za kontrolu 18
- Scg cro b i h 18
- Scg cro b i h 19
- Tehnički podaci 19
- Upozorenje 19
- Vađenje hleba 19
- Zaustavljanje programa 19
- Čišćenje i održavanje 19
- Інструкції з експлуатації 19
- Важливі заходи з безпеки 19
- Використання за призначенням 19
- Загальний вигляд 19
- Панель керування 19
- Українська 19
- Встановлення таймера 20
- Віконце для споглядання 20
- Перед випіканням 20
- Програми випікання 20
- Українська 20
- Функція запам ятовування 20
- Випікання хліба 21
- Завершення програми 21
- Обережно 21
- Початок програми 21
- Технічні дані 21
- Українська 21
- Чищення та догляд 21
- Щоб дістати хліб 21
- Бъλгарски 22
- Важни мерки за безопасност 22
- Инструкции за употреба 22
- Панел за управление 22
- Правилно използване 22
- Преглед на уреда 22
- Програми за печене 22
- Прозорец 22
- Функция за запаметяване 22
- Бъλгарски 23
- Завършване на програма 23
- Изберете програма 23
- Изваждане на хляба 23
- Настройка на таймера 23
- Печене на хляб 23
- Преди печенето 23
- Предупреждение 23
- Français 24
- Mode d emploi 24
- Panneau de commande 24
- Précautions importantes 24
- Utilisation 24
- Voir fig 1 24
- Voir fig 2 24
- Vue d ensemble de l appareil 24
- Бъλгарски 24
- Почистване и поддръжка 24
- Технически данни 24
- Avant la cuisson 25
- Fonction mémoire 25
- Français 25
- Hublot de contrôle 25
- Programmes de cuisson 25
- Préparation de pain 25
- Régler la minuterie 25
- Arrêt du programme 26
- Avertissement 26
- Donnees techniques 26
- Démarrage du programme 26
- Français 26
- Nettoyage et entretien 26
- Sortir le pain 26
- Finestra 27
- Funzione memoria 27
- Importanti istruzioni per la sicurezza 27
- Introduzione all uso conforme 27
- Italiano 27
- Manuale di istruzioni 27
- Pannello di controllo 27
- Panoramica dispositivo 27
- Programmi di cottura 27
- Attenzione 28
- Avvio di un programma 28
- Conclusione di un programma 28
- Cottura del pane 28
- Estrarre il pane 28
- Impostazione del timer 28
- Italiano 28
- Prima della cottura 28
- Pulizia e manutenzione 28
- 2 كلش رظنأ 29
- Dati tecnici 29
- Italiano 29
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 29
- ةيبرعلا ةغللا 29
- تايملعتلا ليلد 29
- حيحصلا مادختسلااب فيرعت 29
- زاهلجا لىع ةماع ةرظن 29
- كمحتلا ةحول 29
- ةذفانلا 30
- ةركاذلا ةفيظو 30
- ةيبرعلا ةغللا 30
- تقؤلما دادعإ 30
- يزبلخا لبق 30
- يزبلخا مجارب 30
Похожие устройства
- First FA-5058-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5406-2 WI White Инструкция по эксплуатации
- Dometic Cool-Ice WCI-42 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО-4501 К21 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО-4601 К21 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 3245KD Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld BLAST 60 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 6001X Инструкция по эксплуатации
- Gefest ДГЭ 601-01 К Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld SKY STAR PUSH 60 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MP 350-S Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld TOWER ROUND 60 Инструкция по эксплуатации
- Solis Scala Coffee grinder red Инструкция по эксплуатации
- KRAFT BR 50 I СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Solis Scala Coffee grinder Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-2004 Разноцветные Руководство по эксплуатации
- Delonghi PrimaDonna Elite ECAM650.85.MS Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PrimaDonna Class ECAM550.55.SB Серебристая, черная Инструкция по эксплуатации
- Candy CBWD 8514TWH-07 Инструкция по эксплуатации
- Vestfrost VF 391 WGNF Инструкция по эксплуатации