Makita BHP444RFE [18/60] Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet abb 2
![Makita BHP444RFE [18/60] Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet abb 2](/views2/1365827/page18/bg12.png)
18
Akkublock versehentlich aus dem Gerät fallen und Sie
oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine
Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht
hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt.
Akku-Schutzsystem (Lithium-Ionen-Akku
ist mit einem Stern gekennzeichnet)
(Abb. 2)
Mit einem Stern gekennzeichnete Lithium-Ionen-Akkus
verfügen über ein Schutzsystem. Dieses System schaltet
die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch aus,
um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Unter folgenden Bedingungen des Werkzeugs und/oder
des Akkus kann das Werkzeug während des Betriebs
automatisch stoppen:
• Überlastet:
Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu
einer anormal hohen Stromaufnahme führt.
Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus-Schalter
des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten,
die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt
haben. Betätigen Sie anschließend den Ein/Aus-
Schalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb
zu nehmen.
Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku
überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku
erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter
betätigen.
• Spannung des Akkus zu niedrig:
Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und
das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser
Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder
auf.
Bedienung des Schalters (Abb. 3)
ACHTUNG:
• Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das
Werkzeug darauf, dass sich der Auslöseschalter
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen auf die
Position „OFF“ zurückkehrt.
Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den
Auslöseschalter. Die Geschwindigkeit des Werkzeugs
wird durch erhöhten Druck auf den Auslöseschalter
gesteigert. Lassen Sie die Auslöseschaltung los, um das
Werkzeug auszuschalten.
Einschalten der Frontlampe (Abb. 4)
ACHTUNG:
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die
Lichtquelle.
Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe die
Auslöseschaltung. Die Lampe leuchtet so lange, wie die
Auslöseschaltung gezogen ist. Nach dem Loslassen des
Auslösers erlischt die Lampe nach 10 bis 15 Sekunden.
HINWEIS:
• Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem
trockenen Tuch ab.
Achten Sie darauf, die Lampenlinse nicht zu
zerkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern
kann.
Bedienung des Umschalters (Abb. 5)
Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem
die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine
Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der
Umschalthebel von der Seite „A“ nach unten gedrückt
werden, und für eine Drehbewegung gegen den
Uhrzeigersinn von der Seite „B“.
Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position
befindet, kann der Auslöser nicht gezogen werden.
ACHTUNG:
• Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die
Drehrichtung.
• Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das
Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die
Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch
läuft, kann es beschädigt werden.
• Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der
Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt
werden.
Änderung der Drehzahl (Abb. 6)
Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das
Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur
Änderung der Drehzahl auf „2“ (hohe Drehzahl) oder „1“
(niedrige Drehzahl). Überprüfen Sie vor dem Betrieb des
Werkzeugs, ob sich der Hebel zur Änderung der
Geschwindigkeit in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie die für Ihre Arbeit geeignete
Geschwindigkeit.
ACHTUNG:
• Stellen Sie den Hebel zur Änderung der
Geschwindigkeit immer ganz in die richtige Position.
Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich dieser
Hebel zwischen der Einstellung „1“ und „2“ befindet,
kann das Werkzeug beschädigt werden.
• Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf nicht
betätigt werden, solange das Werkzeug läuft.
Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden.
Auswahl der Betriebsart (Abb. 7)
Dieses Werkzeug verfügt über einen Hebel zum Wechsel
der Betriebsart. Mit Hilfe dieses Hebels können Sie die
Betriebsart auswählen, die sich für Ihre
Arbeitsanforderungen am besten eignet. Es stehen drei
Betriebsarten zur Auswahl.
Für eine reine Drehbewegung müssen Sie den Hebel so
schieben, dass der Pfeil auf dem Werkzeugkörper auf die
Markierung zeigt. Für eine Schlag-Drehbewegung
müssen Sie den Hebel so schieben, dass der Pfeil auf
dem Werkzeugkörper auf die Markierung zeigt. Für
eine Drehbewegung mit Drehmomentkupplung müssen
Sie den Hebel so schieben, dass der Pfeil auf dem
Werkzeugkörper auf die Markierung zeigt.
HINWEIS:
• Wenn Sie die Position von „ “ auf „ “ ändern, kann
unter Umständen das Schieben des Hebels etwas
erschwert sein. Schalten Sie in diesem Fall das
Werkzeug für eine Sekunde in Position „ “ ein,
schalten Sie es anschließend aus und schieben Sie
dann den Hebel in die gewünschte Position.
Содержание
- Bhp444 bhp454 1
- Cordless hammer driver drill safety warnings 5
- English original instructions 5
- Explanation of general view 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Specifications 5
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 6
- For battery cartridge 6
- Functional description 6
- Important safety instructions 6
- Installing or removing battery cartridge fig 1 6
- Save these instructions 6
- Switch action fig 3 6
- Tips for maintaining maximum battery life 6
- Adjustable depth rod fig 12 7
- Adjusting the fastening torque fig 8 7
- Assembly 7
- Hammer drilling operation fig 14 7
- Hook fig 13 7
- Installing bit holder fig 11 7
- Installing or removing driver bit or drill bit fig 10 7
- Installing side grip auxiliary handle fig 9 7
- Lighting up the front lamp fig 4 7
- Operation 7
- Reversing switch action fig 5 7
- Selecting the action mode fig 7 7
- Speed change fig 6 7
- Blow out bulb optional accessory fig 15 8
- Drilling operation 8
- Maintenance 8
- Optional accessories 8
- Replacing carbon brushes fig 16 8
- Screwdriving operation 8
- Avertissements de sécurité concernant la perceuse à percussion sans fil 10
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure 10
- Consignes de sécurité générales des outils électriques 10
- Descriptif 10
- Français instructions d origine 10
- Spécifications 10
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 11
- Conservez ces instructions 11
- Consignes de sécurité importantes 11
- Description du fonctionnement 11
- Installation et retrait de la batterie fig 1 11
- Pour la batterie 11
- Allumage de la lampe avant fig 4 12
- Changement de vitesse fig 6 12
- Interrupteur fig 3 12
- Marche arrière fig 5 12
- Réglage du couple de serrage fig 8 12
- Système de protection de la batterie batterie au lithium ion comportant une étoile fig 2 12
- Sélection du mode de fonctionnement fig 7 12
- Assemblage 13
- Crochet fig 13 13
- Installation de la poignée latérale poignée auxiliaire fig 9 13
- Installation du porte embout fig 11 13
- Perçage 13
- Perçage avec impacts fig 14 13
- Poire soufflante accessoire en option fig 15 13
- Pour installer ou retirer l embout ou le foret fig 10 13
- Tige de profondeur réglable fig 12 13
- Utilisation 13
- Vissage 13
- Accessoires fournis en option 14
- Entretien 14
- Remplacement des charbons fig 16 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 16
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 16
- Deutsch originalanweisungen 16
- Erklärung der gesamtdarstellung 16
- Sicherheitshinweise zum akku schlagbohrschraube 16
- Technische angaben 16
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf 17
- Einsetzen und abnehmen des akkublocks abb 1 17
- Funktionsbeschreibung 17
- Für akkublock 17
- Tipps für eine maximale nutzungsdauer von akkus 17
- Wichtige sicherheitsregeln 17
- Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet abb 2 18
- Auswahl der betriebsart abb 7 18
- Bedienung des schalters abb 3 18
- Bedienung des umschalters abb 5 18
- Einschalten der frontlampe abb 4 18
- Änderung der drehzahl abb 6 18
- Ausblasvorrichtung optionales zubehör abb 15 19
- Betrieb 19
- Einsetzen des seitengriffs zusatzgriff abb 9 19
- Einsetzen des werkzeughalters abb 11 19
- Einsetzen oder entfernen des dreh oder bohreinsatzes abb 10 19
- Einstellen des anzugsdrehmoments abb 8 19
- Haken abb 13 19
- Montage 19
- Schlagbohrbetrieb abb 14 19
- Schraubendreherbetrieb 19
- Verstellbarer tiefenanschlag abb 12 19
- Bohrbetrieb 20
- Ersetzen der kohlebürsten abb 16 20
- Sonderzubehör 20
- Wartung 20
- Avvertenze di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria con percussione 22
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile 22
- Caratteristiche tecniche 22
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri 22
- Italiano istruzioni originali 22
- Spiegazione della vista generale 22
- Conservare queste istruzioni 23
- Descrizione funzionale 23
- Installazione o rimozione della batteria fig 1 23
- Istruzioni importanti per la sicurezza 23
- Relative alla batteria 23
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio con contrassegno a stella fig 2 23
- Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 23
- Accensione delle lampada frontale fig 4 24
- Azionamento dell interruttore fig 3 24
- Azionamento della leva di inversione della rotazione fig 5 24
- Modifica della velocità fig 6 24
- Regolazione della coppia di serraggio fig 8 24
- Selezione della modalità operativa fig 7 24
- Asta di regolazione della profondità fig 12 25
- Avvitatura 25
- Foratura 25
- Foratura con percussione fig 14 25
- Funzionamento 25
- Gancio fig 13 25
- Installazione del portapunte fig 11 25
- Installazione dell impugnatura laterale ausiliaria fig 9 25
- Installazione o rimozione della punta da trapano o da avvitatura fig 10 25
- Montaggio 25
- Soffietto a peretta accessorio opzionale fig 15 25
- Accessori opzionali 26
- Manutenzione 26
- Sostituzione delle spazzole di carbone fig 16 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 28
- Nederlands originele instructies 28
- Technische gegevens 28
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor een accuschroef boorhamermachine 28
- Verklaring van het onderdelenoverzicht 28
- Belangrijke veiligheidsinstructies 29
- Beschrijving van de functies 29
- Bewaar deze instructies 29
- De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 29
- Tips voor een lange levensduur van de accu 29
- Voor accu s 29
- Aan uit schakelaar zie afb 3 30
- Accubeveiligingssysteem lithiumionaccu met een ster merkteken zie afb 2 30
- De draaisnelheid veranderen zie afb 6 30
- De lamp op de voorkant inschakelen zie afb 4 30
- De werkingsfunctie kiezen zie afb 7 30
- Werking van de omkeerschakelaar zie afb 5 30
- Bediening 31
- De bithouder aanbrengen zie afb 11 31
- De zijhandgreep monteren extra handgreep zie afb 9 31
- Gebruik als boorhamer zie afb 14 31
- Gebruik als schroevendraaier 31
- Haak zie afb 13 31
- Het draaikoppel instellen zie afb 8 31
- Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 10 31
- Instelbare dieptegeleider zie afb 12 31
- Luchtblazer los verkrijgbaar zie afb 15 31
- Onderdelen aanbrengen verwijderen 31
- De koolborstels vervangen zie afb 16 32
- Gebruik als boor 32
- Onderhoud 32
- Verkrijgbare accessoires 32
- Advertencias de seguridad del taladro atornillador con percusión a batería 34
- Español instrucciones originales 34
- Especificaciones 34
- Explicación de los dibujos 34
- Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 35
- Descripción del funcionamiento 35
- Guarde estas instrucciones 35
- Instalación o extracción del cartucho de la batería fig 1 35
- Instrucciones de seguridad importantes 35
- Para el cartucho de la batería 35
- Sistema de protección de la batería batería de iones de litio con una marca de estrella fig 2 35
- Ajuste del par de apriete fig 8 36
- Cambio de velocidad fig 6 36
- Encendido de la luz frontal fig 4 36
- Funcionamiento del interruptor de inversión fig 5 36
- Funcionamiento del interruptor fig 3 36
- Montaje 36
- Selección del modo de acción fig 7 36
- Bulbo de extracción accesorio opcional fig 15 37
- Función de atornillamiento 37
- Función de perforación 37
- Función de perforación con percusión fig 14 37
- Gancho fig 13 37
- Instalación de la empuñadura lateral mango auxiliar fig 9 37
- Instalación del portabarrenas fig 11 37
- Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de perforación fig 10 37
- Manejo 37
- Varilla de profundidad ajustable fig 12 37
- Accesorios opcionales 38
- Mantenimiento 38
- Reemplazo de las escobillas de carbón fig 16 38
- Avisos de segurança para o martelo perfurador sem fios 40
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas 40
- Descrição geral 40
- Especificações 40
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura 40
- Português instruções de origem 40
- Descrição do funcionamento 41
- Guarde estas instruções 41
- Inserir ou retirar a bateria fig 1 41
- Instruções de segurança importantes 41
- Relativas à bateria 41
- Sistema de protecção da bateria bateria de iões de lítio com uma marca de estrela fig 2 41
- Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 41
- A luz incorporada na ferramenta fig 4 42
- Ajuste da torção fig 8 42
- Alteração da velocidade fig 6 42
- Instalar a pega lateral manípulo auxiliar fig 9 42
- Instalar ou retirar brocas fig 10 42
- Inverter a direcção da rotação fig 5 42
- Montagem 42
- O gatilho interruptor fig 3 42
- Selecção do modo de funcionamento fig 7 42
- Aparafusar 43
- Fole acessório opcional fig 15 43
- Funcionamento 43
- Função de perfuração 43
- Gancho fig 13 43
- Haste de profundidade regulável fig 12 43
- Instalar o porta brocas fig 11 43
- Perfuração com percussão fig 14 43
- Acessórios opcionais 44
- Manutenção 44
- Substituir as escovas de carvão fig 16 44
- Dansk originalvejledning 46
- Forklaring til generel oversigt 46
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference 46
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner 46
- Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri slagboremaskine 46
- Specifikationer 46
- Batteribeskyttelsessystem lithium ion batteri med stjernemærkning fig 2 47
- For batteripakken 47
- Funktionsbeskrivelse 47
- Gem disse instruktioner 47
- Montering eller afmontering af batteripakken fig 1 47
- Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 47
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 47
- Betjening af kontakt fig 3 48
- Betjening af skiftekontakten fig 5 48
- Justerbar dybdemåler fig 12 48
- Justering af stramningsmomentet fig 8 48
- Krog fig 13 48
- Montering 48
- Montering af sidegreb ekstra håndtag fig 9 48
- Montering af spidsholderen fig 11 48
- Montering eller afmontering af drevspidsen eller borespidsen fig 10 48
- Tænding af lampen fig 4 48
- Valg af funktionstilstand fig 7 48
- Ændring af hastigheden fig 6 48
- Anvendelse som skruetrækker 49
- Betjening 49
- Betjening ved boring 49
- Betjening ved slagboring fig 14 49
- Udblæsningskolbe fås som tilbehør fig 15 49
- Vedligeholdelse 49
- Ekstraudstyr 50
- Udskiftning af kulbørsterne fig 16 50
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου 52
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες 52
- Περιγραφή γενικής όψης 52
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 52
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 52
- Για την μπαταρια 53
- Περιγραφη λειτουργιασ 53
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 53
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 53
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας εικ 1 53
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 53
- Άναμμα της μπροστινής λάμπας εικ 4 54
- Αλλαγή ταχύτητας εικ 6 54
- Δράση αναστροφικού εικ 5 54
- Δράση διακόπτη εικ 3 54
- Επιλογή του τρόπου δράσης εικ 7 54
- Ρύθμιση της ροπής στερέωσης εικ 8 54
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη άστρου εικ 2 54
- Γάντζος εικ 13 55
- Λειτουργία βιδώματος 55
- Λειτουργία τρυπανίσματος με κρούση εικ 14 55
- Λειτουργια 55
- Ρύθμιση βάθους κοπής εικ 12 55
- Συναρμολογηση 55
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης τρυπανιού εικ 10 55
- Τοποθέτηση πλευρικής λαβής βοηθητική λαβή εικ 9 55
- Τοποθέτηση του στηρίγματος μύτης εικ 11 55
- Φυσητήρι προαιρετικό αξεσουάρ εικ 15 55
- Αλλαγή των ψηκτρών των καρβουνακιών εικ 16 56
- Λειτουργία τρυπανίσματος 56
- Προαιρετικα αξεσουαρ 56
- Συντηρηση 56
- Makita corporation 60
Похожие устройства
- Makita BJV140RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita BJV180Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BDA350Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BTW250Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BMR050 Инструкция по эксплуатации
- Makita BTW251RFE Инструкция по эксплуатации
- Fubag OPTIMA 9-13 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП210/1900М 1900Вт Инструкция по эксплуатации
- Patriot 350D 880504745 Инструкция по эксплуатации
- Hammer HG2030C Premium 260876 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel Multi Digit Pro+ оранжево-черный (600010) Инструкция по эксплуатации
- Skil 9005LA F0159005LA Инструкция по эксплуатации
- Hammer LZK500S 38168 Инструкция по эксплуатации
- Skil 8100LC черно-красный (F0158100LC) Инструкция по эксплуатации
- Fubag BORA Keramik 33 M Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ТПГ-30 291.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDB 350 WE 601189900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 8-45 D 611265100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GML SoundBoxx 601429900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18 V-LI 611905308 Инструкция по эксплуатации