Makita BHP444RFE [19/60] Betrieb
![Makita BHP444RFE [19/60] Betrieb](/views2/1365827/page19/bg13.png)
19
ACHTUNG:
• Stellen Sie den Hebel immer richtig auf die gewünschte
Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das Werkzeug
betreiben und sich der Hebel zwischen den einzelnen
Betriebsartmarkierungen befindet, kann das Werkzeug
beschädigt werden.
Einstellen des Anzugsdrehmoments
(Abb. 8)
Das Anzugsdrehmoment kann in 16 Stufen eingestellt
werden, indem der Justierungsring so gedreht wird, dass
seine Einteilungsschritte am Pfeil auf dem
Werkzeugkörper ausgerichtet sind. Das
Anzugsdrehmoment ist minimal eingestellt, wenn die Zahl
1 am Pfeil ausgerichtet ist, und maximal, wenn die Zahl
16 am Pfeil ausgerichtet ist.
Schrauben Sie vor dem eigentlichen Betrieb eine
Probeschraube in Ihr Material bzw. in ein Materialduplikat,
um zu ermitteln, welche Drehmomentstufe für eine
bestimmte Anwendung erforderlich ist.
MONTAGE
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen
Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug
ausführen.
Einsetzen des Seitengriffs (Zusatzgriff)
(Abb. 9)
Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die
Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Legen Sie den Seitengriff so ein, dass die Vorsprünge an
der Grifffläche und dem Stahlband zwischen die Rillen an
der Werkzeughülse passen. Ziehen Sie anschließend den
Griff fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Einsetzen oder Entfernen des Dreh- oder
Bohreinsatzes (Abb. 10)
Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die
Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Einsatz
so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen Sie den
Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen.
Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie
den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Einsetzen des Werkzeughalters (Abb. 11)
Setzen Sie den Werkzeughalter in den Vorsprung an der
linken oder rechten Seite des Werkzeugfußes ein, und
befestigen Sie ihn mit einer Schraube.
Wenn Sie den Dreheinsatz nicht verwenden, bewahren
Sie ihn in den Werkzeughaltern auf.
Einsätze bis zu einer Länge von 45 mm können dort
aufbewahrt werden.
Verstellbarer Tiefenanschlag (Abb. 12)
Der verstellbare Tiefenanschlag wird verwendet, um
Löcher mit einheitlicher Tiefe zu bohren. Lösen Sie die
Klemmschraube, stellen Sie sie in die gewünschte
Position und ziehen Sie die Klemmschraube wieder fest.
Haken (Abb. 13)
Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug
vorübergehend aufhängen möchten.
Er kann an jeder Seite des Werkzeugs befestigt werden.
Setzen Sie den Haken zur Montage in eine Rille am
Werkzeuggehäuse (die Seite ist beliebig), und befestigen
Sie diesen mit einer Schraube.
Zur Entfernung müssen Sie nur die Schraube lockern und
den Haken herausnehmen.
BETRIEB
Schlagbohrbetrieb (Abb. 14)
ACHTUNG:
• Beim Lochdurchschlag, wenn das Loch durch
Holzspäne und -partikel verstopft ist oder wenn das
Werkzeug auf Verstärkungsstangen im Beton trifft,
wirken enorme und abrupte Drehkräfte auf das
Werkzeug bzw. den Einsatz. Verwenden Sie stets den
Seitengriff (Zusatzgriff) und halten Sie während der
Arbeit das Werkzeug am Seitengriff und am
Schaltergriff fest. Andernfalls können Sie die Kontrolle
über das Werkzeug verlieren und sich schwer
verletzen.
Schieben Sie den Hebel zum Wechsel der Betriebsart
zunächst so, dass er auf die Markierung zeigt. Für
diesen Vorgang kann der Justierungsring an jeder
beliebigen Drehmomentstufe ausgerichtet sein. Achten
Sie darauf, dass Sie einen Einsatz mit einer
Hartmetallspitze verwenden. Setzen Sie den Einsatz auf
die gewünschte Position des Lochs, und ziehen Sie dann
den Auslöseschalter. Verwenden Sie das Werkzeug nicht
mit Gewalt. Wenn Sie nur leichten Druck ausüben,
erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das
Werkzeug in Position und achten Sie darauf, dass es
nicht vom Loch abrutscht. Verstärken Sie den Druck nicht,
wenn das Loch durch Holzspäne oder -partikel verstopft
ist. Führen Sie stattdessen das Werkzeug im Leerlauf
aus, und entfernen Sie dann den Einsatz teilweise aus
dem Loch. Wenn Sie diesen Vorgang mehrmals
wiederholen, wird das Loch gesäubert, und Sie können
die normale Bohrung fortsetzen.
Ausblasvorrichtung (optionales Zubehör)
(Abb. 15)
Wenn Sie das Loch gebohrt haben, entfernen Sie mit Hilfe
der Ausblasvorrichtung den Staub aus dem Loch.
Schraubendreherbetrieb
Schieben Sie den Hebel zum Wechsel der Betriebsart
zunächst so, dass er auf die Markierung zeigt. Stellen
Sie den Justierungsring auf die für Ihre Arbeit geeignete
Drehmomentstufe. Gehen Sie anschließend wie folgt vor.
Setzen Sie die Spitze des Dreheinsatzes in den
Schraubenkopf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug
aus. Starten Sie das Werkzeug langsam, und erhöhen Sie
nach und nach die Geschwindigkeit. Lassen Sie die
Auslöseschaltung los, sobald die Kupplung greift.
HINWEIS:
• Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz gerade
im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann die Schraube
und/oder der Einsatz beschädigt werden.
• Bohren Sie beim Drehen von Holzschrauben Löcher
für die Schrauben vor, damit das Drehen vereinfacht
wird und das Werkstück nicht splittert. Siehe Tabelle.
Содержание
- Bhp444 bhp454 1
- Cordless hammer driver drill safety warnings 5
- English original instructions 5
- Explanation of general view 5
- General power tool safety warnings 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Specifications 5
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 6
- For battery cartridge 6
- Functional description 6
- Important safety instructions 6
- Installing or removing battery cartridge fig 1 6
- Save these instructions 6
- Switch action fig 3 6
- Tips for maintaining maximum battery life 6
- Adjustable depth rod fig 12 7
- Adjusting the fastening torque fig 8 7
- Assembly 7
- Hammer drilling operation fig 14 7
- Hook fig 13 7
- Installing bit holder fig 11 7
- Installing or removing driver bit or drill bit fig 10 7
- Installing side grip auxiliary handle fig 9 7
- Lighting up the front lamp fig 4 7
- Operation 7
- Reversing switch action fig 5 7
- Selecting the action mode fig 7 7
- Speed change fig 6 7
- Blow out bulb optional accessory fig 15 8
- Drilling operation 8
- Maintenance 8
- Optional accessories 8
- Replacing carbon brushes fig 16 8
- Screwdriving operation 8
- Avertissements de sécurité concernant la perceuse à percussion sans fil 10
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure 10
- Consignes de sécurité générales des outils électriques 10
- Descriptif 10
- Français instructions d origine 10
- Spécifications 10
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 11
- Conservez ces instructions 11
- Consignes de sécurité importantes 11
- Description du fonctionnement 11
- Installation et retrait de la batterie fig 1 11
- Pour la batterie 11
- Allumage de la lampe avant fig 4 12
- Changement de vitesse fig 6 12
- Interrupteur fig 3 12
- Marche arrière fig 5 12
- Réglage du couple de serrage fig 8 12
- Système de protection de la batterie batterie au lithium ion comportant une étoile fig 2 12
- Sélection du mode de fonctionnement fig 7 12
- Assemblage 13
- Crochet fig 13 13
- Installation de la poignée latérale poignée auxiliaire fig 9 13
- Installation du porte embout fig 11 13
- Perçage 13
- Perçage avec impacts fig 14 13
- Poire soufflante accessoire en option fig 15 13
- Pour installer ou retirer l embout ou le foret fig 10 13
- Tige de profondeur réglable fig 12 13
- Utilisation 13
- Vissage 13
- Accessoires fournis en option 14
- Entretien 14
- Remplacement des charbons fig 16 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 16
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 16
- Deutsch originalanweisungen 16
- Erklärung der gesamtdarstellung 16
- Sicherheitshinweise zum akku schlagbohrschraube 16
- Technische angaben 16
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf 17
- Einsetzen und abnehmen des akkublocks abb 1 17
- Funktionsbeschreibung 17
- Für akkublock 17
- Tipps für eine maximale nutzungsdauer von akkus 17
- Wichtige sicherheitsregeln 17
- Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet abb 2 18
- Auswahl der betriebsart abb 7 18
- Bedienung des schalters abb 3 18
- Bedienung des umschalters abb 5 18
- Einschalten der frontlampe abb 4 18
- Änderung der drehzahl abb 6 18
- Ausblasvorrichtung optionales zubehör abb 15 19
- Betrieb 19
- Einsetzen des seitengriffs zusatzgriff abb 9 19
- Einsetzen des werkzeughalters abb 11 19
- Einsetzen oder entfernen des dreh oder bohreinsatzes abb 10 19
- Einstellen des anzugsdrehmoments abb 8 19
- Haken abb 13 19
- Montage 19
- Schlagbohrbetrieb abb 14 19
- Schraubendreherbetrieb 19
- Verstellbarer tiefenanschlag abb 12 19
- Bohrbetrieb 20
- Ersetzen der kohlebürsten abb 16 20
- Sonderzubehör 20
- Wartung 20
- Avvertenze di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria con percussione 22
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile 22
- Caratteristiche tecniche 22
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri 22
- Italiano istruzioni originali 22
- Spiegazione della vista generale 22
- Conservare queste istruzioni 23
- Descrizione funzionale 23
- Installazione o rimozione della batteria fig 1 23
- Istruzioni importanti per la sicurezza 23
- Relative alla batteria 23
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio con contrassegno a stella fig 2 23
- Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 23
- Accensione delle lampada frontale fig 4 24
- Azionamento dell interruttore fig 3 24
- Azionamento della leva di inversione della rotazione fig 5 24
- Modifica della velocità fig 6 24
- Regolazione della coppia di serraggio fig 8 24
- Selezione della modalità operativa fig 7 24
- Asta di regolazione della profondità fig 12 25
- Avvitatura 25
- Foratura 25
- Foratura con percussione fig 14 25
- Funzionamento 25
- Gancio fig 13 25
- Installazione del portapunte fig 11 25
- Installazione dell impugnatura laterale ausiliaria fig 9 25
- Installazione o rimozione della punta da trapano o da avvitatura fig 10 25
- Montaggio 25
- Soffietto a peretta accessorio opzionale fig 15 25
- Accessori opzionali 26
- Manutenzione 26
- Sostituzione delle spazzole di carbone fig 16 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 28
- Nederlands originele instructies 28
- Technische gegevens 28
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor een accuschroef boorhamermachine 28
- Verklaring van het onderdelenoverzicht 28
- Belangrijke veiligheidsinstructies 29
- Beschrijving van de functies 29
- Bewaar deze instructies 29
- De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 29
- Tips voor een lange levensduur van de accu 29
- Voor accu s 29
- Aan uit schakelaar zie afb 3 30
- Accubeveiligingssysteem lithiumionaccu met een ster merkteken zie afb 2 30
- De draaisnelheid veranderen zie afb 6 30
- De lamp op de voorkant inschakelen zie afb 4 30
- De werkingsfunctie kiezen zie afb 7 30
- Werking van de omkeerschakelaar zie afb 5 30
- Bediening 31
- De bithouder aanbrengen zie afb 11 31
- De zijhandgreep monteren extra handgreep zie afb 9 31
- Gebruik als boorhamer zie afb 14 31
- Gebruik als schroevendraaier 31
- Haak zie afb 13 31
- Het draaikoppel instellen zie afb 8 31
- Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 10 31
- Instelbare dieptegeleider zie afb 12 31
- Luchtblazer los verkrijgbaar zie afb 15 31
- Onderdelen aanbrengen verwijderen 31
- De koolborstels vervangen zie afb 16 32
- Gebruik als boor 32
- Onderhoud 32
- Verkrijgbare accessoires 32
- Advertencias de seguridad del taladro atornillador con percusión a batería 34
- Español instrucciones originales 34
- Especificaciones 34
- Explicación de los dibujos 34
- Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 35
- Descripción del funcionamiento 35
- Guarde estas instrucciones 35
- Instalación o extracción del cartucho de la batería fig 1 35
- Instrucciones de seguridad importantes 35
- Para el cartucho de la batería 35
- Sistema de protección de la batería batería de iones de litio con una marca de estrella fig 2 35
- Ajuste del par de apriete fig 8 36
- Cambio de velocidad fig 6 36
- Encendido de la luz frontal fig 4 36
- Funcionamiento del interruptor de inversión fig 5 36
- Funcionamiento del interruptor fig 3 36
- Montaje 36
- Selección del modo de acción fig 7 36
- Bulbo de extracción accesorio opcional fig 15 37
- Función de atornillamiento 37
- Función de perforación 37
- Función de perforación con percusión fig 14 37
- Gancho fig 13 37
- Instalación de la empuñadura lateral mango auxiliar fig 9 37
- Instalación del portabarrenas fig 11 37
- Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de perforación fig 10 37
- Manejo 37
- Varilla de profundidad ajustable fig 12 37
- Accesorios opcionales 38
- Mantenimiento 38
- Reemplazo de las escobillas de carbón fig 16 38
- Avisos de segurança para o martelo perfurador sem fios 40
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas 40
- Descrição geral 40
- Especificações 40
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura 40
- Português instruções de origem 40
- Descrição do funcionamento 41
- Guarde estas instruções 41
- Inserir ou retirar a bateria fig 1 41
- Instruções de segurança importantes 41
- Relativas à bateria 41
- Sistema de protecção da bateria bateria de iões de lítio com uma marca de estrela fig 2 41
- Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 41
- A luz incorporada na ferramenta fig 4 42
- Ajuste da torção fig 8 42
- Alteração da velocidade fig 6 42
- Instalar a pega lateral manípulo auxiliar fig 9 42
- Instalar ou retirar brocas fig 10 42
- Inverter a direcção da rotação fig 5 42
- Montagem 42
- O gatilho interruptor fig 3 42
- Selecção do modo de funcionamento fig 7 42
- Aparafusar 43
- Fole acessório opcional fig 15 43
- Funcionamento 43
- Função de perfuração 43
- Gancho fig 13 43
- Haste de profundidade regulável fig 12 43
- Instalar o porta brocas fig 11 43
- Perfuração com percussão fig 14 43
- Acessórios opcionais 44
- Manutenção 44
- Substituir as escovas de carvão fig 16 44
- Dansk originalvejledning 46
- Forklaring til generel oversigt 46
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference 46
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner 46
- Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri slagboremaskine 46
- Specifikationer 46
- Batteribeskyttelsessystem lithium ion batteri med stjernemærkning fig 2 47
- For batteripakken 47
- Funktionsbeskrivelse 47
- Gem disse instruktioner 47
- Montering eller afmontering af batteripakken fig 1 47
- Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 47
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 47
- Betjening af kontakt fig 3 48
- Betjening af skiftekontakten fig 5 48
- Justerbar dybdemåler fig 12 48
- Justering af stramningsmomentet fig 8 48
- Krog fig 13 48
- Montering 48
- Montering af sidegreb ekstra håndtag fig 9 48
- Montering af spidsholderen fig 11 48
- Montering eller afmontering af drevspidsen eller borespidsen fig 10 48
- Tænding af lampen fig 4 48
- Valg af funktionstilstand fig 7 48
- Ændring af hastigheden fig 6 48
- Anvendelse som skruetrækker 49
- Betjening 49
- Betjening ved boring 49
- Betjening ved slagboring fig 14 49
- Udblæsningskolbe fås som tilbehør fig 15 49
- Vedligeholdelse 49
- Ekstraudstyr 50
- Udskiftning af kulbørsterne fig 16 50
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου 52
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες 52
- Περιγραφή γενικής όψης 52
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 52
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 52
- Για την μπαταρια 53
- Περιγραφη λειτουργιασ 53
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 53
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 53
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας εικ 1 53
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 53
- Άναμμα της μπροστινής λάμπας εικ 4 54
- Αλλαγή ταχύτητας εικ 6 54
- Δράση αναστροφικού εικ 5 54
- Δράση διακόπτη εικ 3 54
- Επιλογή του τρόπου δράσης εικ 7 54
- Ρύθμιση της ροπής στερέωσης εικ 8 54
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη άστρου εικ 2 54
- Γάντζος εικ 13 55
- Λειτουργία βιδώματος 55
- Λειτουργία τρυπανίσματος με κρούση εικ 14 55
- Λειτουργια 55
- Ρύθμιση βάθους κοπής εικ 12 55
- Συναρμολογηση 55
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης τρυπανιού εικ 10 55
- Τοποθέτηση πλευρικής λαβής βοηθητική λαβή εικ 9 55
- Τοποθέτηση του στηρίγματος μύτης εικ 11 55
- Φυσητήρι προαιρετικό αξεσουάρ εικ 15 55
- Αλλαγή των ψηκτρών των καρβουνακιών εικ 16 56
- Λειτουργία τρυπανίσματος 56
- Προαιρετικα αξεσουαρ 56
- Συντηρηση 56
- Makita corporation 60
Похожие устройства
- Makita BJV140RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita BJV180Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BDA350Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BTW250Z Инструкция по эксплуатации
- Makita BMR050 Инструкция по эксплуатации
- Makita BTW251RFE Инструкция по эксплуатации
- Fubag OPTIMA 9-13 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП210/1900М 1900Вт Инструкция по эксплуатации
- Patriot 350D 880504745 Инструкция по эксплуатации
- Hammer HG2030C Premium 260876 Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel Multi Digit Pro+ оранжево-черный (600010) Инструкция по эксплуатации
- Skil 9005LA F0159005LA Инструкция по эксплуатации
- Hammer LZK500S 38168 Инструкция по эксплуатации
- Skil 8100LC черно-красный (F0158100LC) Инструкция по эксплуатации
- Fubag BORA Keramik 33 M Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ТПГ-30 291.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDB 350 WE 601189900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 8-45 D 611265100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GML SoundBoxx 601429900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18 V-LI 611905308 Инструкция по эксплуатации