Hitachi G23SRU-NS [54/68] Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà
![Hitachi G 18U2 [54/68] Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà](/views2/1081392/page54/bg36.png)
53
PyccÍËÈ
TEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà
*1 èpoÇepëÚe ÔacÔopÚÌyï ÚaÄÎËäÍy Ìa ËÁÀeÎËË, ÚaÍ ÍaÍ oÌa ÏeÌÓeÚcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ peÖËoÌa
*2 Bec: ToÎëÍo ÖÎaÇÌêÈ ÍopÔyc
*3 OÖpaÌËäËÚeÎë ÔycÍoÇoÖo ÚoÍa oÖpaÌËäËÇaeÚ ÔycÍoÇoÈ ÚoÍ Ào ÚaÍoÖo ÁÌaäeÌËÓ, ÔpË ÍoÚopoÏ ÔÎaÇÍËÈ
ÔpeÀoxpaÌËÚeÎë (16 A, c ÁaÀepÊÍoÈ cpaÄaÚêÇaÌËÓ) Ìe ÄyÀeÚ cpaÄaÚêÇaÚë.
MoÀeÎë G18SH2
•
G18SR G18U2
•
G18SRU G23SF2
•
G23SR G23U2
•
G23SRU
HaÔpÓÊeÌËe (Ôo peÖËoÌaÏ)*
1
(110B, 220B, 230B, 240B)
èoÚpeÄÎÓeÏaÓ ÏoçÌocÚë*
1
2000 BT
óËcÎo oÄopoÚoÇ xoÎocÚoÖo xoÀa 8500 ÏËÌ.
-1
6600 ÏËÌ.
-1
òÎËÙoÇa-
HapyÊÌêÈ ÀËaÏeÚp
180 ÏÏ × 22,23 ÏÏ 230 ÏÏ × 22,23 ÏÏ
ÎëÌêÈ ÍpyÖ
× ÀËaÏeÚp oÚÇepcÚËÓ
OÍpyÊÌaÓ cÍopocÚë 80 Ï/c
2
Bec*
2
4,3 kr
OÖpaÌËäËÚeÎë ÔycÍoÇoÖo ÚoÍa*
3
HeÚ Ña HeÚ Ña
ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÔoÎyäeÌËÓ ÚpaÇÏê, ÍoÚopyï ÏoÊÌo
ÔoÎyäËÚë Ço ÇpeÏÓ paÄoÚê oÄÎoÏÍoÏ
åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ. èepeÀ
ÌaäaÎoÏ åÎËÙoÇaÌËÓ yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo
ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ycÚaÌoÇÎeÌo Ë
ÁaÍpeÔÎeÌo ÌaÀÎeÊaçËÏ oÄpaÁoÏ.
[B cÎyäae ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo
ÍpyÖa, ÔoÍaÁaÌÌoÖo Ìa PËc. 1]
CÎeÖÍa ocÎaÄËÇ ycÚaÌoÇoäÌêÈ ÇËÌÚ, ÁaçËÚÌoe
ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa ÏoÊÌo
ÔoÇepÌyÚë Ë ycÚaÌoÇËÚë ÔoÀ ÎïÄêÏ yÖÎoÏ ÀÎÓ
ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË ÔpË íÍcÔÎyaÚaáËË.
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚoÄê ycÚaÌoÇoäÌêÈ ÇËÌÚ ÄêÎ
ÚçaÚeÎëÌo ÁaÚÓÌyÚ ÔocÎe peÖyÎËpoÇÍË ÁaçËÚÌoÖo
ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa.
[B cÎyäae ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo
ÍpyÖa, ÔoÍaÁaÌÌoÖo Ìa PËc. 2]
䡬 OÚÍpoÈÚe pêäaÖ Ë ÇcÚaÇëÚe ycÚaÌoÇoäÌêÈ åÚËÙÚ
ÁaçËÚÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa,
ÇêpaÇÌËÇaÓ eÖo Ôo ÎËÌËË ÀÎÓ coÇÏeçeÌËÓ c
ÔapaÎÎeÎëÌêÏË ÖpaÌÓÏË ocÌoÇaÌËÓ caÎëÌËÍoÇoÈ
ÍopoÄÍË.
䡬 ÂaÚeÏ ÔoÇepÌËÚe ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe
åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa Ç ÌyÊÌoe ÔoÎoÊeÌËe (ÀÎÓ
ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ).
䡬 ÂaÍpoÈÚe pêäaÖ Ë ÁaÙËÍcËpyÈÚe eÖo. EcÎË ÇoÁÌËÍÌeÚ
ÌeoÄxoÀËÏocÚë, Ë ÍoÖÀa oÌa ÇoÁÌËÍÌeÚ, ÇêÔoÎÌËÚe
peÖyÎËpoÇÍy ÔyÚeÏ ÁaÚÓÖËÇaÌËÓ ËÎË ocÎaÄÎeÌËÓ ÇËÌÚa.
䡬 EcÎË pêäaÖ Ìe ÄyÀeÚ ÔÎaÇÌo ÔepeÏeçaÚëcÓ, ÌaÌecËÚe
ÌeÏÌoÖo cÏaÁoäÌoÖo ÏacÎa Ìa cÍoÎëÁÓçËÈ yäacÚoÍ
ÏeÊÀy ÔocaÀoäÌoÈ ÀeÚaÎëï Ë pêäaÖoÏ.
䡬 ÂaÍpeÔËÚe ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo
ÍpyÖa Ç ÔoÎoÊeÌËË, ÔpË ÍoÚopoÏ ÇêpoÇÌeÌê
ÔapaÎÎeÎëÌêe ÖpaÌË ycÚaÌoÇoäÌêx åÚËÙÚoÇ ÁaçËÚÌoÖo
ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa Ë ocÌoÇaÌËÓ
caÎëÌËÍoÇoÈ ÍopoÄÍË (Ç ÔoÎoÊeÌËË, ÔpË ÍoÚopoÏ
ÇcÚaÇÎÓeÚcÓ ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo
ÍpyÖa), Ìo Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe eÖo.
5. ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ËcÔoÎëÁyeÏêÈ åÎËÙoÇaÎëÌêÈ
ÍpyÖ c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ ÔoÀxoÀËÚ Ôo ÚËÔy, Ë Ìe
ËÏeeÚ ÚpeçËÌ Ë ÀeÙeÍÚoÇ ÔoÇepxÌocÚË. OÄÓÁaÚeÎëÌo
yÄeÀËÚecë ÚaÍÊe Ç ÚoÏ, äÚo åÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c
yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ ycÚaÌoÇÎeÌ ÌaÀÎeÊaçËÏ
oÄpaÁoÏ Ë ÖaÈÍa ÍpeÔÎeÌËÓ ÍpyÖa ÌaÀeÊÌo ÁaÚÓÌyÚa.
OÄpaÚËÚecë Í paÁÀeÎy "òÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c
yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ Ç cÄope".
CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ
(1) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä ............................................................ 1
(2) ÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa ..................................................... 1
(3) ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Ç ÇËÀe åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ .. 1
òÎËÙoÇaÎëÌêe ÍpyÖË c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ Ìe
ÔpeÀycÏoÚpeÌê Ç ÍaäecÚÇe cÚaÌÀapÚÌêx ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚeÈ.
HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ
ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ.
OÅãACTú èPàMEHEHàü
䡬 ìÀaÎeÌËe oÄÎoÓ Ìa oÚÎËÇÍax, äËcÚoÇaÓ oÄpaÄoÚÍa
paÁÎËäÌêx ÇËÀoÇ ËÁÀeÎËÈ Ë oÚÎËÇoÍ ËÁ cÚaÎË,
ÄpoÌÁê Ë aÎïÏËÌËÓ.
䡬 òÎËÙoÇaÌËe cÇapÌêx ceäeÌËÈ ËÎË ceäeÌËÈ,
ÔoÎyäeÌÌêx peÁÍoÈ ÔpË ÔoÏoçË ÖaÁoÇoÖo peÁaÍa.
䡬 òÎËÙoÇaÌËe cËÌÚeÚËäecÍËx ÔÎacÚÏacc, åËÙepa,
ÍËpÔËäa, ÏpaÏopa Ë Ú.Ô.
䡬 PeÁaÌËe cËÌÚeÚËäecÍoÖo ÄeÚoÌa, ÍaÏÌÓ, ÍËpÔËäa,
ÏpaÏopa Ë aÌaÎoÖËäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ.
èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà
1. àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ
èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇoÇaÎ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ Í
ËcÚoäÌËÍy íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÚËÔoÇoÈ
ÚaÄÎËäÍe ËÁÀeÎËÓ.
2. èepeÍÎïäaÚeÎë ''BÍÎ./ BêÍÎ.''
ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç
ÔoÎoÊeÌËË ''BêÍÎ.''. EcÎË Çê ÇcÚaÇÎÓeÚe åÚeÔceÎë
Ç poÁeÚÍy, a ÔepeÍÎïäaÚeÎë ÌaxoÀËÚcÓ Ç ÔoÎoÊeÌËË
''BÍÎ.'', ËÌcÚpyÏeÌÚ ÌeÏeÀÎeÌÌo ÁapaÄoÚaeÚ, äÚo
ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ cepëÕÁÌoÈ ÚpaÇÏê.
3. ìÀÎËÌËÚeÎë
KoÖÀa paÄoäaÓ ÔÎoçaÀÍa yÀaÎeÌa oÚ ËcÚoäÌËÍa
íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ, ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ.
ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë
ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ Ë oÄecÔeäËÇaÚë paÄoÚy
ËÌcÚpyÏeÌÚa ÁaÀaÌÌoÈ ÏoçÌocÚË. PaÁÏaÚêÇaÈÚe
yÀÎËÌËÚeÎë ÚoÎëÍo Ìa peaÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏyï ÀÎÓ
ÀaÌÌoÖo ÍoÌÍpeÚÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ ÀÎËÌy.
4. ìcÚaÌoÇÍa Ë peÖyÎËpoÇÍa ÁaçËÚÌoÖo
ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa
ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa
ÓÇÎÓeÚcÓ ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌêÏ ycÚpoÈcÚÇoÏ, ÀÎÓ
08Rus_G18SH2_EE 11/30/09, 18:5153
Содержание
- ㅃ潶敲彇ㄸ午㉟䕅 p.1
- K l n m p.2
- 䵡牫彇ㄸ午㉟䕅 p.2
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.5
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.5
- Mindig viseljen védőszemüveget p.5
- Jelölések p.5
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.5
- Figyelem p.5
- Ì ôï p.5
- Dókkat p.5
- Zawsze nosić okulary ochronne p.5
- Daima koruyucu gözlük takın p.5
- Warnung p.5
- Cëïçoîê p.5
- Warning p.5
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani p.5
- Vždy noste ochranu očí p.5
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.5
- Upozornění p.5
- Symboly p.5
- Symbols p.5
- Symbole p.5
- Simgeler p.5
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız kullanılmıß elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak ayrı olarak toplanmalı ve çevre ßartlarına uygun bir ßekilde tekrar deåerlendirmeye gönderilmelidir p.5
- Ostrzeżenie p.5
- 〱䕮束䜱㡓䠲彅 p.6
- General power tool safety warnings p.6
- English p.6
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations p.7
- Kickback and related warnings p.7
- English p.7
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations p.8
- Precautions on using disc grinder p.8
- English p.8
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations p.8
- Standard accessories p.9
- Specifications p.9
- Prior to operation p.9
- English p.9
- Applications p.9
- Practical grinder application p.10
- Maintenance and inspection p.10
- English p.10
- Assembling and disassembling the depressed center wheel p.10
- Guarantee p.11
- English p.11
- 〲䝥牟䜱㡓䠲彅 p.12
- Deutsch p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.12
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise p.13
- Deutsch p.13
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten p.14
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise p.14
- Deutsch p.14
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten p.14
- Vor inbetriebnahme p.15
- Technische daten p.15
- Standardzubehör p.15
- Deutsch p.15
- Anwendungsgebiete p.15
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers p.15
- Praktische schleifarbeit p.16
- Deutsch p.16
- Wartung und inspektion p.17
- Garantie p.17
- Deutsch p.17
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe p.17
- Deutsch p.18
- 〳䝲敟䜱㡓䠲彅 p.19
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.19
- Ïïëóèî p.19
- Ƒ π π π º π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª p.20
- Ïïëóèî p.20
- Ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª p.21
- Ƒ ƒ π π π º π π π π ƒ ãπ ª ƒ ãà ƒπ π ª p.21
- Ïïëóèî p.21
- Π ª π ã π ƒ π π π p.21
- Π ƒ ª p.22
- Ƒπ π àƒ π p.22
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π p.22
- Ïïëóèî p.22
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.22
- º ƒª p.22
- Ƒ π º ƒª à π p.23
- Ïïëóèî p.23
- Ïïëóèî p.24
- À ƒª π à ƒª à ã ª øª à ƒπ ƒ ã à p.24
- À ƒ π ã p.24
- Ïïëóèî p.25
- 〴偯江䜱㡓䠲彅 p.26
- Polski p.26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.26
- Polski p.27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac szlifierskich i cięcia p.27
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i ścierania p.28
- Polski p.28
- Ostrzeżenia dotyczące odrzutu oraz podobnych zagrożeń p.28
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeń stwa dotyczące prac związanych z przecinaniem p.28
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej p.29
- Zastosowanie p.29
- Wyposażenie standardowe p.29
- Przed użyciem p.29
- Polski p.29
- Dane techniczne p.29
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych p.30
- Praktyczne zastosowanie szlifierki p.30
- Polski p.30
- Gwarancja p.31
- Polski p.31
- Konserwacja i inspekcja p.31
- 〵䡵湟䜱㡓䠲彅 p.32
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.32
- Magyar p.32
- Magyar p.33
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez p.33
- Visszarúgás és az arra vonatkozó figyelmeztetések p.34
- Magyar p.34
- Kiegészítő biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletre vonatkozóan p.34
- Biztonsági figyelmeztetések csiszolásra és a darabolási folyamatra vonakozóan p.34
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések p.34
- Magyar p.35
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.35
- Alkalmazások p.35
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése p.35
- Műszaki adatok p.35
- Magyar p.36
- Ellenőrzés és karbantartás p.36
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése p.36
- Magyar p.37
- Garancia p.37
- 䍺敟䜱㡓䠲彅 p.38
- Čeština p.38
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.38
- Čeština p.39
- Kopnutí a s tím související varování p.39
- Bezpečnostní varování společná pro broušení a odřezávání p.39
- Čeština p.40
- Upozornění pro používání kotoučové brusky p.40
- Dodatečná bezpečnostní varování specifická pro řezání p.40
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení a řezání p.40
- Čeština p.41
- Standardní příslušenství p.41
- Před použitím p.41
- Praktické použití brusky p.41
- Použití p.41
- Parametry p.41
- Čeština p.42
- Údržba a kontrola p.42
- Montáž a demontáž brusného kotouče p.42
- Čeština p.43
- Záruka p.43
- 呵牟䜱㡓䠲彅 p.44
- Türkçe p.44
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.44
- Taílama veya aíindirarak kesme óílemleró óçón genel güvenlók uyarilari p.45
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar p.45
- Türkçe p.45
- Türkçe p.46
- Taílama ve aíindirarak kesme óílemleró óçón özel güvenlók uyarilari p.46
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler p.46
- Aíindirarak kesme óílemleró óçón özel ólave güvenlók uyarilari p.46
- Uygulamalar p.47
- Türkçe p.47
- Teknók özellókler p.47
- Standart aksesuarlar p.47
- Pratók taílama uygulamalari p.47
- Aletó kullanim öncesónde p.47
- Türkçe p.48
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi p.48
- Bakim ve ónceleme p.48
- Türkçe p.49
- Garantó p.49
- 〸創獟䜱㡓䠲彅 p.50
- Pyccíëè p.50
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.50
- Pyccíëè p.51
- Oåôàe èpeñyèpeüñehàü oå octopoühoctà ñãü èpobeñehàü òãàîobaãúhõx paåot àãà otpeâahàü p.51
- Pyccíëè p.52
- Otñaóa à ñpìéàe èoxoüàe èpeñìèpeüñehàü p.52
- Ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü peüìôàx paåot à aåpaâàbhoâ otpeâkà p.52
- Pyccíëè p.53
- Ñoèoãhàteãúhõe ocoåõe mepõ èpeñoctopoühoctà ñãü aåpaâàbhoâ otpeâkà p.53
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ p.53
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.54
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.54
- Pyccíëè p.54
- Oåãactú èpàmehehàü p.54
- Ctahñapthõe akceccìapõ p.54
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom p.55
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ p.55
- Pyccíëè p.55
- Éapahtàü p.56
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka p.56
- Pyccíëè p.56
- Pyccíëè p.57
- 〹䉡捫彇ㄸ午㉟䕅 p.58
- G18sh2 p.58
- G23sf2 p.59
- G18sru p.60
- G23sru p.61
- Hitachi power tools polska sp z o o p.67
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.67
- Hitachi power tools hungary kft p.67
- Hitachi power tools czech s r o p.67
- Hitachi power tools österreich gmbh p.67
- Hitachi power tools romania p.67
- Technical file at p.68
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.68
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.68
- Representative office in europe p.68
- K kato board director p.68
- Hitachi power tools europe gmbh p.68
- Hitachi koki europe ltd p.68
- Hitachi koki co ltd p.68
- Head office in japan p.68
- Code no c99107295 e printed in ireland p.68
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.68
Похожие устройства
-
Hitachi G23SW-NPИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SN-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SR-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SD-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SS-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23MRU-NBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G12SW-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13YD-LAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23UCY-NSИнструкция по эксплуатации