AEG BKS18-0 4935431375 [6/40] Tb 5 í h

AEG BKS18-0 4935431375 [6/40] Tb 5 í h
10 11
1
2
3
0 - 54 mm
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less
than a full tooth of the blade teeth should be visible below the
workpiece.
Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es
sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück
sichtbar sein.
Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins
d’une dent complète devrait apparaître sous la pièce.
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in
lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione
dovrebbe essere visibile meno della completa altezza del dente.
Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo.
La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de la
pieza de trabajo.
Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser
trabalhada. Deveria estar visível por aproximadamente menos do
que uma altura de dente abaixo da peça a ser trabalhada.
Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. Er dient
minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar
te zijn.
Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. Der må
maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet.
Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det skal
være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket.
Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga delen
av en tand under arbetsstycket måste vara mindre än en hel tand.
Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan.
Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi
hammaskorkeus.
Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία
τεμαχίου. Κάτω το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να φαίνεται
λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι του πριονόδισκου.
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş
parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by
měla být viditelná méně než celá výška zubu.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo
byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.
Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego
przedmiotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość
zębów pod obrabianym przedmioten.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően
kell megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb
mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Znaša
naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba biti
vidljiv manje od jedan puni zub.
Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta
biezumam. Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ
priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par
asmens zobu augstumu.
Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio
apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties
aukðtá, iðlindusi disko dalis.
Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib
tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.
Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной
детали. Под деталью пильное полотно не должно
высовываться более чем на один зуб.
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно
дебелината на стената на обработвания детайл. От обратната
страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние,
по-малко от една височина на зъба.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub
piesa de lucru ar trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă
a unui dinte.
Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од
густината на обработуваното парче. Нешто помалку од цел
забец од сечилото треба да биде видлив под работното парче.
根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 。 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突
出 於 工 件 之 外 。

Содержание

Похожие устройства

Adjust thè cutting depth to thè thickness of thè workpiece Less Izvçlietes zâiçôanas dziîumu kas atbilstzâiçjamâ priekômeta than a full tooth of thè biade teeth should be visible below thè biezumam Zâiçôanas dziïumam jâbût tik lielam lai zem zâiçjamâ workpiece priekômeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par asmen s zobu augstumu Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an Es solite weniger ais eine volle Zahnhóhe unter dem Werkstück Pjovimo gylà tnkamai nustatykite pagai ruoôinio storâ Ruoôinio sichtbar sein apaèioje turi matyts ôiek tiek ma pia u nei per visà pjûklo danties aukôtà iôlindusi disko dalis Adapter la profondeur de coupe à l épaisseur de la pièce Moins d une dent complète devrait apparaître sous la pièce Kohandage lôikesügavus tooriku paksusega Saeketas vôib tooriku ait vàhem kui ühe tàishamba vorrà va ja ulatuda Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной dovrebbe essere visibile meno della completa altezza del dente детали Под деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на один зуб Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo La hoja de sierra no deberá sobresalir más de un diente de la Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно pieza de trabajo дебелин ата на стената на обработвания детайл От обратната страна на детайла дискъттрябва да се подава на разстояние Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser по мал ко от една височина на зъба trabalhada Deveria estar visivel por aproximadamente menos do que urna altura de dente abaixo da peça a ser trabalhada Adapta adándmea de táiere la grosimea piesei de lucru Sub piesa de lucru ar trebui sa se vada mai pujin de înàl mea întreagà Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Er dient a unui dinte minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn Прилагодете ja длабочината на засекот во зависност од густината на обработуваното парче Нешто помалку од цел Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse Der mà забец од сечи л ото треба да биде видлив под работното парче maksimalt være en hel tandhojde synlig under emnet Tilpass skjæredybden til tykkelsen pá arbeidsstykket Detskal tB 5 í h være mindre enn en full tannhoyde synlig under arbeidsstykket Anpassa sâgdjupet till arbetsstyckets Çocklek Den syniiga delen av en tand under arbetsstycket mäste vara mindre än en hel tand Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan Työkappaleen alla tulisi terää näkyä korkeintaan täysi hammaskorkeus ПроаарроотЕ то pàOoç KOTTIÎÇ ото TTÔXOÇ TOU UTTÓ KoiEpyaoia TEpaxiou KÓTÜJ то UTTÓ катЕруасла TEpáxio TTPÉTTEI va paivETai AiyÓTcpo атто Èva oÀÓKÀqpo SÓVTI TOU irpiovóSiOKOU Kesme derinligini i parçasinin kalinligina göre ayarlaym parçasi allinda tarn diç uzunlugunun daha azi görünmelidir Pfizpûsobte hloubku fezu loust ce obrobku Pod obrobkem by mèla bÿt viditelná ménè nez celá vÿska zubu Hrùbku rezu prispôsobte hrübke obrobka Pod obrobkom by malo byt vidiet menej pilového lislu ako plnù vÿsku zuba pily Glçbokosc ciçcia nalezy dopasowac do grubosd obrabianego przedmiolu Powinno byc widoczne mniej jak peina wysokosc zçbôw pod obrabianym przedmioten Avágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelöen keil megválasztani A fürészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy tejes fogmagasságnyinak keil kilátszania Prosimo da globino reza prilagodite debelini obdelovanca Znasa naj manj kot visina zoba ki je vidna pod obdelovancem Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka Ispod izralka treba biti vidljiv manje od jedan puni zub 10 11

Скачать