Bosch PST 18 LI 603011020 [82/123] Uputstva za bezbednost za ubodne testere
![Bosch PST 18 LI 603011020 [82/123] Uputstva za bezbednost za ubodne testere](/views2/1366032/page82/bg52.png)
82 | Srpski
1 609 92A 0R2 | (24.2.15) Bosch Power Tools
Sigurnost osoblja
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
povredama i požaru.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili
vatru.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za ubodne testere
Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite
radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti
skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel.
Kontakt sa nekim vodom koji provodi napon može staviti
pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni
udar.
Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere
postoji opasnost od povreda.
Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
Pazite na to da ploča podnožja 9 sigurno naleže
prilikom testerenja. Iskošen list testere se može slomiti ili
voditi povratnom udarcu.
Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list
testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći
povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.
Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove
testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, ne-
gativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 82 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Pst 18 li 1
- Pst 18 li 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 7
- Ostrzezenie 7
- Polski 7
- Wskazówki bezpieczeństwa 7
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 8
- Dane techniczne 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 9
- Opis urządzenia i jego zastosowania 9
- Przedstawione graficznie komponenty 9
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 9
- Deklaracja zgodności 10
- Montaż 10
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 10
- Ładowanie akumulatora zob rys a 10
- Kontrola linii cięcia cut control 11
- Odsysanie pyłów wiórów 11
- Płytka ochronna zob rys e 11
- Rodzaje pracy 11
- Uruchamianie 12
- Konserwacja i czyszczenie 13
- Konserwacja i serwis 13
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 13
- Wskazówki dotyczące pracy 13
- Bezpečnostní upozornění 14
- Transport 14
- Usuwanie odpadów 14
- Varování 14
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 14
- Česky 14
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 15
- Informace o hluku a vibracích 16
- Popis výrobku a specifikací 16
- Technická data 16
- Určené použití 16
- Zobrazené komponenty 16
- Kontrola čáry řezu cut control 17
- Montáž 17
- Nabíjení akumulátoru viz obr a 17
- Nasazení výměna pilového listu 17
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr e 17
- Prohlášení o shodě 17
- Druhy provozu 18
- Odsávání prachu třísek 18
- Provoz 18
- Pracovní pokyny 19
- Uvedení do provozu 19
- Údržba a servis 19
- Údržba a čištění 19
- Bezpečnostné pokyny 20
- Přeprava 20
- Slovensky 20
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 20
- Zpracování odpadů 20
- Zákaznická a poradenská služba 20
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 22
- Popis produktu a výkonu 22
- Používanie podľa určenia 22
- Informácia o hlučnosti vibráciách 23
- Technické údaje 23
- Vyhlásenie o konformite 23
- Vyobrazené komponenty 23
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok e 24
- Montáž 24
- Nabíjanie akumulátorov pozri obrázok a 24
- Odsávanie prachu a triesok 24
- Pomôcka na kontrolu čiary rezu cut control 24
- Vkladanie výmena pílového listu 24
- Druhy prevádzky 25
- Nastavujte stupeň výkyvu tým menší prípadne výkyv cel kom vypnite čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná hrana 25
- Prevádzka 25
- Pokyny na používanie 26
- Uvedenie do prevádzky 26
- Biztonsági előírások 27
- Figyelmeztetés 27
- Likvidácia 27
- Magyar 27
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 27
- Transport 27
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 27
- Údržba a servis 27
- Údržba a čistenie 27
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 29
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 30
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 30
- Műszaki adatok 30
- Rendeltetésszerű használat 30
- Zaj és vibráció értékek 30
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 31
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a ábrát 31
- Cut control a vágási vonal mentén történő irányítás 31
- Felszakadásgátló lásd az e ábrát 31
- Megfelelőségi nyilatkozat 31
- Összeszerelés 31
- Por és forgácselszívás 32
- Üzemeltetés 32
- Üzemmódok 32
- Munkavégzési tanácsok 33
- Üzembe helyezés 33
- Hulladékkezelés 34
- Karbantartás és szerviz 34
- Karbantartás és tisztítás 34
- Szállítás 34
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 34
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 35
- Русский 35
- Указания по безопасности 35
- Изображенные составные части 37
- Описание продукта и услуг 37
- Применение по назначению 37
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 37
- Данные по шуму и вибрации 38
- Заявление о соответствии 38
- Технические данные 38
- Зарядка аккумулятора см рис а 39
- Контроль линии распила cut control 39
- Отсос пыли и стружки 39
- Противоскольный вкладыш см рис е 39
- Сборка 39
- Установка смена пильного полотна 39
- Работа с инструментом 40
- Режимы работы 40
- Включение электроинструмента 41
- Указания по применению 41
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 42
- Техобслуживание и очистка 42
- Техобслуживание и сервис 42
- Вказівки з техніки безпеки 43
- Загальні застереження для електроприладів 43
- Транспортировка 43
- Українська 43
- Утилизация 43
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 45
- Зображені компоненти 45
- Опис продукту і послуг 45
- Призначення приладу 45
- Інформація щодо шуму і вібрації 46
- Заява про відповідність 46
- Технічні дані 46
- Відсмоктування пилу тирси стружки 47
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a 47
- Захист від виривання матеріалу див мал e 47
- Контроль лінії розпилювання cut control 47
- Монтаж 47
- Монтаж заміна пилкового полотна 47
- Режими роботи 48
- Робота 48
- Вказівки щодо роботи 49
- Початок роботи 49
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 50
- Технічне обслуговування і очищення 50
- Технічне обслуговування і сервіс 50
- Транспортування 50
- Ескерту 51
- Утилізація 51
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 51
- Қaзақша 51
- Қауіпсіздік нұсқаулары 51
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 53
- Тағайындалу бойынша қолдану 53
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары 53
- Өнім және қызмет сипаттамасы 53
- Аккумуляторды зарядтау а суретін қараңыз 54
- Жинау 54
- Сәйкестік мәлімдемесі 54
- Техникалық мәліметтер 54
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 54
- Аралау полотносын орнату алмастыру 55
- Жарылудан сақтайтын пластина e суретін қараңыз 55
- Кесік бақылау cut control 55
- Шаңды және жоңқаларды сору 55
- Пайдалану 56
- Пайдалану түрлері 56
- Пайдалануға ендіру 56
- Пайдалану нұсқаулары 57
- Техникалық күтім және қызмет 57
- Қызмет көрсету және тазалау 57
- Avertisment 58
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 58
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 58
- Română 58
- Кәдеге жарату 58
- Тасымалдау 58
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 58
- Descrierea produsului şi a performanţelor 60
- Elemente componente 60
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 60
- Utilizare conform destinaţiei 60
- Date tehnice 61
- Declaraţie de conformitate 61
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 61
- Aspirarea prafului aşchiilor 62
- Montare 62
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 62
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura e 62
- Sistem de control al liniei de tăiere cut control 62
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a 62
- Funcţionare 63
- Moduri de funcţionare 63
- Instrucţiuni de lucru 64
- Punere în funcţiune 64
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 65
- Eliminare 65
- Transport 65
- Întreţinere şi curăţare 65
- Întreţinere şi service 65
- Български 66
- Общи указания за безопасна работа 66
- Указания за безопасна работа 66
- Указания за безопасна работа с прободни триони 67
- Изобразени елементи 68
- Описание на продукта и възможностите му 68
- Предназначение на електроинструмента 68
- Декларация за съответствие 69
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фиг а 69
- Информация за излъчван шум и вибрации 69
- Монтиране 69
- Технически данни 69
- Контрол на линията на среза cut control 70
- Поставяне смяна на режещ лист 70
- Предпазна пластина вижте фиг е 70
- Система за прахоулавяне 70
- Пускане в експлоатация 71
- Работа с електроинструмента 71
- Режими на работа 71
- Указания за работа 72
- Бракуване 73
- Поддържане и почистване 73
- Поддържане и сервиз 73
- Сервиз и технически съвети 73
- Транспортиране 73
- Безбедносни напомени 74
- Македонски 74
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 74
- Предупредување 74
- Безбедносни напомени за убодни пили 75
- Илустрација на компоненти 76
- Информации за бучава вибрации 76
- Опис на производот и моќноста 76
- Технички податоци 76
- Употреба со соодветна намена 76
- Вметнување замена на листот за пилата 77
- Изјава за сообразност 77
- Монтажа 77
- Полнење на батеријата види слика a 77
- Видови употреба 78
- Вшмукување на прав струготини 78
- Заштита од кинење види слика e 78
- Контрола на линиите на резот cut control 78
- Употреба 78
- Ставање во употреба 79
- Одржување и сервис 80
- Одржување и чистење 80
- Сервисна служба и совети при користење 80
- Совети при работењето 80
- Opšta upozorenja za električne alate 81
- Srpski 81
- Upozorenje 81
- Uputstva o sigurnosti 81
- Отстранување 81
- Транспорт 81
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 82
- Komponente sa slike 83
- Opis proizvoda i rada 83
- Tehnički podaci 83
- Upotreba prema svrsi 83
- Informacije o šumovima vibracijama 84
- Izjava o usaglašenosti 84
- Montaža 84
- Montaža lista testere promena 84
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a 84
- Kontrola linije sečenja cut control 85
- Usisavanje prašine piljevine 85
- Vrste rada 85
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku e 85
- Puštanje u rad 86
- Uputstva za rad 86
- Održavanje i servis 87
- Održavanje i čišćenje 87
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 87
- Transport 87
- Uklanjanje djubreta 87
- Opozorilo 88
- Slovensko 88
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 88
- Varnostna navodila 88
- Opis in zmogljivost izdelka 89
- Uporaba v skladu z namenom 89
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 89
- Izjava o skladnosti 90
- Komponente na sliki 90
- Podatki o hrupu vibracijah 90
- Tehnični podatki 90
- Kontrola rezalne linije cut control 91
- Montaža 91
- Odsesavanje prahu ostružkov 91
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a 91
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 91
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko e 91
- Delovanje 92
- Vrste delovanja 92
- Navodila za delo 93
- Hrvatski 94
- Odlaganje 94
- Opće upute za sigurnost za električne alate 94
- Servis in svetovanje o uporabi 94
- Transport 94
- Upozorenje 94
- Upute za sigurnost 94
- Vzdrževanje in servisiranje 94
- Vzdrževanje in čiščenje 94
- Opis proizvoda i radova 96
- Prikazani dijelovi uređaja 96
- Uporaba za određenu namjenu 96
- Upute za sigurnost za ubodne pile 96
- Informacije o buci i vibracijama 97
- Izjava o usklađenosti 97
- Montaža 97
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a 97
- Tehnički podaci 97
- Umetanje zamjena lista pile 97
- Kontrola linije rezanja cut control 98
- Načini rada 98
- Usisavanje prašine strugotina 98
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku e 98
- Puštanje u rad 99
- Održavanje i servisiranje 100
- Održavanje i čišćenje 100
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 100
- Transport 100
- Upute za rad 100
- Zbrinjavanje 100
- Ohutusnõuded 101
- Tähelepanu 101
- Üldised ohutusjuhised 101
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 102
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 102
- Andmed müra vibratsiooni kohta 103
- Nõuetekohane kasutamine 103
- Seadme osad 103
- Tehnilised andmed 103
- Vastavus normidele 103
- Aku laadimine vt joonist a 104
- Lõikejoone kontroll cut control 104
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist e 104
- Montaaž 104
- Saelehe paigaldamine vahetamine 104
- Tolmu saepuru äratõmme 104
- Kasutus 105
- Kasutusviisid 105
- Seadme kasutuselevõtt 105
- Hooldus ja puhastus 106
- Hooldus ja teenindus 106
- Tööjuhised 106
- Bridinajums 107
- Drošības noteikumi 107
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 107
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 107
- Latviešu 107
- Transport 107
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 107
- Attēlotās sastāvdaļas 109
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 109
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 109
- Pielietojums 109
- Akumulatora uzlādes ierīce attēls a 110
- Atbilstības deklarācija 110
- Informācija par troksni un vibrāciju 110
- Montāža 110
- Tehniskie parametri 110
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls e 111
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 111
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 111
- Zāģējuma trases kontroles ierīce cut control 111
- Darba režīmi 112
- Lietošana 112
- Uzsākot lietošanu 112
- Apkalpošana un apkope 113
- Apkalpošana un tīrīšana 113
- Norādījumi darbam 113
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 114
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 114
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 114
- Lietuviškai 114
- Saugos nuorodos 114
- Transportēšana 114
- Elektrinio įrankio paskirtis 116
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 116
- Pavaizduoti prietaiso elementai 116
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 116
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a 117
- Atitikties deklaracija 117
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 117
- Montavimas 117
- Techniniai duomenys 117
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav e 118
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 118
- Pjovimo linijos kontrolė cut control 118
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 118
- Naudojimas 119
- Paruošimas naudoti 119
- Veikimo režimai 119
- Darbo patarimai 120
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 120
- Priežiūra ir servisas 120
- Priežiūra ir valymas 120
- Transportavimas 121
- Šalinimas 121
Похожие устройства
- Bosch PFS 2000 603207300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C10FCE2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7SSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ90VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM5SB-U1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13V2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH30PC2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ110MVA-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH38MS-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH22PH-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MEY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVFARA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY-NA Инструкция по эксплуатации