AEG SE3.6 BATT 4935413165 [12/51] Français français 23
![AEG SE3.6 BATT 4935413165 [12/51] Français français 23](/views2/1366838/page12/bgc.png)
Содержание
- Powertools 1
- Se 3 la 036 1
- Ттгт 2
- Л ад 4
- Cjjl jj 4 áil jb ú 5
- English english 17 9
- This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety they should be supervised whilst using the appliance children shall not use clean or play with this appliance which when not in use should be secured out of their reach 9
- Deutsch 19 10
- English 10
- Deutsch 11
- Deutsch 21 11
- Dieses gerät darf nicht von personen bedient oder gereinigt werden die über verminderte körperliche sensorische oder geistige fähigkeiten bzw mangelnde erfahrung oder kenntnisse verfügen es sei denn sie wurden von einer gesetzlich für ihre sicherheit verantwortliche person im sicheren umgang mit dem gerät unterwiesen oben genannte personen sind bei der verwendung des geräts zu beaufsichtigen dieses gerät gehört nicht in die hände von kindern bei nichtverwendung ist es deshalb sicher und außerhalb der reichweite von kindern zu verwahren 11
- Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou nettoyé par des personnes avec des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manque d expérience ou de connaissances à moins qu elles n aient reçu une instruction concernant la gestion sécurisée du dispositif par une personne juridiquement responsable de leur sécurité les personnes mentionnées ci dessus devront être surveillées pendant l utilisation du dispositif ce dispositif ne doit pas être manié par des enfants pour cette raison en cas de non utilisation il doit être gardé en sécurité hors de la portée des enfants 12
- Français français 23 12
- Français 13
- Italiano 25 13
- Italiano 14
- Italiano 27 14
- Español español 29 15
- Este aparato no debe ser manejado o limpiado por personas cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean reducidas o por personas sin experiencia o conocimientos a no ser que éstas hayan sido instruidas en el manejo seguro del aparato por una persona legalmente responsable de su seguridad las personas arriba mencionadas deben ser supervisadas durante el uso del aparato este aparato no debe ser utilizado por los niños en caso de no ser utilizado el aparato se debe mantener fuera del alcance y de la vista de los niños 15
- Español 16
- Portugues 31 16
- Este aparelho não deve ser usado ou limpado por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não possuam a experiência ou os conhecimentos necessários a não ser que tenham sido instruídas sobre o manejo seguro do aparelho por uma pessoa que possua a responsabilidade legal para a sua segurança as pessoas supra referenciadas devem ser supervisionadas durante a utilização do aparelho este aparelho não deve ser usado por crianças por isso ele deve ser guardado num lugar seguro e fora do alcance de crianças quando ele não for usado 17
- Portugues 17
- Portugues 33 17
- Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik door personen inclusief dit apparaat mag niet door personen gereinigd of bediend worden die over verminderde lichamelijke sensorische of geestelijke vermögens resp gebrekkige ervaring of kennis beschikken tenzij ze 18
- Door een wettelijk voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon werden gei nstrueerd in de veilige omgang met het apparaat de hierboven genoemde personen mögen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken dit apparaat hoort niet thuis in kinderhanden als het apparaat niet gebruikt wordt moet het dan ook buiten de reikwijdte van kinderen worden bewaard 18
- Nederlands nederlands 35 18
- Dansk 37 19
- Nederlands 19
- Dansk 39 20
- Dette apparat ma ikke betjenes eller rengeres af personer der har nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel pa erfaring og viden med mindre de har faet instruktion i sikker brug af apparatet af en person som rent lovmsessigt er ansvarlig for deres sikkerhed ovennsevnte personer skal vsere under opsyn nar de bruger apparatet born ma ikke have adgang til dette apparat hvis det ikke bruges skal det derfor opbevares sikkert og utilgsengeligt for born 20
- Dette apparatet skal ikke betjenes eller rengjores av personer som har innskrenket kroppslige sensoriske eller psykiske evner hhv som har manglende erfaring eller kunnskap dersom de ikke har blitt instruert om sikker omgang av apparatet av en person som er juridisk ansvarlig for deres sikkerhet ovenfor nevnte personer skal overvakes ved bruk av apparatet barn skal hverken bruke rengjore eller leke seg med dette apparatet derfor skal det nar det ikke brukes oppbevares pa en sikker plass utenfor barns rekkevidde 21
- Norsk norsk 41 21
- Svenska 43 22
- Svenska 23
- Svenska 45 23
- Suomi suomi 47 24
- Tätä laitetta eivät saa käyttää tai puhdistaa sellaiset henkilöt joiden ru u mi i ii iset aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla e ole tähän tarvittavaa kokemusta tai tietämystä paitsi jos heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuullinen henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käsittelyssä yllämainittuja henkilöitä tulee valvoa heidän käyttäessään laitetta tämä laite ei saa joutua lasten käsiin siksi sitä tulee säilyttää tuvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta kun sitä ei käytetä 24
- Eaahnika 49 25
- Eaahnika 26
- Eaahnika 51 26
- Bu cihaz fiziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz veya tecrube veya bilgi eksikligi olan insanlartarafmdan kullamlmaz veya temizlenemez kendilerine yasalar geregi gùvenliklerinden sorumlu olan bir kigi tarafmdan cihazin guvenli gekilde kullanimmin ògretilmig cimasi durumu harigtir yukanda belirtilen insanlar cihazi kullandiklan sirada gòzetim altmda tutulmalidir bu cihaz gocuklardan uzak tutulmahdir kullamlmadiginda guvenli bir gekilde ve gocuklarm erigemeyecegi biryerde muhafaza edilmelidir 27
- Turkçe turkçe 53 27
- Cesky 55 28
- Turkçe 28
- Cesky 57 29
- Nedostatocnymi skúsenost ami alebo znalost ami jedine ako bol osobou zo zákona zodpovednou za ich bezpecnost poucené o bezpecnej manipulácü s prístrojom vyssie uvedené osoby si vyzadujú pri pouzívaní pristroja dozor tento pristroj nepatrí do rúk det om preto ak sa nepouziva musí byt odlozenÿ bezpecne a mimo dosahu detí 30
- Slovensky slovensky 59 30
- Tento pristroj nesmú obsluhovat alebo cistit osoby so znízenymi telesnymi zmyslovymi alebo dusevnymi schopnost ami príp 30
- Polski 61 31
- Slovensky 31
- Polski 32
- Polski 63 32
- Urzqdzenie to nie moze bye obslugiwane ani tez czyszczone przez osoby ktore posiadajq ograniczone fizyezne sensoryezne lub umyslowe zdolnosci wzgl nie dysponujq dostateeznym doswiadezeniem chyba ze zostaly one poinstruowane przez osob prawnie odpowiedzialnq za bezpieczenstwo w zakresie bezpieeznego obchodzenia si z urzqdzeniem wyzej wymienione osoby nalezy nadzorowac podezas uzytkowania urzqdzenia urzqdzenie to nie moze dostac siq do rqk dzieci dlatego tez gdy nie jest ono uzywane nalezy je bezpieeznie przechowywac w miejscu niedostqpnym dla dzieci 32
- A készüléket nem kezelhetik vagy tisztithatjàk csökkent testi érzékszervi vagy szellemi képességü ili hianyos tapasztalatokkal vagy ismertekkel rendelkezô személyek kivéve ha egy tôrvényileg a biztonsâgukért felelòs személy eligazitasban részesitette öket a készülék biztonsâgos hasznalataról a fentnevezett személyeket felügyelni kell a készülék hasznâlatakor a készülék nem gyermekek kezébe vaiò ezért ha nem hasznaljak akkor biztonsagosan gyermekek elòl elzarva kell tàrolni 33
- Magyar magyar 65 33
- Magyar slovensko 67 34
- Slovensko 35
- Slovensko 69 35
- Te naprave ni dovoljeno upravljati ali cistiti s strani oseb ki imajo omejene telesne senzoricne ali dusevne sposobnosti oz pomanjkljive izkusnje ali znanja razen kadar so bili s strani za njihovo varnost zakonsko odgovorne osebe pouceni o varni rabi naprave zgoraj navedene osebe je med uporabo naprave potrebno nadzorovati ta naprava ne sodi v roke otrok vsled tega jo je v primeru neuporaabe potrebno shranjevati varno in izven dosega otrok 35
- Hrvatski hrvatski 71 36
- Ovaj uredaj ne smiju posluzivati ili cistiti osobe sa smanjenim tjelesnim senzorickim ili dusevnim sposobnostima odn osobe ne raspolazu sa dovoljno iskustva ili znanja osim ako su od strane osobe koja je zakonski odgovorna za sigurnost bile upucene o sigurnom rukovanju sa uredajem gore navedene osobe moraju kod upotrebe uredaja biti pod nadzoorom ovaj uredaj ne smije dospijeti u ruke djece kod nekoristenja se uredaj stoga mora cuvati izvan dohvata djece 36
- Hrvatski 37
- Latviski 73 37
- Latviski latviski 75 38
- Lietuviskai lietuviskai 77 39
- Sio prietaiso naudoti arba valyti negali asmenys turintys fizinq jutimin arba dvasin negali arba neturintys patirties irziniq nebent atsakingas asmuo juos ismokytq saugiai elgtis su prietaisu isvardytus asmenis butina priziùréti kai jie naudojasi prietaisu prietaisu negali naudotis vaikai pietaisu nesinaudojant jj butina laikyti saugioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje 39
- Eesti 79 40
- Lietuviskai 40
- Antud seadet ei tohi kàsitseda voi puhastada piiratud füüsiliste sensoorsete voi vaimsete voimete puudulike kogemuste voi teadmistega isikud vàlja arvatud juhul kui neid instrueeriti nende ohutuse eest vastutava isiku poolt seadmega ohutus ümberkáimises ülalnimetatud isikuid tuleb seadme kasutamisel jàlgida seade ei kuulu laste kàtte mittekasutuse korral tuleb seda kindlalt ja lastele kàttesaamatult alai hoida 41
- Eesti eesti 81 41
- Данное устройство не разрешается эксплуатировать или чистить лицам с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также лицам с недостаточным опытом или знаниями за исключением случаев когда они были 42
- Проинструктированы по безопасному обращению с устройством лицом по закону отвечающим за их безопасность при использовании устройства лицами названными выше за ними надлежит осуществлять надзор никогда не допускать попадания устройства в руки детям поэтому если устройство не используется его надлежит хранить в безопасном и недоступном для детей месте 42
- Русским русским 83 42
- Лич 43
- Русским български 85 43
- Български 44
- Български 87 44
- Не е разрешено уредът да се обслужва или почиства от лица конто са с ограничени физически сетивни или интелектуални възможности респективно конто имат ограничен опит и познания освен в случайте в конто са инструктирани за безопасно боравене с уреда от лице което е законно упълномощено да отговаря за тяхната сигурност и безопасност при използване на уреда горе посочените лица трябва да бьдат надзиравани уредът не бива да се предоставя на деца поради тази причина в случайте когато не се използва уредът трябва да бъде съхраняван на сигурно място извън достъпанадеца 44
- Deservirea sau curàtarea acestui aparat nu este permisà persoanelor cu capacitate fizicà senzorialà sau intelectualà redusà respectiv lipsite de experientà sau insuficient pregàtite cu excep ia cazului ìn care au fost instruite ìn legatura cu manipularea aparatului ìn conditii de securitate de càtre o persoanà legalmente responsabilà pentru siguran a lor utilizarea aparatului de càtre persoanele menzionate mai sus trebuie sà aibà loc sub supraveghere nu este ìngàduit ca acest aparat sà ajungà la ìndemàna copiilor atunci cànd nu este folosit aparatul trebuie pàstrat la loc sigur ferii de accesul copiilor 45
- Romania romania 89 45
- Romania македонски 91 46
- Ене 47
- Македонски 47
- Македонски 93 47
- Укра1нська укра нська 95 48
- Цей пристр й не можна обслуговувати або чистити людям з обмеженими ф зичними сенсорними розумовими можливостями або з недостатн м досвщом чи з недостатыми знаниями х ба що особа яка за законом вщповщае за тхню безпеку прсйнструктувала тх щодо безпечного поводження з пристроем зазначен вище особи при користуванн пристроем повинн перебувати пщ наглядом цей пристр й не призначений для д тей тому якщо ви не користуетесь пристроем його необхщно збер гати у над йному та недоступному для д тей м сц 48
- Ене 49
- Символи 49
- Укра1нська 49
- Powertools 51
- Www aeg powertools eu 51
Похожие устройства
- AEG GS500E 4935412985 Инструкция по эксплуатации
- AEG BH26LXE 4935412000 Инструкция по эксплуатации
- AEG S2500E 4935413225 Инструкция по эксплуатации
- AEG S4000E 4935413215 Инструкция по эксплуатации
- AEG BHO18-0 4935413175 Инструкция по эксплуатации
- AEG HBS1000E 4935413205 Инструкция по эксплуатации
- AEG SE12-180 4935412279 Инструкция по эксплуатации
- AEG BBSE1100 4935413530 Инструкция по эксплуатации
- AEG DB1500-2XE 4935412475 Инструкция по эксплуатации
- AEG PM10E SDS-M 4935412418 Инструкция по эксплуатации
- AEG PN3500X 4935412210 Инструкция по эксплуатации
- AEG MH5E 4935412361 Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE750RZ 4935442840 Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE705RE 4935442830 Инструкция по эксплуатации
- AEG PE150 4935412266 Инструкция по эксплуатации
- AEG BS12C2LI-152B 4935448464 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18CBLLI-402C 4935448463 Инструкция по эксплуатации
- AEG SBE750RE 4935442850 Инструкция по эксплуатации
- AEG BS12C2LI-202B 4935448465 Инструкция по эксплуатации
- AEG US1300XE 4935413235 Инструкция по эксплуатации
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SE 3 6 LA 036 Numéro de série 4131 84 02 000001 999999 e de perçage dans ader 3 mm 0 de perçage dans bois 6 mm Visé bois sans avant trou 4 5mm Vitesse de rotation 1 ère vitesse 200 mim Vitesse de rotation 2ème vitesse 600 mim Couple Cas de vis tendre 1 4 5 Nm Cas de vis dur 1 6 5 Nm Capacité de vissage d une charge d accu 2 0 Ah 2 4x30 bois tendre 140 Tension accu interchangeable 3 6 V Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 0 575 kg Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 Les mesures réelles A des niveaux acoustiques de l appareil sont Niveau de pression acoustique K 3dB A 55 dB A Le niveau de bruit à l état de marche peut dépasser 85 d B A Toujours porter une protection acoustique Valeurs totales des vibrations somme vectorielle de trois sens établies conformément à EN 60745 Valeur d émission vibratoire ah Perçage dans le métal 2 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Vissage 2 5 m s2 Incertitude K 1 3 m s2 Plage de tension 3 6 V Courant charge rapide NiCd Ni MH Li lon 1 8 A Charge de maintien 50 100 mA Durée de charge NiCd 1 4 Ah ca 45 min Durée de charge NiMH 2 0 Ah ca 65 min Durée de charge Li lon 1 5 Ah ca 60 min Poids suivant EPTA Procedure 01 2003 285 g 1 Mesuré selon la normeAEG N 877318 2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif 2ème vitesse Les valeurs réelles peuvent varier des valeurs indiquées en fonction du matériau et de la qualité des vis AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique Toutefois si l outil électrique est utilisé pour d autres applications avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre l influence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail t J AVIS Lire complètement les instructions et les indications de sécurité Le non respect des avertissements et instructions indiques ci après peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Bien garder tous les avertissements et instructions INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Portez une protection acoustique L influence du bruit peut provoquer la surdité Tenir l appareil aux surfaces isolées faisant office de poignée pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut mettre des parties d appareil en métal sous tension et mener à une décharge électrique 22 FRANÇAIS Maintenez l appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine Des gants de sécurité des chaussures solides et â semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche Lors du perçage dans les murs les plafonds ou les planchers toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d eau Avant tous travaux sur la machine retirer l accu interchangeable Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers AEG offre un système d évacuation écologique des accus usés Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables AEG Systems SE36 de 3 6 V Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit COLLEGAMENTO ALLA RETE LA 036 Ne charger les accus interchangeables du système S E36 qu avec le chargeur d accus du système SE36 Ne pas charger des accus d autres systèmes Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée En cas de conditions ou températures extrêmes du liquide caustique peut s échapper d un accu interchangeable endommagé En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immédiatement avec de l eau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de l eau et consulter immédiatement un médecin DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Avec le chargeur il est possible de charger les accus interchangeables suivants Tension Type d accu Capacité ______________________________________ nomma e 3 6 V 3 6 V 3 6V SB3 6 SM 3 6 SL3 6 S1 4Ah S2 0Ah S1 5Ah Nombre de celées 3 3 Ne pas essayer de charger des accus non rechargeables avec ce chargeur Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d accu du chargeur risque de court circuit Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs Les protéger contre l humidité Ne pas introduire de pièces conductrices dans l appareil Ne pas charger un accu interchangeable défectueux le remplacer tout de suite Avant toute utilisation vérifier que la machine le câble d alimentation la batterie d accumulateurs le câble de rallonge et la fiche ne sont pas endommagés ni usés Ne faire réparer les éléments endommagés que par un spécialiste Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou nettoyé par des personnes avec des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manque d expérience ou de connaissances à moins qu elles n aient reçu une instruction concernant la gestion sécurisée du dispositif par une personne juridiquement responsable de leur sécurité Les personnes mentionnées ci dessus devront être surveillées pendant l utilisation du dispositif Ce dispositif ne doit pas être manié par des enfants Pour cette raison en cas de non utilisation il doit être gardé en sécurité hors de la portée des enfants UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La perceuse visseuse à accu est conçue pour un travail universel de perçage et de vissage sans être branchée sur le secteur Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit aux Données techniques est conforme à toutes les dispositions des directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 UE 2006 42 CE et des documents normatifs harmonisés suivants EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 60745 2 2 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Winnenden 2016 03 29 f AlexanderKrug Managing Director Autorisé à compiler la documentation technique Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra8e 10 71364 Winnenden Germany CONSEILS PRATIQUES Ne jamais actionner le commutateur sélectif pendant que la machine est enclenchée mais seulement si elle est à l arrêt ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4 5 cycles de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Après l usage les accus doivent être chargés entièrement pour une durée de vie optimale Pour une plus longue durée de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles ci seront chargées En cas d entreposage de la batterie pour plus de 30 jours Entreposer la batterie à 27 C environ dans un endroit sec Entreposer la batterie avec une charge d environ 30 50 Recharger la batterie tous les 6 mois Indications générales pour les accus NiMH Leur capacité se trouve réduite à des températures inférieures à 10 C Un stockage à des températures supérieures à 40 C peut avoir des effets négatifs sur les accus DESCRIPTION L accu interchangeable est automatiquement chargé une fois introduit dans le logement du chargeur la LED jaune reste allumée en permanence Si un accu interchangeable trop froid ou trop chaud est introduit dans le chargeur la LED rouge clignote le processus de charge est automatiquement déclenché dès FRANÇAIS 23