Ryobi RRS1200-K Recip Saw IN2 5133002472 [14/120] I español

Ryobi RRS1200-K Recip Saw IN2 5133002472 [14/120] I español
6HJXULGDGGHVHPSHxR\¿DELOLGDGKDQVLGRODVSULRULGDGHV
en el diseño de su sierra de vaivén.
USO PREVISTO
A sierra de vaivén está diseñado para ser utilizado por
adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones
y advertencias recogidas en este manual y que puedan
ser considerados responsables de sus acciones. Con
láminas adecuadas instaladas, la sierra de vaivén ha sido
diseñada para cortar madera, plástico, yeso y metal hasta
ODSURIXQGLGDGGHVFULWDHQODWDEODGHHVSHFL¿FDFLRQHV/D
sierra de vaivén ha sido diseñada para uso manual; no
debe montarla sobre un banco de trabajo a menos que el
IDEULFDQWHGHOSURGXFWRGpLQVWUXFFLRQHVHVSHFt¿FDVSDUD
hacerlo.
AVISOS DE SEGURIDAD SOBRE LA SIERRA DE
VAIVÉN
Ŷ Sujete la máquina por la parte engomada cuando
trabaje en una superficie debajo de la cual puedan
pasar cables eléctricos o cuando el trabajo
que desee realizar puede hacer que el cable de
alimentación esté en la trayectoria de la máquina.
El accesorio de corte que esté en contacto con un cable
“vivo” puede transmitir corriente a las piezas metálicas
de la herramienta que estén expuestas y el operador
podría sufrir una descarga eléctrica.
Ŷ Proteja sus pulmones. Póngase una pantalla facial
o una mascarilla antipolvo si la operación que está
realizando lo requiere.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
debe prestar especial atención para evitar lo siguiente:
Ŷ Lesiones por vibración
Utilice el ajuste de velocidad más bajo que logra
la tarea. Limite la exposición. Consulte el apartado
“Reducción De Riesgos”.
Ŷ Lesiones causadas por el polvo
Utilice siempre gafas de protección. Use las
correspondientes mascarillas antipolvo con filtros
adecuados que puedan protegerlo contra el polvo
del material de trabajo. No comer, beber o fumar
en el área de trabajo. Asegure una ventilación
adecuada del lugar de trabajo.
Ŷ Descarga eléctrica
La cuchilla podría entrar en contacto con un cable
escondido electrificando así las piezas del aparato.
Sujete siempre el producto por las asas designadas
y tenga cuidado al cortar en las paredes y los pisos
donde los cables se pueden ocultar.
NOTA: Cuando se trabaja en paredes, techos o pisos,
tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y
tuberías de gas o agua. El producto debe ser operado
con las dos manos.
Ŷ Lesiones debido al contacto con la lámina de corte
Las láminas están muy afiladas y se calientan con
el uso. Use guantes para cambiar las cuchillas.
Mantenga siempre las manos apartadas de la zona
de corte. Siempre que sea posible, fije la pieza de
trabajo.
Ŷ Lesiones causadas por el ruido
La exposición prolongada al ruido aumentará el
riesgo de daños a la audición, y los efectos son
acumulativos. Al utilizar herramientas eléctricas
durante cualquier período de tiempo prolongado,
utilice protección para los oídos.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos.
Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
y decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que
los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad,
dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice
ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
Ŷ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad
de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 81.
1. Hoja
2. Montaje del calzo
3. Sistema de cambio de lámina sin herramientas
4. Gatillo del interruptor
5. Retenedor de cable
FUNCIONAMIENTO
AJUSTAR EL JUEGO DE ZAPATAS
Ŷ El producto incluye un juego de zapatas que gira arriba
y abajo en ambas direcciones para garantizar que la
zapata está nivelada contra la superficie de corte en
todo momento. La zapata ajustable también se desliza
12 | Español

Содержание

Похожие устройства

Seguridad desempeño y fiabilidad han sido las prioridades en el diseño de su sierra de vaivén USO PREVISTO A sierra de vaivén está diseñado para ser utilizado por adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias recogidas en este manual y que puedan ser considerados responsables de sus acciones Con láminas adecuadas instaladas la sierra de vaivén ha sido diseñada para cortar madera plástico yeso y metal hasta la profundidad descrita en la tabla de especificaciones La sierra de vaivén ha sido diseñada para uso manual no debe montarla sobre un banco de trabajo a menos que el fabricante del producto dé instrucciones especificas para hacerlo AVISOS DE SEGURIDAD SOBRE LA SIERRA DE VAIVÉN Sujete la máquina por la parte engomada cuando trabaje en una superficie debajo de la cual puedan pasar cables eléctricos o cuando el trabajo que desee realizar puede hacer que el cable de alimentación esté en la trayectoria de la máquina El accesorio de corte que esté en contacto con un cable vivo puede transmitir corriente a las piezas metálicas de la herramienta que estén expuestas y el operador podría sufrir una descarga eléctrica Proteja sus pulmones Póngase una pantalla facial o una mascarilla antipolvo si la operación que está realizando lo requiere RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente Lesión es por vi bración Utilice el ajuste de velocidad más bajo que logra la tarea Limite la exposición Consulte el apartado Reducción De Riesgos Lesiones causadas por el polvo Utilice siempre gafas de protección Use las correspondientes mascarillas antipolvo con filtros adecuados que puedan protegerlo contra el polvo del material de trabajo No comer beber o fumar en el área de trabajo Asegure una ventilación adecuada del lugar de trabajo Descarga eléctrica La cuchilla podría entrar en contacto con un cable escondido electrificando así las piezas del aparato Sujete siempre el producto por las asas designadas y tenga cuidado al cortar en las paredes y los pisos donde los cables se pueden ocultar NOTA Cuando se trabaja en paredes techos o pisos tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua El producto debe ser operado con las dos manos Lesiones debido al contacto con la lámina de corte 12 I Español Las láminas están muy afiladas y se calientan con el uso Use guantes para cambiar las cuchillas Mantenga siempre las manos apartadas de la zona de corte Siempre que sea posible fije la pieza de trabajo Lesiones causadas por el mido La exposición prolongada al ruido aumentará el riesgo de daños a la audición y los efectos son acumulativos Al utilizar herramientas eléctricas durante cualquier período de tiempo prolongado utilice protección para los oídos REDUCCIÓN DEL RIESGO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos Los síntomas pueden incluir hormigueo entorpecimiento y decoloración de los dedos generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frió Se considera que los factores hereditarios exposición al frío y a la humedad dieta tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío Al manipular la unidad utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud Después de cada período de funcionamiento realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea Haga pausas de trabajo frecuentes Limite la cantidad de exposición por día Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas ADVERTENCIA El uso prolongado de la herramienta puede provocar o agravar lesiones Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares CONOZCA EL PRODUCTO Consulte la página 81 1 Hoja 2 Montaje del calzo 3 Sistema de cambio de lámina sin herramientas 4 Gatillo del interruptor 5 Retenedor de cable FUNCIONAMIENTO AJUSTAR EL JUEGO DE ZAPATAS El producto incluye un juego de zapatas que gira arriba y abajo en ambas direcciones para garantizar que la zapata está nivelada contra la superficie de corte en todo momento La zapata ajustable también se desliza

Скачать