Ryobi EHG2000 5133001137 [22/100] Italiano
![Ryobi EHG2000 5133001137 [22/100] Italiano](/views2/1366913/page22/bg16.png)
Italiano
14
■ Non dirigere il flusso dell'aria verso persone o animali.
■ Non utilizzare il soffiatore ad aria calda accanto a
materiali infiammabili o in presenza di gas infiammabili.
■ Non ridurre il flusso di aria calda bloccando o coprendo
l'ugello.
■ Non toccare l'ugello se diventa estremamente caldo.
■ Assicurarsi che l'ugello non entri in contatto con
materiali durante o dopo le operazioni.
■ Indossare sempre occhiali di protenzione quando si
rimuove la vernice dal soffitto.
■ Quando si utilizza il soffiatore ad aria calda, non
indossare abiti ampi o gioielli, indossare calzature
antiscivolo e una rete per capelli per contenerli.
■ Mantenere l'equilibrio quando si utilizza la pistola.
■ Assicurasi cheil soffiatore ad aria calda sia sempre
puklitalito, asciutto e che non vi siano sullo stesso
tracce di olio o grasso.
■ Non forzare mai gli utensili o gli accessori, e utilizzarli
solo per lo scopo per il quale sono stati progettati.
■ Tenere il soffiatore sempre dritto o sospeso dal
supporto fornito con l'utensile.
■ Non utilizzare mai il soffiatore ad aria calda in zone
bagnate o molto umide (per esempio: bagni, saune).
■ Non lasciare il soffiatore ad aria calda sotto la pioggia
né utilizzarlo in caso di umidità.
■ Non spingere mai eventuali materiali nell'ugello ad aria
calda.
■ Permettere sempre al soffiatore ad aria calda di
raffreddarsi completamente prima di riporlo.
■ Riporre sempre il soffiatore ad aria calda in un posto
sicuro, lontano dalla portata dei bambini. Non è un
giocattolo.
■ Sovratensioni potrebbero influenzare altri prodotti
elettrici collegati alla stessa presa. Collegare il
termosoffiatore ad una presa elettrica con una
impedenza pari a o inferiore a 0.063 + 0.039 Ω.
Un’limentazione errata può dar luogo a sovratensioni.
Contattare il proprio fornitore elettrico per avere
maggiori chiarificazioni.
■ Si potranno verificare incendi se il prodotto non viene
utilizzato correttamente, perciò:
– Fare sempre attenzione quando si utilizza il prodotto
il luoghi in cui vi sono materiali combustibili;
– Non applicare sullo stesso posto per un lungo
periodo di tempo;
– Non utilizzare in presenza di un'atmosfera
esplosiva;
– Materiali combustibili non direttamente visibili ma
situati nelle vicinanze potranno causare incidenti se
a contatto con il calore;
– Posizionare il prodotto sul suo supporto dopo
l'utilizzo e lasciarlo raffreddare prima di riporlo;
– Non lasciare il prodotto incustodito quando è
acceso.
■ Controllare la zona dove si andrà ad utilizzare il soffiatore
ad aria calda. Soffitti, pavimenti e controsoffitti possono
contenere materiali altamente infiammabili. Controllare
sempre prima di utilizzare il soffiatore ad aria calda.
■ Mantenere la zona di lavoro pulita e rimuovere eventuali
oggetti.
■ Mantenere l’area di lavoro ben illuminata.
■ Tenere bambini e visitatori lotani dall'area di lavoro, dal
soffiatore ad aria calda e dalle prolunghe.
■ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, indossare
scarpe adeguate per evitare il contatto con superfici
con messa a terra.
■ Non trasportare mai la pistola dal cavo né tirare il cavo
per scollegarla.
■ Utilizzare solo prolunghe adatte.
■ Quando il soffiatore ad aria calda viene utilizzato in
esterni, utilizzare solo prolunghe adatte per tali scopi.
■ Quando si lavora su oggetti piccoli o irregolari, bloccarli
in un morsa o una ganascia.
■ Assicurarsi che l'interruttore dell'utensile sia
sulla posizione off (spento) prima di collegarlo
all'alimentazione.
■ Scollegare la pistola a colla quando non viene utilizzata.
Assicurarsi che il soffiatore ad aria calda non si attivi
accidentalmente. Se il soffiatore ad aria calda si ferma
quando viene utilizzaoa, scollegarlo dall'alimentazione
e farlo controllare da un centro servizi autorizzato.
AVVERTENZE
Concentrarsi sempre sul lavoro da svolgere e utilizzare
senso comune quando si utilizza questo o un altro
utensile. Non utilizzare l'utensile se stanchi o se si sono
assunti farmaci che causano sonnolenza.
NOTA: La pistola ad aria calda è dotata di protezione
termica che disattiva la serpentina di riscaldamenmte
quando l’ugello è troppo vicino alla superfi cie da riscaldare.
La ventola continuerà a operare e la serpentina di
riscaldamento si attiverà automaticamente dopo che si
sarà raffreddata.
■ Non utilizzare il soffiatore ad aria calda assieme a
solventi.
■ Dopo l'utilizzo rimuovere eventuali residui di vernici o
smalti dall'ugello e dagli utentili. Potrà prendere fuoco.
■ Lavorare sempre in una zona ben ventilata. Residui
e scorie di vernici a base di piombo sono altamente
tossici.
UTILIZZO
Questo prodotto potrà essere utilizzato per i seguenti scopi:
■ Calettamento a caldo
■ Tubi di plastica pieghevoli
■ Sghiacciare tubi ghiacciati
■ Ammorbidire adesivi
Содержание
- Ehg2000 1
- Ehg2000lcd 1
- Ehg2020lcd 1
- De achtung 3
- En important 3
- Es atención 3
- Fr attention 3
- Da obs 4
- It attenzione 4
- Nl let op 4
- Pt atenção 4
- Fi huomio 5
- No advarsel 5
- Ru внимание 5
- Sv observera 5
- Cs důležité upozornění 6
- Hu figyelem 6
- Pl uwaga 6
- Ro atenţie 6
- Et tähtis 7
- Hr upozorenje 7
- Lt dėmesio 7
- Lv uzmanību 7
- El προσοχή 8
- Sk dôležité 8
- Sl pomembno 8
- Tr dikkat 8
- English 9
- Safety rules 9
- Warning 9
- Caution 10
- English 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Warning 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Symbol 11
- Avertissement 12
- Français 12
- Règles de sécurité 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Attention 14
- Entretien 14
- Français 14
- Protection de l environnement 14
- Symbole 14
- Utilisation prévue 14
- Deutsch 15
- Sicherheitsregeln 15
- Warnung 15
- Deutsch 16
- Warnung 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Symbol 17
- Umweltschutz 17
- Vorgesehene verwendung 17
- Wartung und pflege 17
- Advertencia 18
- Español 18
- Normas de seguridad 18
- Advertencia 19
- Español 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Mantenimiento 20
- Precaución 20
- Protección del medio ambiente 20
- Símbolo 20
- Avvertenze 21
- Italiano 21
- Norme di sicurezza 21
- Avvertenze 22
- Italiano 22
- Utilizzo 22
- Attenzione 23
- Italiano 23
- Manutenzione 23
- Simbolo 23
- Tutela dell ambiente 23
- Nederlands 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Waarschuwing 24
- Beoogd gebruik 25
- Nederlands 25
- Waarschuwing 25
- Let op 26
- Milieubescherming 26
- Nederlands 26
- Onderhoud 26
- Symbool 26
- Português 27
- Regras de segurança 27
- Português 28
- Utilização prevista 28
- Cautela 29
- Manutenção 29
- Português 29
- Protecção do ambiente 29
- Símbolo 29
- Advarsel 30
- Sikkerhedsregler 30
- Advarsel 31
- Tiltænkt anvendelsesformål 31
- Vær opmærksom 31
- Miljøbeskyttelse 32
- Symbol 32
- Vedligeholdelse 32
- Svenska 33
- Säkerhetsregler 33
- Varning 33
- Användningsområde 34
- Försiktighet 34
- Svenska 34
- Underhåll 34
- Varning 34
- Miljöskydd 35
- Svenska 35
- Symbol 35
- Turvallisuussäännöt 36
- Varoitus 36
- Huolto 37
- Käyttötarkoitus 37
- Varoitus 37
- Symboli 38
- Ympäristönsuojelu 38
- Advarsel 39
- Sikkerhetsregler 39
- Advarsel 40
- Tiltenkt bruk 40
- Vedlikehold 40
- Miljøvern 41
- Symbol 41
- Осторожно 42
- Правила безопасности 42
- Русский 42
- Осторожно 43
- Русский 43
- Внимание 44
- Защита окружающей среды 44
- Назначение 44
- Русский 44
- Символ 44
- Техническое обслуживание 44
- Ostrzeżenie 45
- Polski 45
- Zasady bezpieczeństwa 45
- Ostrzeżenie 46
- Polski 46
- Konserwacja 47
- Ochrona środowiska 47
- Polski 47
- Przeznaczenie 47
- Symbol 47
- Bezpečnostní pravidla 48
- Varování 48
- Čeština 48
- Varování 49
- Zamýšlené použití 49
- Čeština 49
- Ochrana životního prostředí 50
- Symbol 50
- Údržba 50
- Čeština 50
- Biztonsági előírások 51
- Figyelem 51
- Magyar 51
- Figyelem 52
- Magyar 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Karbantartás 53
- Környezetvédelem 53
- Magyar 53
- Szimbólum 53
- Vigyázat 53
- Avertisment 54
- Reguli de siguranţă 54
- Română 54
- Avertisment 55
- Domeniu de aplicaţii 55
- Română 55
- Precauţie 56
- Protecţia mediului înconjurător 56
- Română 56
- Simbol 56
- Întreţinerea 56
- Brīdinājums 57
- Drošības noteikumi 57
- Latviski 57
- Apkope 58
- Brīdinājums 58
- Latviski 58
- Paredzētā lietošana 58
- Uzmanību 58
- Latviski 59
- Simbols 59
- Vides aizsardzība 59
- Lietuviškai 60
- Saugos taisyklės 60
- Įspėjimas 60
- Atsargiai 61
- Lietuviškai 61
- Naudojimo paskirtis 61
- Priežiūra 61
- Įspėjimas 61
- Aplinkos apsauga 62
- Lietuviškai 62
- Simboliai 62
- Hoiatus 63
- Ohutuseeskirjad 63
- Ettevaatust 64
- Hoiatus 64
- Otstarbekohane kasutamine 64
- Hooldus 65
- Keskkonnakaitse 65
- Sümbol 65
- Hrvatski 66
- Sigurnosna pravila 66
- Upozorenje 66
- Hrvatski 67
- Namjena 67
- Upozorenje 67
- Hrvatski 68
- Održavanje 68
- Simbol 68
- Zaštita okoliša 68
- Opozorilo 69
- Slovensko 69
- Varnostna pravila 69
- Namen uporabe 70
- Opozorilo 70
- Slovensko 70
- Vzdrževanje 70
- Simbol 71
- Slovensko 71
- Zaščita okolja 71
- Bezpečnostné pravidlá 72
- Slovenčina 72
- Varovanie 72
- Slovenčina 73
- Varovanie 73
- Účel použitia 73
- Ochrana životného prostredia 74
- Slovenčina 74
- Upozornenie 74
- Značky 74
- Údržba 74
- Ελληνικά 75
- Κανονεσ ασφαλειασ 75
- Προειδοποιηση 75
- Ελληνικά 76
- Ελληνικά 77
- Προειδοποιηση 77
- Προοριζομενη χρηση 77
- Προσοχη 77
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 77
- Πσυμβολο 77
- Συντηρηση 77
- Güvenli k kurallari 78
- Türkçe 78
- Di kkat 79
- Kullanim amaci 79
- Türkçe 79
- Sembol 80
- Türkçe 80
- Çevreni n korunmasi 80
- Türkçe 81
- English français deutsch español italiano nederlands 86
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai 86
- Eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 87
- Português dansk svenska suomi norsk русский 87
- Bu satın alma işleminden doğan tüm yasal haklara ek olarak bu ürün aşağıda açıklanan garanti kapsamındadır 99
- Garanti 99
- Garanti süresi tüketiciler için 24 aydır ve bu süre ürünün satın alınması ile başlar bu tarih fatura veya başka bir satın alım belgesi ile kanıtlanmalıdır ürün sadece tüketici ve bireysel kullanım için tasarlanmış ve sunulmuştur profesyonel veya ticari amaçlı kullanımlarda garanti verilmez 2 bazı durumlarda örn tanıtım aletlerin düzenlenmesi yukarıda belirtilen garanti süresi uzatılabilir bunun için www ryobitools eu i nternet sitesindeki kaydı yapmak gerekir aletin nitelikleri mağazalarda ve veya ambalaj üzerinde açıkça belirtilmiştir son kullanıcı aleti satın aldıktan sonra en geç 8 gün içinde aletin kaydını çevrim içi olarak yapmalıdır son kullanıcı garanti uzatma seçeneğinin geçerli olduğu ülkelerden birindeyse kayıt yaptırarak bu fırsattan yararlanabilir ayrıca son kullanıcılar çevrim içi giriş yapmak için gerekli olan verilerin saklanmasına izin vermeli şartlar ve koşulları kabul etmelidir e posta ile gönderilen kayıt onay belgesi ve satın alım tarihini belgeleyen orijinal fatura 99
- Sitesine girin 99
- Yetki li servi s merkezi en yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için 99
- Εγγυηση 99
Похожие устройства
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12-D 98296501 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2Li-FDK 98296839 Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-800-Q 98299670 Инструкция по эксплуатации