Ryobi EHG2000 5133001137 [55/100] Română
![Ryobi EHG2000 5133001137 [55/100] Română](/views2/1366913/page55/bg37.png)
Română
47
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
inflamabile sau în prezenţa gazelor inflamabile.
■ Nu reduceţi niciodată debitul de aer cald prin blocare
sau acoperirea duzei.
■ Aveţi grijă să nu atingeţi duza, deoarece aceasta
devine foarte fierbinte.
■ Asiguraţi-vă că duza nu intră în contact cu materialele
în timpul sau după operaţie.
■ Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi atunci când
desprindeţi vopsea deasupra capului.
■ Când utilizaţi pistolul cu aer cald, nu purtaţi haine sau
bijuterii largi, purtaţi încălţăminte anti-alunecare şi plasă
pentru păr, pentru a proteja şi a strânge părul.
■ Asiguraţi-vă că aveţi întotdeauna un echilibru
corespunzător când utilizaţi pistolul cu aer cald.
■ Asiguraţi-vă că pistolul cu aer cald este întotdeauna
curat, uscat şi fără urme de ulei sau vaselină.
■ Nu forţaţi niciodată unealta sau accesoriile şi utilizaţi-le
numai conform destinaţiei.
■ Ţineţi întotdeauna pistolul cu aer cald în poziţie verticală
sau suspendaţi-l pe suportul furnizat.
■ Nu utilizaţi niciodată pistolul cu aer cald într-o zonă
foarte umedă sau cu multă apă (de exemplu: băi,
saune).
■ Nu lăsaţi niciodată pistolul de aer cald în ploaie şi nu îl
utilizaţi în zilele cu umiditate foarte ridicată.
■ Nu introduceţi niciodată nimic în duza de aer cald.
■ Lăsaţi întotdeauna pistolul cu aer cald să se răcească
în întregime înainte să îl depozitaţi.
■ Depozitaţi întotdeauna pistolul cu aer cald într-un
loc sigur, ferit de accesul copiilor. Aceasta nu este o
jucărie.
■ O cădere a tensiunii cauzează fluctuaţii ale voltajului şi
poate afecta alte produse electrice de la aceeaşi sursă
de curent. Conectaţi pistolul cu aer cald la sursa de
curent cu o impedanţă egală sau mai mică de 0.063
+ j0.039 ohmi pentru a micşora fluctuaţiile voltajului.
Contactaţi furnizorul dvs de energie electrică pentru
clarificări ulterioare.
■ Pericol de incendiu, dacă nu se utilizează cu atenţie,
prin urmare:
– aveţi grijă când utilizaţi produsul în locuri în care
există materiale combustibile;
– nu aplicaţi în acelaşi loc pentru o lungă perioadă
de timp;
– nu utilizaţi în prezenţa unei atmosfere explozive;
– fiţi atent, căldura poate fi condusă către materiale
combustibile care nu sunt la vedere;
– plasaţi produsul pe suportul său după utilizare şi
lăsaţi-l să se răcească înainte de depozitare;
– nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este pornit.
■ Verificaţi zona în care pistolul cu aer cald va fi utilizat.
În spatele tavanelor, al podelelor şi al tavanelor false
pot exista materiale puternic inflamabile. Verificaţi
întotdeauna acestea înaintea utilizării pistolului cu aer
cald.
■ Menţineţi zona de lucru curată şi ordonată.
■ Păstraţi spaţiul de lucru bine luminat.
■ Ţineţi copiii şi vizitatorii la distanţă de zona de lucru,
pistolul cu aer cald şi orice cabluri prelungitoare.
■ Pentru a reduce riscul de electrocutare, purtaţi
încălţăminte adecvată pentru a evita contactul cu
suprafeţele împământate.
■ Nu transportaţi niciodată pistolul cu aer cald de cablul
electric şi nu trageţi de cablu pentru a-l deconecta.
■ Utilizaţi doar cabluri prelungitoare adecvate.
■ Când pistolul cu aer cald este utilizat în spaţiu deschis,
utilizaţi doar cabluri prelungitoare care sunt adecvate
pentru utilizarea în exterior.
■ Când lucraţi la obiecte mici sau cu formă neregulată,
prindeţi obiectul într-o menghină sau o clemă.
■ Asiguraţi-vă că comutatorul uneltei este într-o poziţie
oprită înainte de conectare.
■ Deconectaţi pistolul cu aer cald când nu este utilizat.
Asiguraţi-vă că pistolul cu aer cald nu poate porni
accidental. Dacă pistolul cu aer cald se opreşte în
timpul utilizării, deconectaţi de la sursa de alimentare şi
solicitaţi revizia la un centru de service autorizat.
AVERTISMENT
Fiţi întotdeauna atent la ceea ce faceţi şi acţionaţi cu simţ
practic atunci când lucraţi cu acesta sau cu orice alte
unelte. Nu utilizaţi această unealtă când sunteţi obosit
sau luaţi medicamente care provoacă somnolenţă.
NOTĂ: Pistolul cu aer cald este echipat cu protecţie
termică ce dezactivează bobina de încălzire când duza
este prea aproape de suprafaţa încălzită. Ventilatorul va
continua să funcţioneze şi bobina de încălzire se va activa
automat după ce bobina s-a răcit.
■ Nu folosiţi niciodată pistolul cu aer cald în combinaţie
cu solvenţi.
■ După utilizare, îndepărtaţi orice reziduu de vopsea sau
de lac de pe duză şi raclete. Aceasta se poate aprinde.
■ Lucraţi întotdeauna într-o zonă bine ventilată. Cojile şi
reziduurile de vopsele pe bază de plumb sunt foarte
toxice.
DOMENIU DE APLICAŢII
Puteţi utiliza acest produs în scopurile descrise mai jos:
■ Asamblarea prin contracţie
■ În spatele conductelor din plastic
■ Dezgheţarea conductelor îngheţate
■ Adezivi de înmuiere
■ Lipirea moale
■ Decapare vopsea
Содержание
- Ehg2000 1
- Ehg2000lcd 1
- Ehg2020lcd 1
- De achtung 3
- En important 3
- Es atención 3
- Fr attention 3
- Da obs 4
- It attenzione 4
- Nl let op 4
- Pt atenção 4
- Fi huomio 5
- No advarsel 5
- Ru внимание 5
- Sv observera 5
- Cs důležité upozornění 6
- Hu figyelem 6
- Pl uwaga 6
- Ro atenţie 6
- Et tähtis 7
- Hr upozorenje 7
- Lt dėmesio 7
- Lv uzmanību 7
- El προσοχή 8
- Sk dôležité 8
- Sl pomembno 8
- Tr dikkat 8
- English 9
- Safety rules 9
- Warning 9
- Caution 10
- English 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Warning 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Symbol 11
- Avertissement 12
- Français 12
- Règles de sécurité 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Attention 14
- Entretien 14
- Français 14
- Protection de l environnement 14
- Symbole 14
- Utilisation prévue 14
- Deutsch 15
- Sicherheitsregeln 15
- Warnung 15
- Deutsch 16
- Warnung 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Symbol 17
- Umweltschutz 17
- Vorgesehene verwendung 17
- Wartung und pflege 17
- Advertencia 18
- Español 18
- Normas de seguridad 18
- Advertencia 19
- Español 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Mantenimiento 20
- Precaución 20
- Protección del medio ambiente 20
- Símbolo 20
- Avvertenze 21
- Italiano 21
- Norme di sicurezza 21
- Avvertenze 22
- Italiano 22
- Utilizzo 22
- Attenzione 23
- Italiano 23
- Manutenzione 23
- Simbolo 23
- Tutela dell ambiente 23
- Nederlands 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Waarschuwing 24
- Beoogd gebruik 25
- Nederlands 25
- Waarschuwing 25
- Let op 26
- Milieubescherming 26
- Nederlands 26
- Onderhoud 26
- Symbool 26
- Português 27
- Regras de segurança 27
- Português 28
- Utilização prevista 28
- Cautela 29
- Manutenção 29
- Português 29
- Protecção do ambiente 29
- Símbolo 29
- Advarsel 30
- Sikkerhedsregler 30
- Advarsel 31
- Tiltænkt anvendelsesformål 31
- Vær opmærksom 31
- Miljøbeskyttelse 32
- Symbol 32
- Vedligeholdelse 32
- Svenska 33
- Säkerhetsregler 33
- Varning 33
- Användningsområde 34
- Försiktighet 34
- Svenska 34
- Underhåll 34
- Varning 34
- Miljöskydd 35
- Svenska 35
- Symbol 35
- Turvallisuussäännöt 36
- Varoitus 36
- Huolto 37
- Käyttötarkoitus 37
- Varoitus 37
- Symboli 38
- Ympäristönsuojelu 38
- Advarsel 39
- Sikkerhetsregler 39
- Advarsel 40
- Tiltenkt bruk 40
- Vedlikehold 40
- Miljøvern 41
- Symbol 41
- Осторожно 42
- Правила безопасности 42
- Русский 42
- Осторожно 43
- Русский 43
- Внимание 44
- Защита окружающей среды 44
- Назначение 44
- Русский 44
- Символ 44
- Техническое обслуживание 44
- Ostrzeżenie 45
- Polski 45
- Zasady bezpieczeństwa 45
- Ostrzeżenie 46
- Polski 46
- Konserwacja 47
- Ochrona środowiska 47
- Polski 47
- Przeznaczenie 47
- Symbol 47
- Bezpečnostní pravidla 48
- Varování 48
- Čeština 48
- Varování 49
- Zamýšlené použití 49
- Čeština 49
- Ochrana životního prostředí 50
- Symbol 50
- Údržba 50
- Čeština 50
- Biztonsági előírások 51
- Figyelem 51
- Magyar 51
- Figyelem 52
- Magyar 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Karbantartás 53
- Környezetvédelem 53
- Magyar 53
- Szimbólum 53
- Vigyázat 53
- Avertisment 54
- Reguli de siguranţă 54
- Română 54
- Avertisment 55
- Domeniu de aplicaţii 55
- Română 55
- Precauţie 56
- Protecţia mediului înconjurător 56
- Română 56
- Simbol 56
- Întreţinerea 56
- Brīdinājums 57
- Drošības noteikumi 57
- Latviski 57
- Apkope 58
- Brīdinājums 58
- Latviski 58
- Paredzētā lietošana 58
- Uzmanību 58
- Latviski 59
- Simbols 59
- Vides aizsardzība 59
- Lietuviškai 60
- Saugos taisyklės 60
- Įspėjimas 60
- Atsargiai 61
- Lietuviškai 61
- Naudojimo paskirtis 61
- Priežiūra 61
- Įspėjimas 61
- Aplinkos apsauga 62
- Lietuviškai 62
- Simboliai 62
- Hoiatus 63
- Ohutuseeskirjad 63
- Ettevaatust 64
- Hoiatus 64
- Otstarbekohane kasutamine 64
- Hooldus 65
- Keskkonnakaitse 65
- Sümbol 65
- Hrvatski 66
- Sigurnosna pravila 66
- Upozorenje 66
- Hrvatski 67
- Namjena 67
- Upozorenje 67
- Hrvatski 68
- Održavanje 68
- Simbol 68
- Zaštita okoliša 68
- Opozorilo 69
- Slovensko 69
- Varnostna pravila 69
- Namen uporabe 70
- Opozorilo 70
- Slovensko 70
- Vzdrževanje 70
- Simbol 71
- Slovensko 71
- Zaščita okolja 71
- Bezpečnostné pravidlá 72
- Slovenčina 72
- Varovanie 72
- Slovenčina 73
- Varovanie 73
- Účel použitia 73
- Ochrana životného prostredia 74
- Slovenčina 74
- Upozornenie 74
- Značky 74
- Údržba 74
- Ελληνικά 75
- Κανονεσ ασφαλειασ 75
- Προειδοποιηση 75
- Ελληνικά 76
- Ελληνικά 77
- Προειδοποιηση 77
- Προοριζομενη χρηση 77
- Προσοχη 77
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 77
- Πσυμβολο 77
- Συντηρηση 77
- Güvenli k kurallari 78
- Türkçe 78
- Di kkat 79
- Kullanim amaci 79
- Türkçe 79
- Sembol 80
- Türkçe 80
- Çevreni n korunmasi 80
- Türkçe 81
- English français deutsch español italiano nederlands 86
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai 86
- Eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 87
- Português dansk svenska suomi norsk русский 87
- Bu satın alma işleminden doğan tüm yasal haklara ek olarak bu ürün aşağıda açıklanan garanti kapsamındadır 99
- Garanti 99
- Garanti süresi tüketiciler için 24 aydır ve bu süre ürünün satın alınması ile başlar bu tarih fatura veya başka bir satın alım belgesi ile kanıtlanmalıdır ürün sadece tüketici ve bireysel kullanım için tasarlanmış ve sunulmuştur profesyonel veya ticari amaçlı kullanımlarda garanti verilmez 2 bazı durumlarda örn tanıtım aletlerin düzenlenmesi yukarıda belirtilen garanti süresi uzatılabilir bunun için www ryobitools eu i nternet sitesindeki kaydı yapmak gerekir aletin nitelikleri mağazalarda ve veya ambalaj üzerinde açıkça belirtilmiştir son kullanıcı aleti satın aldıktan sonra en geç 8 gün içinde aletin kaydını çevrim içi olarak yapmalıdır son kullanıcı garanti uzatma seçeneğinin geçerli olduğu ülkelerden birindeyse kayıt yaptırarak bu fırsattan yararlanabilir ayrıca son kullanıcılar çevrim içi giriş yapmak için gerekli olan verilerin saklanmasına izin vermeli şartlar ve koşulları kabul etmelidir e posta ile gönderilen kayıt onay belgesi ve satın alım tarihini belgeleyen orijinal fatura 99
- Sitesine girin 99
- Yetki li servi s merkezi en yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için 99
- Εγγυηση 99
Похожие устройства
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12-D 98296501 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2Li-FDK 98296839 Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-800-Q 98299670 Инструкция по эксплуатации