Ryobi EHG2000 5133001137 [28/100] Português
![Ryobi EHG2000 5133001137 [28/100] Português](/views2/1366913/page28/bg1c.png)
Português
20
danificadas.
■ Não direccione o jorro de ar quente a pessoas ou
animais.
■ Nunca utilize a pistola de calor perto de materiais
inflamáveis ou na presença de gases inflamáveis.
■ Não reduza o fluxo de ar bloqueando ou cobrindo a
boquilha.
■ Tenha o cuidado de não tocar a boquilha já que alcança
temperaturas muito elevadas.
■ Assegure-se de que a boquilha não entra em contacto
com nenhum material durante ou mesmo após a sua
utilização.
■ Utilize sempre protecção ocular quando tirar pintura em
zonas altas.
■ Quando utilizar a pistola de calor, não utilize roupa nem
jóias largas, utilize calçado anti-deslizante e uma rede
de pelo para protegê-lo e segurá-lo.
■ Assegure-se sempre que tem uma posição estável
quando utilizar a pistola de calor.
■ Assegure-se de que a pistola está sempre limpa, seca
e livre de óleo ou gordura.
■ Nunca force a ferramenta nem os seus acessórios.
Utilize-os apenas para o fim para o qual foram
desenhados.
■ Mantenha sempre a pistola de calor em posição vertical
ou coloque-a no suporte fornecido.
■ Não utilize a pistola de calor numa área húmida ou
muito molhada (por exemplo: casas de banho ou
saunas).
■ Nunca deixe a pistola de calor à chuva e não a use em
dias muito húmidos.
■ Não introduza nenhum objecto na boquilha de ar
quente.
■ Deixe arrefecer sempre completamente a pistola de
calor antes de a guardar.
■ Guarde sempre a pistola de calor num local seguro,
fora do alcance das crianças. Isto não é um brinquedo.
■ Um pico de corrente causa variações de voltagem e
pode afectar outros aparelhos eléctricos na mesma
linha eléctrica. Conecte a pistola de aquecimento a
uma fonte de alimentação com uma impedância igual
ou inferior a 0.063 + j0.039 ohms para minimizar as
variações de voltagem. Contacte o seu fornecedor de
energia eléctrica para mais esclarecimentos.
■ Se o produto não for utilizado com precaução poderia
acontecer um incêndio, portanto:
– tenha cuidado quando utilizar o produto em locais
onde existe materiais combustíveis;
– não aplique no mesmo local durante demasiado
tempo;
– não utilizar em atmosferas explosivas;
– tenha em conta que o calor pode chegar a materiais
combustíveis fora do alcance da vista;
– coloque o produto no seu suporte depois de usá-lo
e deixei-o arrefecer antes de o guardar;
– não deixe o produto sem vigilância enquanto
estiver ligado.
■ Verifique a área em que se vai usar a pistola de calor.
Atrás de tectos, pavimentos e tectos falsos pode haver
materiais altamente inflamáveis. Realize as seguintes
comprovações antes de utilizar a pistola de calor.
■ Mantenha a área de trabalho limpa e arrumada.
■ Mantenha a área de trabalho adequadamente limpa.
■ Mantenha as crianças e visitantes longe da área de
trabalho, da pistola de calor e de qualquer extensão.
■ Para reduzir o risco de choque eléctrico, utilize os
sapatos adequados para evitar o contacto com
superfícies de terra.
■ Nunca segure a pistola de calor pelo cabo nem o puxe
para desligá-la.
■ Utilize apenas cabos de extensão apropriados.
■ Quando utilizar a pistola de calor no exterior, utilize
apenas cabos de extensão adequados para o seu uso
no exterior.
■ Quando trabalhar com objectos pequenos ou
irregulares, segure o objecto com um torno ou um
gancho.
■ Assegure-se de que o interruptor da ferramenta se
encontra na posição de desligado antes de liga-la.
■ Desligue a pistola de calor quando não o estiver a
utilizar. Assegure-se de que a pistola de calor não se
pode ligar de forma acidental. Se a pistola de calor
parar enquanto se estiver a utilizar, desligue-a da
corrente e leve-a a um serviço técnico autorizado.
AVISO
Concentre-se sempre no trabalho e utilize o sentido
comum quando utilizar esta ou outras ferramentas. Não
utilize esta ferramenta se estiver cansado ou se tomar
medicação que possa adormece-lo.
NOTA: O soprador tem um sistema que desactiva a
saída de calor ao identifi car um aumento de temperatura.
O ventilador continuará a funcionar e a bobina de
aquecimento será activada automaticamente uma vez que
a bobina arrefeceu.
■ Nunca utilize a pistola de calor com dissolventes.
■ Após o seu uso, eliminar qualquer resto de pintura ou
verniz da boquilha e dos raspadores. pode incendiar-
se.
■ Trabalhe sempre em zonas bem ventiladas. As
escamas e os resíduos de pinturas à base chumbo são
muito tóxicos.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Deve utilizar este produto para os fi ns indicados a seguir:
■ Ajuste por contracção
■ Curva de tubos plásticos
■ Descongelamento de tubos gelados
Содержание
- Ehg2000 1
- Ehg2000lcd 1
- Ehg2020lcd 1
- De achtung 3
- En important 3
- Es atención 3
- Fr attention 3
- Da obs 4
- It attenzione 4
- Nl let op 4
- Pt atenção 4
- Fi huomio 5
- No advarsel 5
- Ru внимание 5
- Sv observera 5
- Cs důležité upozornění 6
- Hu figyelem 6
- Pl uwaga 6
- Ro atenţie 6
- Et tähtis 7
- Hr upozorenje 7
- Lt dėmesio 7
- Lv uzmanību 7
- El προσοχή 8
- Sk dôležité 8
- Sl pomembno 8
- Tr dikkat 8
- English 9
- Safety rules 9
- Warning 9
- Caution 10
- English 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Warning 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Symbol 11
- Avertissement 12
- Français 12
- Règles de sécurité 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Attention 14
- Entretien 14
- Français 14
- Protection de l environnement 14
- Symbole 14
- Utilisation prévue 14
- Deutsch 15
- Sicherheitsregeln 15
- Warnung 15
- Deutsch 16
- Warnung 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Symbol 17
- Umweltschutz 17
- Vorgesehene verwendung 17
- Wartung und pflege 17
- Advertencia 18
- Español 18
- Normas de seguridad 18
- Advertencia 19
- Español 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Mantenimiento 20
- Precaución 20
- Protección del medio ambiente 20
- Símbolo 20
- Avvertenze 21
- Italiano 21
- Norme di sicurezza 21
- Avvertenze 22
- Italiano 22
- Utilizzo 22
- Attenzione 23
- Italiano 23
- Manutenzione 23
- Simbolo 23
- Tutela dell ambiente 23
- Nederlands 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Waarschuwing 24
- Beoogd gebruik 25
- Nederlands 25
- Waarschuwing 25
- Let op 26
- Milieubescherming 26
- Nederlands 26
- Onderhoud 26
- Symbool 26
- Português 27
- Regras de segurança 27
- Português 28
- Utilização prevista 28
- Cautela 29
- Manutenção 29
- Português 29
- Protecção do ambiente 29
- Símbolo 29
- Advarsel 30
- Sikkerhedsregler 30
- Advarsel 31
- Tiltænkt anvendelsesformål 31
- Vær opmærksom 31
- Miljøbeskyttelse 32
- Symbol 32
- Vedligeholdelse 32
- Svenska 33
- Säkerhetsregler 33
- Varning 33
- Användningsområde 34
- Försiktighet 34
- Svenska 34
- Underhåll 34
- Varning 34
- Miljöskydd 35
- Svenska 35
- Symbol 35
- Turvallisuussäännöt 36
- Varoitus 36
- Huolto 37
- Käyttötarkoitus 37
- Varoitus 37
- Symboli 38
- Ympäristönsuojelu 38
- Advarsel 39
- Sikkerhetsregler 39
- Advarsel 40
- Tiltenkt bruk 40
- Vedlikehold 40
- Miljøvern 41
- Symbol 41
- Осторожно 42
- Правила безопасности 42
- Русский 42
- Осторожно 43
- Русский 43
- Внимание 44
- Защита окружающей среды 44
- Назначение 44
- Русский 44
- Символ 44
- Техническое обслуживание 44
- Ostrzeżenie 45
- Polski 45
- Zasady bezpieczeństwa 45
- Ostrzeżenie 46
- Polski 46
- Konserwacja 47
- Ochrona środowiska 47
- Polski 47
- Przeznaczenie 47
- Symbol 47
- Bezpečnostní pravidla 48
- Varování 48
- Čeština 48
- Varování 49
- Zamýšlené použití 49
- Čeština 49
- Ochrana životního prostředí 50
- Symbol 50
- Údržba 50
- Čeština 50
- Biztonsági előírások 51
- Figyelem 51
- Magyar 51
- Figyelem 52
- Magyar 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Karbantartás 53
- Környezetvédelem 53
- Magyar 53
- Szimbólum 53
- Vigyázat 53
- Avertisment 54
- Reguli de siguranţă 54
- Română 54
- Avertisment 55
- Domeniu de aplicaţii 55
- Română 55
- Precauţie 56
- Protecţia mediului înconjurător 56
- Română 56
- Simbol 56
- Întreţinerea 56
- Brīdinājums 57
- Drošības noteikumi 57
- Latviski 57
- Apkope 58
- Brīdinājums 58
- Latviski 58
- Paredzētā lietošana 58
- Uzmanību 58
- Latviski 59
- Simbols 59
- Vides aizsardzība 59
- Lietuviškai 60
- Saugos taisyklės 60
- Įspėjimas 60
- Atsargiai 61
- Lietuviškai 61
- Naudojimo paskirtis 61
- Priežiūra 61
- Įspėjimas 61
- Aplinkos apsauga 62
- Lietuviškai 62
- Simboliai 62
- Hoiatus 63
- Ohutuseeskirjad 63
- Ettevaatust 64
- Hoiatus 64
- Otstarbekohane kasutamine 64
- Hooldus 65
- Keskkonnakaitse 65
- Sümbol 65
- Hrvatski 66
- Sigurnosna pravila 66
- Upozorenje 66
- Hrvatski 67
- Namjena 67
- Upozorenje 67
- Hrvatski 68
- Održavanje 68
- Simbol 68
- Zaštita okoliša 68
- Opozorilo 69
- Slovensko 69
- Varnostna pravila 69
- Namen uporabe 70
- Opozorilo 70
- Slovensko 70
- Vzdrževanje 70
- Simbol 71
- Slovensko 71
- Zaščita okolja 71
- Bezpečnostné pravidlá 72
- Slovenčina 72
- Varovanie 72
- Slovenčina 73
- Varovanie 73
- Účel použitia 73
- Ochrana životného prostredia 74
- Slovenčina 74
- Upozornenie 74
- Značky 74
- Údržba 74
- Ελληνικά 75
- Κανονεσ ασφαλειασ 75
- Προειδοποιηση 75
- Ελληνικά 76
- Ελληνικά 77
- Προειδοποιηση 77
- Προοριζομενη χρηση 77
- Προσοχη 77
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 77
- Πσυμβολο 77
- Συντηρηση 77
- Güvenli k kurallari 78
- Türkçe 78
- Di kkat 79
- Kullanim amaci 79
- Türkçe 79
- Sembol 80
- Türkçe 80
- Çevreni n korunmasi 80
- Türkçe 81
- English français deutsch español italiano nederlands 86
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai 86
- Eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 87
- Português dansk svenska suomi norsk русский 87
- Bu satın alma işleminden doğan tüm yasal haklara ek olarak bu ürün aşağıda açıklanan garanti kapsamındadır 99
- Garanti 99
- Garanti süresi tüketiciler için 24 aydır ve bu süre ürünün satın alınması ile başlar bu tarih fatura veya başka bir satın alım belgesi ile kanıtlanmalıdır ürün sadece tüketici ve bireysel kullanım için tasarlanmış ve sunulmuştur profesyonel veya ticari amaçlı kullanımlarda garanti verilmez 2 bazı durumlarda örn tanıtım aletlerin düzenlenmesi yukarıda belirtilen garanti süresi uzatılabilir bunun için www ryobitools eu i nternet sitesindeki kaydı yapmak gerekir aletin nitelikleri mağazalarda ve veya ambalaj üzerinde açıkça belirtilmiştir son kullanıcı aleti satın aldıktan sonra en geç 8 gün içinde aletin kaydını çevrim içi olarak yapmalıdır son kullanıcı garanti uzatma seçeneğinin geçerli olduğu ülkelerden birindeyse kayıt yaptırarak bu fırsattan yararlanabilir ayrıca son kullanıcılar çevrim içi giriş yapmak için gerekli olan verilerin saklanmasına izin vermeli şartlar ve koşulları kabul etmelidir e posta ile gönderilen kayıt onay belgesi ve satın alım tarihini belgeleyen orijinal fatura 99
- Sitesine girin 99
- Yetki li servi s merkezi en yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için 99
- Εγγυηση 99
Похожие устройства
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12-D 98296501 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2Li-FDK 98296839 Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-800-Q 98299670 Инструкция по эксплуатации