Ryobi EHG2000 5133001137 [73/100] Slovenčina
![Ryobi EHG2000 5133001137 [73/100] Slovenčina](/views2/1366913/page73/bg49.png)
Slovenčina
65
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
■ Nesmerujte prúd horúceho vzduchu na iné osoby či
zvieratá.
■ Nikdy nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ v blízkosti
horľavých materiálov alebo v prítomnosti vznetlivých
plynov.
■ Nikdy neobmedzujte tok horúceho vzduchu blokovaním
alebo zakrývaním dýzy.
■ Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli dýzy, lebo sa zohreje
na vysokú teplotu.
■ Dbajte na to, aby dýza neprišla počas práce ani hneď
po nej do kontaktu so žiadnym materiálom.
■ Pri strhávaní farby nad hlavou vždy používajte chrániče
očí.
■ Pri používaní teplovzdušnej pištole nenoste voľný odev
ani bižutériu.Noste nešmykľavú obuv a sieťku na vlasy
na ochranu a zachytenie vlasov.
■ Pri používaní teplovzdušnej pištole vždy dbajte na
správne vyváženie.
■ Dbajte na to, aby teplovzdušná pištoľ bola vždy čistá,
suchá a nebol na nej olej ani mastnota.
■ Na nástroj alebo príslušenstvo nikdy nevyvíjajte silu a
používajte ich len na účel, na ktoré sú určené.
■ Teplovzdušnú pištoľ držte vždy vzpriamene alebo ju
odložte na priložený stojan.
■ Teplovzdušnú pištoľ nikdy nepoužívajte vo vlhkom
alebo veľmi mokrom prostredí (napríklad: v kopalnicah
ali savnah).
■ Teplovzdušnú pištoľ nikdy nenechávajte na daždi ani ju
nepoužívajte počas veľmi vlhkých dní.
■ Do dýzy s horúcim vzduchom nikdy nepúšťajte žiadne
predmety.
■ Pred odložením teplovzdušnej pištole ju nechajte úplne
vychladnúť.
■ Teplovzdušnú pištoľ vždy odkladajte na bezpečné
miesto mimo dosahu detí. Nie je to hračka.
■ Napájacia špička spôsobí fluktuácie napätia a môže
mať vplyv na ostatné elektrické zariadenia na rovnakom
elektrickom vedení. Teplovzdušnú pištoľ pripojte do
elektrickej siete s impedanciou max. 0,063 + j0,039
ohmu, minimalizujete tak fluktuácie napätia. Bližšie
vysvetlenie žiadajte od vášho dodávateľa elektrickej
energie.
■ Ak sa produkt nepoužíva s opatrnosťou, môže nastať
riziko vzniku požiaru, preto:
– buďte opatrní pri používaní produktu na miestach,
kde sa nachádzajú vznetlivé materiály;
– neaplikujte na jedno miesto príliš dlhú dobu;
– nepoužívajte ho vo výbušnej atmosfére;
– myslite na to, že teplo môže byť vedené k vznetlivým
materiálom, ktoré nie sú v dohľade;
– po použití odložte zariadenie na jeho stojan a
predtým ho nechajte vychladnúť;
– nenechávajte produkt bez dozoru, pokiaľ je zapnutý.
■ Skontrolujte miesto, kde sa bude teplovzdušná pištoľ
používať. Za stropmi, podlahami a falošnými stropmi
sa môžu nachádzať vysoko horľavé materiály. Pred
použitím teplovzdušnej pištole ich vždy skontrolujte.
■ Na pracovisku udržujte čistotu a poriadok.
■ Dbajte, aby bolo pracovisko dobre osvetlené.
■ Na pracovisku, v blízkosti teplovzdušnej pištole a
akýchkoľvek predlžovacích káblov sa nesmú zdržiavať
deti a iné osoby.
■ Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom vždy
používajte správnu obuv, aby ste sa nedostali do
kontaktu s uzemnenými povrchmi.
■ Teplovzdušnú pištoľ nikdy nenoste za jej napájací
kábel ani ju neodpájajte ťahaním za tento kábel.
■ Používajte len vhodné predlžovacie káble.
■ Keď sa teplovzdušná pištoľ používa v exteriéri,
používajte len predlžovacie káble určené pre použitie
v exteriéri.
■ Pri práci na malých predmetoch alebo predmetoch
nepravidelného tvaru upnite predmet do zveráka alebo
svorky.
■ Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či je spínač vo
vypnutej polohe.
■ Keď sa teplovzdušná pištoľ nepoužíva, odpojte ju.
Dbajte na to, aby nedošlo k náhodnému spusteniu
teplovzdušnej pištole. Ak sa teplovzdušná pištoľ
počas používania zastaví, odpojte ju od elektrickej
siete a nechajte ju opraviť v autorizovanom servisnom
stredisku.
VAROVANIE
Vždy sa sústreďte na prácu a pri práci s týmto alebo
akýmkoľvek nástrojom používajte zdravý rozum.
Nepoužívajte tento nástroj, keď ste unavení alebo
užívate lieky, ktoré môžu spôsobovať ospalosť.
POZNÁMKA: Teplovzdušná pištoľ je vybavená tepelnou
ochranou, ktorá deaktivuje ohrevnú cievku, keď je tryska
príliš blízko k ohrievanému povrchu. Ventilátor pokračuje
v činnosti a ohrevná cievka sa automaticky aktivuje po
vychladnutí cievky.
■ Nikdy nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ v kombinácii s
rozpúšťadlami.
■ Po použití odstráňte všetky zvyšky farby alebo laku z
dýzy a odpad. Mohlo by dôjsť k vznieteniu.
■ Vždy pracujte v dobre vetranom priestore. Šupinky a
zvyšky farieb na báze olova sú vysoko toxické.
ÚČEL POUŽITIA
Tento produkt môžete použiť na účely uvedené nižšie:
■ Zužovanie armatúr
■ Ohýbanie plastových rúrok
■ Rozmrazovanie zmrznutých rúrok
■ Zmäkčovanie lepív
■ Mäkké spájkovanie
Содержание
- Ehg2000 1
- Ehg2000lcd 1
- Ehg2020lcd 1
- De achtung 3
- En important 3
- Es atención 3
- Fr attention 3
- Da obs 4
- It attenzione 4
- Nl let op 4
- Pt atenção 4
- Fi huomio 5
- No advarsel 5
- Ru внимание 5
- Sv observera 5
- Cs důležité upozornění 6
- Hu figyelem 6
- Pl uwaga 6
- Ro atenţie 6
- Et tähtis 7
- Hr upozorenje 7
- Lt dėmesio 7
- Lv uzmanību 7
- El προσοχή 8
- Sk dôležité 8
- Sl pomembno 8
- Tr dikkat 8
- English 9
- Safety rules 9
- Warning 9
- Caution 10
- English 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Warning 10
- English 11
- Environmental protection 11
- Symbol 11
- Avertissement 12
- Français 12
- Règles de sécurité 12
- Avertissement 13
- Français 13
- Attention 14
- Entretien 14
- Français 14
- Protection de l environnement 14
- Symbole 14
- Utilisation prévue 14
- Deutsch 15
- Sicherheitsregeln 15
- Warnung 15
- Deutsch 16
- Warnung 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Symbol 17
- Umweltschutz 17
- Vorgesehene verwendung 17
- Wartung und pflege 17
- Advertencia 18
- Español 18
- Normas de seguridad 18
- Advertencia 19
- Español 19
- Uso previsto 19
- Español 20
- Mantenimiento 20
- Precaución 20
- Protección del medio ambiente 20
- Símbolo 20
- Avvertenze 21
- Italiano 21
- Norme di sicurezza 21
- Avvertenze 22
- Italiano 22
- Utilizzo 22
- Attenzione 23
- Italiano 23
- Manutenzione 23
- Simbolo 23
- Tutela dell ambiente 23
- Nederlands 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Waarschuwing 24
- Beoogd gebruik 25
- Nederlands 25
- Waarschuwing 25
- Let op 26
- Milieubescherming 26
- Nederlands 26
- Onderhoud 26
- Symbool 26
- Português 27
- Regras de segurança 27
- Português 28
- Utilização prevista 28
- Cautela 29
- Manutenção 29
- Português 29
- Protecção do ambiente 29
- Símbolo 29
- Advarsel 30
- Sikkerhedsregler 30
- Advarsel 31
- Tiltænkt anvendelsesformål 31
- Vær opmærksom 31
- Miljøbeskyttelse 32
- Symbol 32
- Vedligeholdelse 32
- Svenska 33
- Säkerhetsregler 33
- Varning 33
- Användningsområde 34
- Försiktighet 34
- Svenska 34
- Underhåll 34
- Varning 34
- Miljöskydd 35
- Svenska 35
- Symbol 35
- Turvallisuussäännöt 36
- Varoitus 36
- Huolto 37
- Käyttötarkoitus 37
- Varoitus 37
- Symboli 38
- Ympäristönsuojelu 38
- Advarsel 39
- Sikkerhetsregler 39
- Advarsel 40
- Tiltenkt bruk 40
- Vedlikehold 40
- Miljøvern 41
- Symbol 41
- Осторожно 42
- Правила безопасности 42
- Русский 42
- Осторожно 43
- Русский 43
- Внимание 44
- Защита окружающей среды 44
- Назначение 44
- Русский 44
- Символ 44
- Техническое обслуживание 44
- Ostrzeżenie 45
- Polski 45
- Zasady bezpieczeństwa 45
- Ostrzeżenie 46
- Polski 46
- Konserwacja 47
- Ochrona środowiska 47
- Polski 47
- Przeznaczenie 47
- Symbol 47
- Bezpečnostní pravidla 48
- Varování 48
- Čeština 48
- Varování 49
- Zamýšlené použití 49
- Čeština 49
- Ochrana životního prostředí 50
- Symbol 50
- Údržba 50
- Čeština 50
- Biztonsági előírások 51
- Figyelem 51
- Magyar 51
- Figyelem 52
- Magyar 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Karbantartás 53
- Környezetvédelem 53
- Magyar 53
- Szimbólum 53
- Vigyázat 53
- Avertisment 54
- Reguli de siguranţă 54
- Română 54
- Avertisment 55
- Domeniu de aplicaţii 55
- Română 55
- Precauţie 56
- Protecţia mediului înconjurător 56
- Română 56
- Simbol 56
- Întreţinerea 56
- Brīdinājums 57
- Drošības noteikumi 57
- Latviski 57
- Apkope 58
- Brīdinājums 58
- Latviski 58
- Paredzētā lietošana 58
- Uzmanību 58
- Latviski 59
- Simbols 59
- Vides aizsardzība 59
- Lietuviškai 60
- Saugos taisyklės 60
- Įspėjimas 60
- Atsargiai 61
- Lietuviškai 61
- Naudojimo paskirtis 61
- Priežiūra 61
- Įspėjimas 61
- Aplinkos apsauga 62
- Lietuviškai 62
- Simboliai 62
- Hoiatus 63
- Ohutuseeskirjad 63
- Ettevaatust 64
- Hoiatus 64
- Otstarbekohane kasutamine 64
- Hooldus 65
- Keskkonnakaitse 65
- Sümbol 65
- Hrvatski 66
- Sigurnosna pravila 66
- Upozorenje 66
- Hrvatski 67
- Namjena 67
- Upozorenje 67
- Hrvatski 68
- Održavanje 68
- Simbol 68
- Zaštita okoliša 68
- Opozorilo 69
- Slovensko 69
- Varnostna pravila 69
- Namen uporabe 70
- Opozorilo 70
- Slovensko 70
- Vzdrževanje 70
- Simbol 71
- Slovensko 71
- Zaščita okolja 71
- Bezpečnostné pravidlá 72
- Slovenčina 72
- Varovanie 72
- Slovenčina 73
- Varovanie 73
- Účel použitia 73
- Ochrana životného prostredia 74
- Slovenčina 74
- Upozornenie 74
- Značky 74
- Údržba 74
- Ελληνικά 75
- Κανονεσ ασφαλειασ 75
- Προειδοποιηση 75
- Ελληνικά 76
- Ελληνικά 77
- Προειδοποιηση 77
- Προοριζομενη χρηση 77
- Προσοχη 77
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 77
- Πσυμβολο 77
- Συντηρηση 77
- Güvenli k kurallari 78
- Türkçe 78
- Di kkat 79
- Kullanim amaci 79
- Türkçe 79
- Sembol 80
- Türkçe 80
- Çevreni n korunmasi 80
- Türkçe 81
- English français deutsch español italiano nederlands 86
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai 86
- Eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 87
- Português dansk svenska suomi norsk русский 87
- Bu satın alma işleminden doğan tüm yasal haklara ek olarak bu ürün aşağıda açıklanan garanti kapsamındadır 99
- Garanti 99
- Garanti süresi tüketiciler için 24 aydır ve bu süre ürünün satın alınması ile başlar bu tarih fatura veya başka bir satın alım belgesi ile kanıtlanmalıdır ürün sadece tüketici ve bireysel kullanım için tasarlanmış ve sunulmuştur profesyonel veya ticari amaçlı kullanımlarda garanti verilmez 2 bazı durumlarda örn tanıtım aletlerin düzenlenmesi yukarıda belirtilen garanti süresi uzatılabilir bunun için www ryobitools eu i nternet sitesindeki kaydı yapmak gerekir aletin nitelikleri mağazalarda ve veya ambalaj üzerinde açıkça belirtilmiştir son kullanıcı aleti satın aldıktan sonra en geç 8 gün içinde aletin kaydını çevrim içi olarak yapmalıdır son kullanıcı garanti uzatma seçeneğinin geçerli olduğu ülkelerden birindeyse kayıt yaptırarak bu fırsattan yararlanabilir ayrıca son kullanıcılar çevrim içi giriş yapmak için gerekli olan verilerin saklanmasına izin vermeli şartlar ve koşulları kabul etmelidir e posta ile gönderilen kayıt onay belgesi ve satın alım tarihini belgeleyen orijinal fatura 99
- Sitesine girin 99
- Yetki li servi s merkezi en yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için 99
- Εγγυηση 99
Похожие устройства
- Ryobi RRT1600-K 5133002421 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ESS280RV 5133000534 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPS80RSA20 80W PALMSANDER 20PCS EU 5133000648 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800 5133001148 Инструкция по эксплуатации
- STAYER SID-650-E 52929 Руководство по эксплуатации
- Ryobi EMS216L COMPSLID MITRESAW EU 5133001197 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EBS800V 5133001146 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ДУ-810 ЭРМ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EPN7582NHG 5133000352 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS254L COMPSLID MITRESAW EU 5133001202 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗДМ-1200 РММ2 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi EMS190DCL 5133000932 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H219 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗГ-130ЭК H242 Инструкция по эксплуатации
- AEG SETLL18X0BL Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-14Ux2-DK 93724009 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2-DK 93726805 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-12-D 98296501 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAB-18Ux2Li-FDK 98296839 Инструкция по эксплуатации
- Bort BPS-800-Q 98299670 Инструкция по эксплуатации