Hitachi G12SW-NS [4/144] Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations
![Hitachi G12SW-NS [4/144] Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations](/views2/1366200/page4/bg4.png)
4
English
b) The grinding surface of centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip.
An improperly mounted wheel that projects through the
plane of the guard lip cannot be adequately protected.
c)
The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel and
sparks that could ignite clothing.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral
grinding, side forces applied to these wheels may cause
them to shatter.
e) Always use undamaged wheel fl anges that are of
correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel fl anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off
wheels may be diff erent from grinding wheel fl anges.
f) Do not use worn down wheels from larger power
tools.
Wheel intended for larger power tool is not suitable for
the higher speed of a smaller tool and may burst.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-
OFF OPERATIONS
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut.
Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or blinding of the wheel in the
cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel.
When the wheel, at the point of operation, is moving
away from your body, the possible kickback may propel
the spinning wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes to
a complete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur.
Investigate and take corrective action to eliminate the
cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully re-enter
the cut.
The wheel may bind, walk up or kickback if the power
tool is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas.
The protruding wheel may cut gas or water pipes,
electrical wiring or objects that can cause kickback.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR GRINDERS
– Check that speed marked on the wheel is equal to or
greater than the rated speed of the grinder;
– Ensure that the wheel dimensions are compatible with
the grinder;
– Abrasive wheels shall be stored and handled with care in
accordance with manufacturer’s instructions;
– Inspect the grinding wheel before use, do not use
chipped, cracked or otherwise defective products;
– Ensure that mounted wheels and points are fi tted in
accordance with the manufacturer’s instructions;
– Ensure that blotters are used when they are provided
with the bonded abrasive product and when they are
required;
– Ensure that the abrasive product is correctly mounted
and tightened before use and run the tool at no-load for
30 seconds in a safe position, stop immediately if there
is considerable vibration or if other defects are detected.
If this condition occurs, check the machine to determine
the cause;
– If a guard is equipped with the tool never use the tool
without such a guard;
– When using a abrasive cutting wheel, be sure to remove
the standard accessory wheel guard and attach the
wheel guard with side guard (sold separately) (Fig. 5);
– Do not use separate reducing bushings or adapters to
adapt large hole abrasive wheels;
– For tools intended to be fi tted with threaded hole wheel,
ensure that the thread in the wheel is long enough to
accept the spindle length;
– Check that the work piece is properly supported;
– Do not use cutting off wheel for side grinding;
– Ensure that sparks resulting from use do not create
a hazard e.g. do not hit persons, or ignite fl ammable
substances;
– Ensure that ventilation openings are kept clear when
working in dusty conditions, if it should become
necessary to clear dust, fi rst disconnect the tool from
the mains supply (use non metallic objects) and avoid
damaging internal parts;
– Always use eye and ear protection. Other personal
protective equipment such as dust mask, gloves, helmet
and apron should be worn;
– Pay attention to the wheel that continues to rotate after
the tool is switched off .
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specifi ed on the product
nameplate.
2. Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, which could cause a serious accident.
3. When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of suffi cient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. Ensure that the depressed center wheel to be utilized is
the correct type and free of cracks or surface defects.
Also ensure that the depressed center wheel is properly
mounted and the wheel nut is securely tightened.
5. Confi rm that the push button is disengaged by pushing
push button two or three times before switching the
power tool on.
6. To prolong the life of the machine and ensure a fi rst
class fi nish, it is important that the machine should not
be overloaded by applying too much pressure. In most
applications, the weight of the machine alone is suffi cient
for eff ective grinding. Too much pressure will result in
reduced rotational speed, inferior surface fi nish, and
overloading which could reduce the life of the machine.
7. The wheel continues to rotate after the tool is switched
off .
0000Book_G12SW.indb 40000Book_G12SW.indb 4 2014/11/04 9:41:012014/11/04 9:41:01
Содержание
- G 12sw g 13sw 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Maintenance and inspection 5
- Mounting and operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 8
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 9
- Deutsch 9
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 9
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 10
- Deutsch 10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 10
- Anwendungsgebiete 11
- Deutsch 11
- Montage und betrieb 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Français 13
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 14
- Français 14
- Recul et avertissements connexes 14
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 15
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 15
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Symboles 16
- Accessoires standard 17
- Applications 17
- Caractéristiques 17
- Entretien et vérification 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- Français 18
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 19
- Italiano 19
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 20
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 20
- Italiano 20
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 21
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 21
- Italiano 21
- Rinculo e relative avvertenze 21
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 22
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 22
- Simboli 22
- Accessori standard 23
- Applicazioni 23
- Caratteristiche 23
- Italiano 23
- Manutenzione ed ispezione 23
- Montaggio e operazione 23
- Italiano 24
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 25
- Nederlands 25
- Nederlands 26
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 26
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 27
- Nederlands 27
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 27
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 27
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 28
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 28
- Nederlands 28
- Symbolen 28
- Montage en gebruik 29
- Nederlands 29
- Onderhoud en inspectie 29
- Standaard toebehoren 29
- Technische gegevens 29
- Toepassingen 29
- Nederlands 30
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 31
- Español 31
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 32
- Español 32
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 33
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 33
- Español 33
- Retroceso y advertencias relacionadas 33
- Advertencias de seguridad adicionales 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 34
- Símbolos 34
- Accessorios estándar 35
- Aplicación 35
- Español 35
- Especificaciones 35
- Mantenimiento e inspección 35
- Montaje y funcionamiento 35
- Español 36
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 37
- Português 37
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 38
- Português 38
- Recuo e avisos relacionados 38
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 39
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 39
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 39
- Português 39
- Acessórios padrão 40
- Aplicações 40
- Avisos de segurança adicionais 40
- Português 40
- Símbolos 40
- Especificações 41
- Manutenção e inspeção 41
- Montagem e utilização 41
- Português 41
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 42
- Svenska 42
- Kast och tillhörande varningar 43
- Svenska 43
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 43
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 44
- Svenska 44
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 44
- Ytterligare säkerhetsvarningar 44
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 44
- Användningsområden 45
- Montering och användning 45
- Standardtillbehör 45
- Svenska 45
- Symboler 45
- Tekniska data 45
- Underhåll och inspektion 45
- Svenska 46
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 47
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 48
- Tilbageslag og relaterede advarsler 48
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 49
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 49
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 49
- Anvendelse 50
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 50
- Montering og anvendelse 50
- Specifikationer 50
- Standardtilbehør 50
- Symboler 50
- Vedligeholdelse og eftersyn 51
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 52
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 53
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 53
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 54
- Flere sikkerhetsadvarsler 54
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 54
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 54
- Anvendelse 55
- Montering og bruk 55
- Spesifikasjoner 55
- Standard tilbehør 55
- Symboler 55
- Vedlikehold og inspeksjon 56
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 57
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 58
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 58
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 59
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 59
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 59
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 59
- Kiinnittäminen ja käyttö 60
- Perusvarusteet 60
- Sovellukset 60
- Symbolit 60
- Tekniset tiedot 60
- Huolto ja tarkastus 61
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 62
- Ελληνικά 62
- Ελληνικά 63
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 63
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 64
- Ελληνικά 64
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 64
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 64
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 65
- Ελληνικά 65
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 65
- Βασικα εξαρτηματα 66
- Ελληνικά 66
- Εφαρμογεσ 66
- Στερεωση και λειτουργια 66
- Συμβολα 66
- Συντηρηση και ελεγχοσ 66
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 66
- Ελληνικά 67
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 68
- Polski 68
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 69
- Polski 69
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 70
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 70
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 70
- Polski 70
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 71
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 71
- Polski 71
- Akcesoria standardowe 72
- Konserwacja i kontrola 72
- Montaż i praca 72
- Polski 72
- Specyfikacje techniczne 72
- Symbole 72
- Zastosowania 72
- Polski 73
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 74
- Magyar 74
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 75
- Magyar 75
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 75
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 76
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 76
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 76
- Magyar 76
- Magyar 77
- Szabványos kiegészítők 77
- Szimbólumok 77
- További biztonsági figyelmeztetések 77
- Alkalmazási területek 78
- Karbantartás és ellenőrzés 78
- Magyar 78
- Műszaki adatok 78
- Összeszerelés és használat 78
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 79
- Čeština 79
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 80
- Upozornění na zpětný ráz 80
- Čeština 80
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 81
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 81
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 81
- Čeština 81
- Další bezpečnostní varování 82
- Použití 82
- Specifikace 82
- Standardní příslušenství 82
- Symboly 82
- Čeština 82
- Montáž a provoz 83
- Údržba a kontrola 83
- Čeština 83
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 84
- Türkçe 84
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 85
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 85
- Türkçe 85
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 86
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 86
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 86
- Türkçe 86
- I lave güvenli k uyarilari 87
- Montaj ve çaliştirma 87
- Semboller 87
- Standart aksesuarlar 87
- Tekni k özelli kler 87
- Türkçe 87
- Uygulamalar 87
- Bakim ve muayene 88
- Türkçe 88
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 89
- Română 89
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 90
- Reculul și avertismentele aferente 90
- Română 90
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 91
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 91
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 91
- Română 91
- Accesorii standard 92
- Aplicaţii 92
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 92
- Română 92
- Simboluri 92
- Specificaţii 92
- Asamblare și operare 93
- Română 93
- Întreţinere și verificare 93
- Slovenščina 94
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 94
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 95
- Slovenščina 95
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 95
- Dodatna varnostna opozorila 96
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 96
- Slovenščina 96
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 96
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 96
- Namestitev in delovanje 97
- Simboli 97
- Slovenščina 97
- Specifikacije 97
- Standardna pribor 97
- Uporaba 97
- Vzdrževanje in pregledovanje 97
- Slovenščina 98
- Slovenčina 99
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 99
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 100
- Slovenčina 100
- Spätný náraz a príslušné varovania 100
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 101
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 101
- Slovenčina 101
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 101
- Použitie 102
- Slovenčina 102
- Symboly 102
- Ďalšie bezpečnostné varovania 102
- Štandardné príslušenstvo 102
- Montáž a obsluha 103
- Slovenčina 103
- Technické parametre 103
- Údržba a kontrola 103
- Български 104
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 104
- Български 105
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 105
- Български 106
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 106
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 106
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 106
- Български 107
- Допълнителни предупреждения за безопасност 107
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 107
- Български 108
- Монтаж и експлоатация 108
- Поддръжка и инспекция 108
- Приложения 108
- Символи 108
- Спецификации 108
- Стандартни аксесоари 108
- Български 109
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 110
- Srpski 110
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 111
- Povratni udar i slična upozorenja 111
- Srpski 111
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 112
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 112
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 112
- Srpski 112
- Dodatna bezbednosna upozorenja 113
- Oznake 113
- Primene 113
- Specifikacije 113
- Srpski 113
- Standardni pribor 113
- Montaža i upotreba 114
- Održavanje i provera 114
- Srpski 114
- Hrvatski 115
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 115
- Hrvatski 116
- Povratni udar i povezana upozorenja 116
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 116
- Dodatna sigurnosna upozorenja 117
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 117
- Hrvatski 117
- Opće sigurnosne upute za brusilice 117
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 117
- Hrvatski 118
- Montaža i rad 118
- Održavanje i inspekcija 118
- Simboli 118
- Specifikacije 118
- Standardna oprema 118
- Vrste primjene 118
- Hrvatski 119
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 120
- Українська 120
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 121
- Українська 121
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 122
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 122
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 122
- Українська 122
- Додаткові правила безпеки 123
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 123
- Символи 123
- Українська 123
- Області застосування 124
- Стандартні аксесуари 124
- Технічне обслуговування і перевірка 124
- Технічні характеристики 124
- Українська 124
- Установка та експлуатація 124
- Українська 125
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 126
- Русский 126
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 127
- Русский 127
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 128
- Отдача и другие похожие предупреждения 128
- Русский 128
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 129
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 129
- Русский 129
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 130
- Русский 130
- Символы 130
- Стандартные принадлежности 130
- Назначение 131
- Русский 131
- Технические характеристики 131
- Техническое обслуживание и осмотр 131
- Установка и эксплуатация 131
- Русский 132
- Book_g12sw indb 137 0000book_g12sw indb 137 2014 11 04 9 41 08 2014 11 04 9 41 08 137
- Certificado de garantia 137
- Certificado de garantía 137
- Certificat de garantie 137
- Certificat de garanţie 137
- Certificato di garanzia 137
- Deutsch norsk slovenščina 137
- English dansk română 137
- Español magyar hrvatski 137
- Français suomi slovenčina 137
- Garancia bizonylat 137
- Garancijsko potrdilo 137
- Garanti serti fi kasi 137
- Garantibevis 137
- Garanticertifikat 137
- Garantiebewijs 137
- Garantieschein 137
- Garantisertifikat 137
- Garantni sertifikat 137
- Guarantee certificate 137
- Gwarancja 137
- Italiano ελληνικά български 137
- Jamstveni certifikat 137
- Nederlands polski srpski 137
- Português čeština український 137
- Svenska türkçe русский 137
- Takuutodistus 137
- Záruční list 137
- Záručný lista 137
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 137
- Гарантийный сертификат 137
- Гарантійний сертифікат 137
- Гаранционен сертификат 137
- Hitachi fercad power tools italia s p a 139
- Hitachi power tools belgium n v s a 139
- Hitachi power tools czech s r o 139
- Hitachi power tools denmark a s 139
- Hitachi power tools europe gmbh 139
- Hitachi power tools finland oy 139
- Hitachi power tools france s a s 139
- Hitachi power tools hungary kft 139
- Hitachi power tools lberica s a 139
- Hitachi power tools netherlands b v 139
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 139
- Hitachi power tools norway as 139
- Hitachi power tools polska sp z o o 139
- Hitachi power tools romania s r l 139
- Hitachi power tools sweden ab 139
- Hitachi power tools u k ltd 139
- Hitachi power tools österreich gmbh 139
- A yoshida vice president director 142
- Deutsch español 142
- English nederlands 142
- Français português 142
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 142
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 142
- Italiano svenska 142
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 142
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 142
- A yoshida vice president director 143
- Dansk polski 143
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 143
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 143
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 143
- Norsk magyar 143
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 143
- Suomi čeština 143
- Ελληνικά türkçe 143
- A yoshida vice president director 144
- Code no c99712371 f printed in china 144
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 144
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 144
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 144
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 144
- Română srpski 144
- Slovenčina український 144
- Slovenščina hrvatski 144
- Български русский 144
Похожие устройства
- Hitachi DV20VB2NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VSSNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV13VSSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23MRU-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FDV16VB2NV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18ST-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MR-NF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2-L2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SS-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SD-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SP18VALA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RH600T-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB10S2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UM12VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV12SHNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV13YA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SR-NS Инструкция по эксплуатации