Hitachi G12SW-NS [44/144] Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar
![Hitachi G12SW-NS [44/144] Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar](/views2/1366200/page44/bg2c.png)
44
Svenska
SÄKERHETSVARNINGAR SPECIELLA
FÖR SLIPNINGS- OCH SLIPANDE
KAPNINGSARBETEN
a) Använd endast hjultyper som är rekommenderade
för ditt elektriska verktyg och de angivna skydd
utformade för valt hjul.
Hjul som det elektriska verktyget inte var utformat för kan
inte garanteras och är inte säkra.
b) Slipytan i mitten av försänkta skivor måste
monteras under skyddsläppens plan.
En felaktigt monterad skiva som sticker ut genom
skyddsläppens plan skyddas inte korrekt
c) Skyddet måste vara ordentligt fastsatt vid det
elektriska verktyget och placerat för maximal säkerhet
så att så liten del av hjulet är riktat mot användaren.
Skyddet hjälper till att skydda användaren från delar
från trasiga slipskivor, oavsiktlig kontakt med skivan och
gnistor som kan antända klädseln.
d) Hjul måste endast användas för rekommenderade
tillbehör. Till exempel: slipa inte med sidan på
kaptrissan.
Slipande kaptrissor är avsedda för yttre slipning,
sidokrafter på dessa hjul kan göra så att de bryts sönder.
e) Använd alltid oskadade hjulfl änsar av rätt storlek
och form för ditt valda hjul.
Lämpliga hjulfl änsar stöder hjulet och minskar risken för
att hjulet ska gå sönder. Flänsar för kaptrissor kan skilja
sig från de för sliphjul.
f) Använd inte utslitna hjul från större elektriska verktyg.
Hjul avsett för större elektriska verktyg är inte lämpade
för de höga hastigheter som mindre verktyg roterar med
och kan gå sönder.
YTTERLIGARE
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPANDE KAPNINGSARBETEN
a) ”Knip” inte kaptrissan eller applicera stort tryck på
den. Försök inte att göra ett väldigt djupt kap.
Stor stress på trissan ökar belastningen känsligheten för
vickning eller bändning av trissan i kapen och risken för
rekyl eller brott av trissan.
b) Placera inte din kropp i linje med och bakom den
roterande trissan.
När trissan, när du arbetar med den, rör sig från din
kropp kan eventuell rekyl slänga det roterande hjulet och
det elektriska verktyget rakt mot dig.
c)
När trissan bänds eller vid avbrott av kapning av någon
anledning, stäng av det elektriska verktyget och håll
det elektriska verktyget helt stilla till dess att trissan
stannar helt. Försök aldrig att ta bort kaptrissan från
kapet när trissan roterar då detta kan orsaka rekylering.
Undersök och vidta korrigerande åtgärder för att minska
risken för bändning av hjulet.
d) Återstarta inte kapning i arbetsstycket. Låt trissan
uppnå full hastighet och för sedan försiktigt in den i
kapet.
Hjulet kan bändas, klättra upp eller kasta om det
elektriska verktyget återstartas i arbetsstycket.
e) Stöd paneler eller överdimensionerade arbetsstycken
för att minimera risken för hjulklämning och kast.
Stora arbetsstycken tenderar att bågna under sin egen
tyngd. Stöd måste placeras under arbetsstycken nära
kaplinjen och nära kanten på arbetsstycket på båda
sidor om hjulet.
f) Var extra försiktig när du gör ett ”fi ck kap” i
existerande väggar eller andra blinda utrymmen.
Det utskjutande hjulet kan kapa gas- eller vattenledningar,
elektriska ledningar eller objekt som kan orsaka kast.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR
VINKELSLIPAR
– Kontrollera att det varvtal som anges på slipskivan är lika
med eller högre än vinkelslipens märkvarvtal;
– Se till att slipskivans mått är kompatibla med vinkelslipen;
– Slipskivorna skall förvaras och hanteras varsamt enligt
tillverkarens instruktioner;
– Kontrollera slipskivan innan användning, använd inte en
huggen, sprucken eller på annat sätt felaktig produkt;
– Se till att påmonterade slipskivor och uddar är fästa
enligt tillverkarens anvisningar;
– Se till att mellanlägg används när sådana följer med
slipskivan och de krävs;
– Bekräfta före användning att slipskivan är korrekt
påmonterad och fastdragen. Håll sedan verktyget i ett
säkert grepp och kör det på tomgång i en halv minut.
Stäng genast av om kraftiga vibrationer eller annat
fel upptäcks. Gå vid behov igenom maskinen för att
fastställa orsaken till felet.
– Om verktyget är utrustat med ett skydd, använd aldrig
verktyget utan skyddet;
– När en slipande kapskiva används, se till att ta bort
skivskyddet (standardtillbehör) och montera skivskyddet
med sidoskydd (säljs separat) (Bild 5);
– Använd inte separata reducerbrickor eller adaptrar för att
anpassa skivor med stora hål;
– Se till innan användning av slipskiva med gängat hål
att gängningen i hålet är tillräckligt lång för att passa
spindelns längd;
– Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt uppstöttat;
– Använd inte en kapskiva till vinkelslipning;
– Se till att gnistor som uppstår vid slipning inte kan orsaka
fara, t ex genom att träff a en person eller tända på ett
lättantändligt ämne;
– Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade vid
användning under dammiga förhållanden. Om damm
måste avlägsnas, koppla först ur verktyget ur nätuttaget,
använd icke-metalliska föremål och var noga med att inte
skada de inre delarna;
– Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd. Använd
vid behov också annan personlig skyddsutrustning som
handskar, förkläde och hjälm;
– Slipskivan kommer att fortsätta att rotera även efter det
att verktyget är avstängt.
YTTERLIGARE
SÄKERHETSVARNINGAR
1. Se till att strömkällan som används överensstämmer
med eff ektkraven angivna på namnplåten på produkten.
2. Se till att strömbrytaren står i läge OFF (av). Om
kontakten är ansluten till ett uttag medan strömbrytaren
står i läge ON (på), kommer det elektriska verktyget att
starta omedelbart vilket kan orsaka en allvarlig olycka.
3. När arbetsplatsen befi nner sig långt från strömkällan
använd en förlängningssladd som är tillräckligt tjock
och klarar angiven eff ekt. Använd kortast möjliga
förlängningssladd.
4. Kontrollera att slipskivan är av rätt typ och utan fel och
sprickor. Kontrollera att slipskivan är rätt monterad i
maskinen och att skivmutern är ordentligt åtdragen.
5. Kontrollera att tryckknappen inte är låst genom att skjuta
den in och ut ett par gånger innan du slår på maskinen.
6. Se till att vinkelslipmaskinen inte överbelastas genom
att du trycker den för hårt mot arbetsstycket. Maskinens
livslängd blir längre och ytbearbetningen bättre om du
använder maskinens egen vikt som tyck på arbetsstycket.
0000Book_G12SW.indb 440000Book_G12SW.indb 44 2014/11/04 9:41:032014/11/04 9:41:03
Содержание
- G 12sw g 13sw 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Maintenance and inspection 5
- Mounting and operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 8
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 9
- Deutsch 9
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 9
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 10
- Deutsch 10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 10
- Anwendungsgebiete 11
- Deutsch 11
- Montage und betrieb 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Français 13
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 14
- Français 14
- Recul et avertissements connexes 14
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 15
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 15
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Symboles 16
- Accessoires standard 17
- Applications 17
- Caractéristiques 17
- Entretien et vérification 17
- Français 17
- Installation et fonctionnement 17
- Français 18
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 19
- Italiano 19
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 20
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 20
- Italiano 20
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 21
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 21
- Italiano 21
- Rinculo e relative avvertenze 21
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 22
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 22
- Simboli 22
- Accessori standard 23
- Applicazioni 23
- Caratteristiche 23
- Italiano 23
- Manutenzione ed ispezione 23
- Montaggio e operazione 23
- Italiano 24
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 25
- Nederlands 25
- Nederlands 26
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 26
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 27
- Nederlands 27
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 27
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 27
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 28
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 28
- Nederlands 28
- Symbolen 28
- Montage en gebruik 29
- Nederlands 29
- Onderhoud en inspectie 29
- Standaard toebehoren 29
- Technische gegevens 29
- Toepassingen 29
- Nederlands 30
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 31
- Español 31
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 32
- Español 32
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 33
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 33
- Español 33
- Retroceso y advertencias relacionadas 33
- Advertencias de seguridad adicionales 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 34
- Símbolos 34
- Accessorios estándar 35
- Aplicación 35
- Español 35
- Especificaciones 35
- Mantenimiento e inspección 35
- Montaje y funcionamiento 35
- Español 36
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 37
- Português 37
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 38
- Português 38
- Recuo e avisos relacionados 38
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 39
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 39
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 39
- Português 39
- Acessórios padrão 40
- Aplicações 40
- Avisos de segurança adicionais 40
- Português 40
- Símbolos 40
- Especificações 41
- Manutenção e inspeção 41
- Montagem e utilização 41
- Português 41
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 42
- Svenska 42
- Kast och tillhörande varningar 43
- Svenska 43
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 43
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 44
- Svenska 44
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 44
- Ytterligare säkerhetsvarningar 44
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 44
- Användningsområden 45
- Montering och användning 45
- Standardtillbehör 45
- Svenska 45
- Symboler 45
- Tekniska data 45
- Underhåll och inspektion 45
- Svenska 46
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 47
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 48
- Tilbageslag og relaterede advarsler 48
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 49
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 49
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 49
- Anvendelse 50
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 50
- Montering og anvendelse 50
- Specifikationer 50
- Standardtilbehør 50
- Symboler 50
- Vedligeholdelse og eftersyn 51
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 52
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 53
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 53
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 54
- Flere sikkerhetsadvarsler 54
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 54
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 54
- Anvendelse 55
- Montering og bruk 55
- Spesifikasjoner 55
- Standard tilbehør 55
- Symboler 55
- Vedlikehold og inspeksjon 56
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 57
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 58
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 58
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 59
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 59
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 59
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 59
- Kiinnittäminen ja käyttö 60
- Perusvarusteet 60
- Sovellukset 60
- Symbolit 60
- Tekniset tiedot 60
- Huolto ja tarkastus 61
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 62
- Ελληνικά 62
- Ελληνικά 63
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 63
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 64
- Ελληνικά 64
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 64
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 64
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 65
- Ελληνικά 65
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 65
- Βασικα εξαρτηματα 66
- Ελληνικά 66
- Εφαρμογεσ 66
- Στερεωση και λειτουργια 66
- Συμβολα 66
- Συντηρηση και ελεγχοσ 66
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 66
- Ελληνικά 67
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 68
- Polski 68
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 69
- Polski 69
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 70
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 70
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 70
- Polski 70
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 71
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 71
- Polski 71
- Akcesoria standardowe 72
- Konserwacja i kontrola 72
- Montaż i praca 72
- Polski 72
- Specyfikacje techniczne 72
- Symbole 72
- Zastosowania 72
- Polski 73
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 74
- Magyar 74
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 75
- Magyar 75
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 75
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 76
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 76
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 76
- Magyar 76
- Magyar 77
- Szabványos kiegészítők 77
- Szimbólumok 77
- További biztonsági figyelmeztetések 77
- Alkalmazási területek 78
- Karbantartás és ellenőrzés 78
- Magyar 78
- Műszaki adatok 78
- Összeszerelés és használat 78
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 79
- Čeština 79
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 80
- Upozornění na zpětný ráz 80
- Čeština 80
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 81
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 81
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 81
- Čeština 81
- Další bezpečnostní varování 82
- Použití 82
- Specifikace 82
- Standardní příslušenství 82
- Symboly 82
- Čeština 82
- Montáž a provoz 83
- Údržba a kontrola 83
- Čeština 83
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 84
- Türkçe 84
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 85
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 85
- Türkçe 85
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 86
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 86
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 86
- Türkçe 86
- I lave güvenli k uyarilari 87
- Montaj ve çaliştirma 87
- Semboller 87
- Standart aksesuarlar 87
- Tekni k özelli kler 87
- Türkçe 87
- Uygulamalar 87
- Bakim ve muayene 88
- Türkçe 88
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 89
- Română 89
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 90
- Reculul și avertismentele aferente 90
- Română 90
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 91
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 91
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 91
- Română 91
- Accesorii standard 92
- Aplicaţii 92
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 92
- Română 92
- Simboluri 92
- Specificaţii 92
- Asamblare și operare 93
- Română 93
- Întreţinere și verificare 93
- Slovenščina 94
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 94
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 95
- Slovenščina 95
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 95
- Dodatna varnostna opozorila 96
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 96
- Slovenščina 96
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 96
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 96
- Namestitev in delovanje 97
- Simboli 97
- Slovenščina 97
- Specifikacije 97
- Standardna pribor 97
- Uporaba 97
- Vzdrževanje in pregledovanje 97
- Slovenščina 98
- Slovenčina 99
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 99
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 100
- Slovenčina 100
- Spätný náraz a príslušné varovania 100
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 101
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 101
- Slovenčina 101
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 101
- Použitie 102
- Slovenčina 102
- Symboly 102
- Ďalšie bezpečnostné varovania 102
- Štandardné príslušenstvo 102
- Montáž a obsluha 103
- Slovenčina 103
- Technické parametre 103
- Údržba a kontrola 103
- Български 104
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 104
- Български 105
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 105
- Български 106
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 106
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 106
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 106
- Български 107
- Допълнителни предупреждения за безопасност 107
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 107
- Български 108
- Монтаж и експлоатация 108
- Поддръжка и инспекция 108
- Приложения 108
- Символи 108
- Спецификации 108
- Стандартни аксесоари 108
- Български 109
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 110
- Srpski 110
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 111
- Povratni udar i slična upozorenja 111
- Srpski 111
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 112
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 112
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 112
- Srpski 112
- Dodatna bezbednosna upozorenja 113
- Oznake 113
- Primene 113
- Specifikacije 113
- Srpski 113
- Standardni pribor 113
- Montaža i upotreba 114
- Održavanje i provera 114
- Srpski 114
- Hrvatski 115
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 115
- Hrvatski 116
- Povratni udar i povezana upozorenja 116
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 116
- Dodatna sigurnosna upozorenja 117
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 117
- Hrvatski 117
- Opće sigurnosne upute za brusilice 117
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 117
- Hrvatski 118
- Montaža i rad 118
- Održavanje i inspekcija 118
- Simboli 118
- Specifikacije 118
- Standardna oprema 118
- Vrste primjene 118
- Hrvatski 119
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 120
- Українська 120
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 121
- Українська 121
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 122
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 122
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 122
- Українська 122
- Додаткові правила безпеки 123
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 123
- Символи 123
- Українська 123
- Області застосування 124
- Стандартні аксесуари 124
- Технічне обслуговування і перевірка 124
- Технічні характеристики 124
- Українська 124
- Установка та експлуатація 124
- Українська 125
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 126
- Русский 126
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 127
- Русский 127
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 128
- Отдача и другие похожие предупреждения 128
- Русский 128
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 129
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 129
- Русский 129
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 130
- Русский 130
- Символы 130
- Стандартные принадлежности 130
- Назначение 131
- Русский 131
- Технические характеристики 131
- Техническое обслуживание и осмотр 131
- Установка и эксплуатация 131
- Русский 132
- Book_g12sw indb 137 0000book_g12sw indb 137 2014 11 04 9 41 08 2014 11 04 9 41 08 137
- Certificado de garantia 137
- Certificado de garantía 137
- Certificat de garantie 137
- Certificat de garanţie 137
- Certificato di garanzia 137
- Deutsch norsk slovenščina 137
- English dansk română 137
- Español magyar hrvatski 137
- Français suomi slovenčina 137
- Garancia bizonylat 137
- Garancijsko potrdilo 137
- Garanti serti fi kasi 137
- Garantibevis 137
- Garanticertifikat 137
- Garantiebewijs 137
- Garantieschein 137
- Garantisertifikat 137
- Garantni sertifikat 137
- Guarantee certificate 137
- Gwarancja 137
- Italiano ελληνικά български 137
- Jamstveni certifikat 137
- Nederlands polski srpski 137
- Português čeština український 137
- Svenska türkçe русский 137
- Takuutodistus 137
- Záruční list 137
- Záručný lista 137
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 137
- Гарантийный сертификат 137
- Гарантійний сертифікат 137
- Гаранционен сертификат 137
- Hitachi fercad power tools italia s p a 139
- Hitachi power tools belgium n v s a 139
- Hitachi power tools czech s r o 139
- Hitachi power tools denmark a s 139
- Hitachi power tools europe gmbh 139
- Hitachi power tools finland oy 139
- Hitachi power tools france s a s 139
- Hitachi power tools hungary kft 139
- Hitachi power tools lberica s a 139
- Hitachi power tools netherlands b v 139
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 139
- Hitachi power tools norway as 139
- Hitachi power tools polska sp z o o 139
- Hitachi power tools romania s r l 139
- Hitachi power tools sweden ab 139
- Hitachi power tools u k ltd 139
- Hitachi power tools österreich gmbh 139
- A yoshida vice president director 142
- Deutsch español 142
- English nederlands 142
- Français português 142
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 142
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 142
- Italiano svenska 142
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 142
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 142
- A yoshida vice president director 143
- Dansk polski 143
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 143
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 143
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 143
- Norsk magyar 143
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 143
- Suomi čeština 143
- Ελληνικά türkçe 143
- A yoshida vice president director 144
- Code no c99712371 f printed in china 144
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 144
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 144
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 144
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 144
- Română srpski 144
- Slovenčina український 144
- Slovenščina hrvatski 144
- Български русский 144
Похожие устройства
- Hitachi DV20VB2NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VSSNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV13VSSNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23MRU-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi FDV16VB2NV Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G18ST-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H45MR-NF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2-L2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SS-NU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SD-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SP18VALA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi RH600T-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB10S2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV16VNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SB8V2-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi UM12VST-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV12SHNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi SV13YA-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G23SR-NS Инструкция по эксплуатации