Hitachi G12SW-NS — bezpieczeństwo przy użyciu elektronarzędzi i tarcz tnących [71/144]
![Hitachi G12SW-NS [71/144] Polski](/views2/1366200/page71/bg47.png)
71
Polski
c)
W przypadku zablokowania tarczy lub przerwania cięcia
z jakiegokolwiek innego powodu, elektronarzędzie
należy wyłączyć i utrzymywać je bez ruchu, aż tarcza
nie zatrzyma się całkowicie. Nigdy nie podejmować prób
wyjęcia tarczy tnącej z rzazu w czasie, kiedy tarcza się
obraca; w przeciwnym wypadku może dojść do odbicia.
Skontrolować stanowisko robocze i przedsięwziąć środki
zapobiegające blokowaniu tarczy.
d) Nie rozpoczynać ponownie cięcia z tarczą
umieszczoną w obrabianym przedmiocie. Należy
pozwolić tarczy osiągnąć pełną prędkość i
ostrożnie wsunąć ją w rzaz.
Jeżeli elektronarzędzie jest uruchamiane po
uprzednim umieszczeniu tarczy w razie, może dojść do
zablokowania, odrzucenia lub odbicia.
e) Panele lub inne przedmioty obrabiane o dużych
rozmiarach należy podeprzeć, aby wyeliminować
ryzyko zakleszczenia i odbicia tarczy.
Obrabiane przedmioty o dużych rozmiarach mają
tendencję do uginania się pod własnym ciężarem.
Podpory muszą zostać umieszczone pod przedmiotem
obrabianym, w pobliżu linii rzazu i w pobliżu krawędzi
obrabianego przedmiotu, po obu stronach tarczy.
f) Należy zachować szczególną
ostrożność
podczas cięcia w ścianach i innych podobnych
powierzchniach.
Tarc za mo że przeciąć przewody instalacji gazowej,
wodno-kanalizacyjnej, elektrycznej lub inne obiekty,
które mogą spowodować odbicie.
OGÓLNE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
SZLIFOWANIA
– Sprawdzić, czy prędkości określona na tarczy jest taka
sama lub większa, niż prędkość znamionowa szlifi erki;
– Upewnić się, że wymiary tarczy są zgodne z wymiarami
tarcz, które mogą być używane ze szlifi erką;
– Tarcze ścierne należy wykorzystywać i przechowywać z
należytą starannością, zgodnie z instrukcjami producenta;
– Tarczę szlifi erską należy skontrolować przed użyciem;
nie używać produktów odłamanych, pękniętych lub
uszkodzonych w jakikolwiek inny sposób;
– Upewnić się, że tarcze są zamontowane w sposób i w
kierunku zgodnym z instrukcjami klienta;
– Upewnić się, że podkł
ady akcesoriów ściernych – jeżeli
są dostarczone i wymagane – są założone;
– Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że akcesorium
ścierne jest poprawnie zamontowane i dokręcone;
uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na 30
sek., utrzymując je w bezpiecznej pozycji; zatrzymać
je niezwłocznie w przypadku wystąpienia znacznych
wibracji lub stwierdzenia innych defektów. Jeżeli sytuacja
będzie się powtarzała, skontrolować elektronarzędzie w
celu określenia przyczyny;
– Jeżeli elektronarzędzie wyposażone jest w osłonę, nigdy
nie należy używać go bez osłony;
– Podczas używania tarczy ściernej należy zdjąć
standardową osłonę tarczy i założy
ć osłonę tarczy z
osłoną boczną (sprzedawana oddzielnie) (Rys. 5);
– Nie używać dodatkowych tulei redukcyjnych lub
adapterów, aby dostosować tarcze ścierne z większymi
otworami;
– W przypadku elektronarzędzi wyposażonych w tarcze z
otworami gwintowanymi upewnić się, że gwint tarczy ma
wystarczającą długość i odpowiada długości wrzeciona;
– Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest odpowiednio
podparty;
– Do szlifowania nie używać tarcz tnących;
– Upewnić się, że wytwarzane w czasie pracy iskry nie
stanowią zagrożenia, np. nie zasypują osób postronnych
lub nie stanowią źródła zapłonu substancji łatwopalnych;
– Podczas pracy w warunkach dużego zapylenia upewnić
się, że otwory wentylacyjne nie są zabrudzone; jeżeli
jest to konieczne, pył należy usunąć – najpierw należy
odłączyć elektronarzędzie od źródła zasilania; (należy
korzystać tylko z przedmiotów niemetalowych); unikać
uszkodzenia części wewnętrznych;
– Zawsze używać okularów i słuchawek ochronnych.
Noszone powinny być także inne elementy wyposażenia
ochronnego, takie jak maska przeciwpyłowa, rękawice,
kask i fartuch;
– Zwracać uwagę na tarczę, która obraca się takż
e przez
jakiś czas po wyłączeniu elektronarzędzia.
DODATKOWE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
1. Upewnić się, że charakterystyka wykorzystywanego
źródła zasilania jest zgodna z informacjami dotyczącymi
zasilania, podanymi na tabliczce znamionowej.
2. Upewnić się, że wyłącznik jest w położeniu wyłączenia.
Jeżeli wtyczka zostanie podłączona do gniazda
sieciowego, gdy wyłącznik znajduje się w położeniu
włączenia, elektronarzędzie uruchomi się natychmiast,
co może być przyczyną poważnego wypadku.
3.
Jeżeli stanowisko robocze jest oddalone od źródła
zasilania, należy korzystać z przedłużaczy o odpowiednim
przekroju i mocy znamionowej. Przedłużacz powinien
być tak krótki, jak to tylko możliwe; jego długość powinna
jednak gwarantować praktyczną pracę.
4. Upewnić się, że wykorzystywana tarcza z obniżonym
środkiem jest właściwego typu i wolna od pęknięć lub
uszkodzeń powierzchni. Upewnić się także, że tarcza z
obniżonym środkiem jest poprawnie zamontowana, a
nakrętka tarczy jest odpowiednio dokręcona.
5. Upewnić się, że wyłącznik jest zwolniony, naciskając go
twa lub trzy razy przed włączeniem elektronarzędzia.
6. Aby wydłużyć żywotność elektronarzędzia i zapewnić
najwyższą jakość pracy należy pamiętać, aby nie
przeciążać elektronarzędzia poprzez wywieranie
nadmiernego nacisku w czasie pracy. W przypadku
większości zastosowań masa samego elektronarzędzia
jest wystarczaj
ąca do uzyskania należytego efektu
szlifowania. Zbyt duży nacisk spowoduje zmniejszenie
prędkości obrotowej, pogorszenie wyników obróbki
powierzchni i przeciążenie, które może skrócić
żywotność elektronarzędzia.
7. Po wyłączeniu elektronarzędzia tarcza nadal się obraca.
Po wyłączeniu elektronarzędzia nie należy go odkładać,
aż tarcza z obniżonym środkiem całkowicie się zatrzyma.
Poza uniknięciem poważnych wypadków, pozwala to na
ograniczenie ilości pyłu i drobin, które są zasysane do
wnętrza elektronarzędzia.
8. Jeżeli elektronarzędzie nie jest używane, powinno być
odłączone od źródła zasilania.
9. Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu tarczy
z obniżonym środkiem – aby uniknąć niebezpiecze
ństwa
poważnych wypadków – należy się upewnić, że
elektronarzędzie jest wyłączone, a wtyczka odłączona
od gniazda sieciowego.
10. Wyłącznik różnicowoprądowy
Zaleca się, aby zawsze korzystać z wyłącznika
różnicowoprądowego, dla którego wartość znamionowa
prądu resztkowego jest równa 30 mA lub mniejsza.
0000Book_G12SW.indb 710000Book_G12SW.indb 71 2014/11/04 9:41:052014/11/04 9:41:05
Содержание
- G 12sw g 13sw p.1
- General power tool safety warnings p.2
- English p.2
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations p.3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations p.3
- Kickback and related warnings p.3
- English p.3
- General safety instructions for grinders p.4
- English p.4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations p.4
- Additional safety warnings p.4
- English p.5
- Applications p.5
- Symbols p.5
- Standard accessories p.5
- Specifications p.5
- Mounting and operation p.5
- Maintenance and inspection p.5
- English p.6
- Deutsch p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.7
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise p.8
- Deutsch p.8
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten p.9
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise p.9
- Deutsch p.9
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten p.9
- Deutsch p.10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte p.10
- Zusätzliche sicherheitswarnungen p.10
- Wartung und inspektion p.11
- Technische daten p.11
- Symbole p.11
- Standardzubehör p.11
- Montage und betrieb p.11
- Deutsch p.11
- Anwendungsgebiete p.11
- Deutsch p.12
- Français p.13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.13
- Recul et avertissements connexes p.14
- Français p.14
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion p.14
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion p.15
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion p.15
- Français p.15
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses p.15
- Symboles p.16
- Français p.16
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.16
- Installation et fonctionnement p.17
- Français p.17
- Entretien et vérification p.17
- Caractéristiques p.17
- Applications p.17
- Accessoires standard p.17
- Français p.18
- Italiano p.19
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.19
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico p.20
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo p.20
- Italiano p.20
- Rinculo e relative avvertenze p.21
- Italiano p.21
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo p.21
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo p.21
- Simboli p.22
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.22
- Italiano p.22
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici p.22
- Montaggio e operazione p.23
- Manutenzione ed ispezione p.23
- Italiano p.23
- Caratteristiche p.23
- Applicazioni p.23
- Accessori standard p.23
- Italiano p.24
- Nederlands p.25
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.25
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen p.26
- Nederlands p.26
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen p.27
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen p.27
- Nederlands p.27
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen p.27
- Symbolen p.28
- Nederlands p.28
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines p.28
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.28
- Standaard toebehoren p.29
- Onderhoud en inspectie p.29
- Nederlands p.29
- Montage en gebruik p.29
- Toepassingen p.29
- Technische gegevens p.29
- Nederlands p.30
- Español p.31
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.31
- Español p.32
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo p.32
- Retroceso y advertencias relacionadas p.33
- Español p.33
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo p.33
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo p.33
- Símbolos p.34
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras p.34
- Español p.34
- Advertencias de seguridad adicionales p.34
- Accessorios estándar p.35
- Montaje y funcionamiento p.35
- Mantenimiento e inspección p.35
- Especificaciones p.35
- Español p.35
- Aplicación p.35
- Español p.36
- Português p.37
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.37
- Recuo e avisos relacionados p.38
- Português p.38
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo p.38
- Português p.39
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras p.39
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo p.39
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo p.39
- Acessórios padrão p.40
- Símbolos p.40
- Português p.40
- Avisos de segurança adicionais p.40
- Aplicações p.40
- Português p.41
- Montagem e utilização p.41
- Manutenção e inspeção p.41
- Especificações p.41
- Svenska p.42
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg p.42
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten p.43
- Svenska p.43
- Kast och tillhörande varningar p.43
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten p.44
- Svenska p.44
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar p.44
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten p.44
- Ytterligare säkerhetsvarningar p.44
- Underhåll och inspektion p.45
- Tekniska data p.45
- Symboler p.45
- Svenska p.45
- Standardtillbehör p.45
- Montering och användning p.45
- Användningsområden p.45
- Svenska p.46
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj p.47
- Tilbageslag og relaterede advarsler p.48
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner p.48
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner p.49
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere p.49
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner p.49
- Symboler p.50
- Standardtilbehør p.50
- Specifikationer p.50
- Montering og anvendelse p.50
- Ekstra sikkerhedsadvarsler p.50
- Anvendelse p.50
- Vedligeholdelse og eftersyn p.51
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy p.52
- Tilbakeslag og relaterte advarsler p.53
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner p.53
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner p.54
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner p.54
- Flere sikkerhetsadvarsler p.54
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner p.54
- Montering og bruk p.55
- Anvendelse p.55
- Symboler p.55
- Standard tilbehør p.55
- Spesifikasjoner p.55
- Vedlikehold og inspeksjon p.56
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset p.57
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten p.58
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset p.58
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita p.59
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten p.59
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten p.59
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia p.59
- Tekniset tiedot p.60
- Symbolit p.60
- Sovellukset p.60
- Perusvarusteet p.60
- Kiinnittäminen ja käyttö p.60
- Huolto ja tarkastus p.61
- Ελληνικά p.62
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.62
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ p.63
- Ελληνικά p.63
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ p.64
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ p.64
- Ελληνικά p.64
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ p.64
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.65
- Ελληνικά p.65
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ p.65
- Στερεωση και λειτουργια p.66
- Εφαρμογεσ p.66
- Ελληνικά p.66
- Βασικα εξαρτηματα p.66
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.66
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.66
- Συμβολα p.66
- Ελληνικά p.67
- Polski p.68
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi p.68
- Polski p.69
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia p.69
- Polski p.70
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia p.70
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia p.70
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia p.70
- Polski p.71
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania p.71
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p.71
- Akcesoria standardowe p.72
- Zastosowania p.72
- Symbole p.72
- Specyfikacje techniczne p.72
- Polski p.72
- Montaż i praca p.72
- Konserwacja i kontrola p.72
- Polski p.73
- Magyar p.74
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések p.74
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések p.75
- Magyar p.75
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez p.75
- Magyar p.76
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások p.76
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések p.76
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések p.76
- További biztonsági figyelmeztetések p.77
- Szimbólumok p.77
- Szabványos kiegészítők p.77
- Magyar p.77
- Összeszerelés és használat p.78
- Műszaki adatok p.78
- Magyar p.78
- Karbantartás és ellenőrzés p.78
- Alkalmazási területek p.78
- Čeština p.79
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí p.79
- Čeština p.80
- Upozornění na zpětný ráz p.80
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání p.80
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání p.81
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání p.81
- Čeština p.81
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky p.81
- Čeština p.82
- Symboly p.82
- Standardní příslušenství p.82
- Specifikace p.82
- Použití p.82
- Další bezpečnostní varování p.82
- Čeština p.83
- Údržba a kontrola p.83
- Montáž a provoz p.83
- Türkçe p.84
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.84
- Türkçe p.85
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari p.85
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar p.85
- Türkçe p.86
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari p.86
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari p.86
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari p.86
- Uygulamalar p.87
- Türkçe p.87
- Tekni k özelli kler p.87
- Standart aksesuarlar p.87
- Semboller p.87
- Montaj ve çaliştirma p.87
- I lave güvenli k uyarilari p.87
- Türkçe p.88
- Bakim ve muayene p.88
- Română p.89
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice p.89
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă p.90
- Română p.90
- Reculul și avertismentele aferente p.90
- Română p.91
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare p.91
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă p.91
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă p.91
- Specificaţii p.92
- Simboluri p.92
- Română p.92
- Avertismente suplimentare privind siguranţa p.92
- Aplicaţii p.92
- Accesorii standard p.92
- Întreţinere și verificare p.93
- Română p.93
- Asamblare și operare p.93
- Slovenščina p.94
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.94
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje p.95
- Slovenščina p.95
- Povratni udarec in ustrezna opozorila p.95
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje p.96
- Splošna varnostna navodila za brusilnike p.96
- Slovenščina p.96
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje p.96
- Dodatna varnostna opozorila p.96
- Vzdrževanje in pregledovanje p.97
- Uporaba p.97
- Standardna pribor p.97
- Specifikacije p.97
- Slovenščina p.97
- Simboli p.97
- Namestitev in delovanje p.97
- Slovenščina p.98
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie p.99
- Slovenčina p.99
- Spätný náraz a príslušné varovania p.100
- Slovenčina p.100
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.100
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky p.101
- Slovenčina p.101
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.101
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania p.101
- Štandardné príslušenstvo p.102
- Ďalšie bezpečnostné varovania p.102
- Symboly p.102
- Slovenčina p.102
- Použitie p.102
- Montáž a obsluha p.103
- Údržba a kontrola p.103
- Technické parametre p.103
- Slovenčina p.103
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти p.104
- Български p.104
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане p.105
- Български p.105
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности p.106
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане p.106
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане p.106
- Български p.106
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини p.107
- Допълнителни предупреждения за безопасност p.107
- Български p.107
- Монтаж и експлоатация p.108
- Български p.108
- Стандартни аксесоари p.108
- Спецификации p.108
- Символи p.108
- Приложения p.108
- Поддръжка и инспекция p.108
- Български p.109
- Srpski p.110
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat p.110
- Srpski p.111
- Povratni udar i slična upozorenja p.111
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja p.111
- Srpski p.112
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice p.112
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja p.112
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja p.112
- Dodatna bezbednosna upozorenja p.113
- Standardni pribor p.113
- Srpski p.113
- Specifikacije p.113
- Primene p.113
- Oznake p.113
- Srpski p.114
- Održavanje i provera p.114
- Montaža i upotreba p.114
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate p.115
- Hrvatski p.115
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja p.116
- Povratni udar i povezana upozorenja p.116
- Hrvatski p.116
- Hrvatski p.117
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja p.117
- Dodatna sigurnosna upozorenja p.117
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja p.117
- Opće sigurnosne upute za brusilice p.117
- Vrste primjene p.118
- Standardna oprema p.118
- Specifikacije p.118
- Simboli p.118
- Održavanje i inspekcija p.118
- Montaža i rad p.118
- Hrvatski p.118
- Hrvatski p.119
- Українська p.120
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту p.120
- Українська p.121
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання p.121
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання p.122
- Віддача і пов язані з нею небезпеки p.122
- Українська p.122
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування p.122
- Українська p.123
- Символи p.123
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини p.123
- Додаткові правила безпеки p.123
- Установка та експлуатація p.124
- Українська p.124
- Технічні характеристики p.124
- Технічне обслуговування і перевірка p.124
- Стандартні аксесуари p.124
- Області застосування p.124
- Українська p.125
- Русский p.126
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом p.126
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания p.127
- Русский p.127
- Русский p.128
- Отдача и другие похожие предупреждения p.128
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки p.128
- Русский p.129
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин p.129
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки p.129
- Стандартные принадлежности p.130
- Символы p.130
- Русский p.130
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности p.130
- Установка и эксплуатация p.131
- Техническое обслуживание и осмотр p.131
- Технические характеристики p.131
- Русский p.131
- Назначение p.131
- Русский p.132
- Garanticertifikat p.137
- Гарантийный сертификат p.137
- Garantibevis p.137
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.137
- Garanti serti fi kasi p.137
- Záručný lista p.137
- Záruční list p.137
- Garancijsko potrdilo p.137
- Takuutodistus p.137
- Garancia bizonylat p.137
- Svenska türkçe русский p.137
- Français suomi slovenčina p.137
- Português čeština український p.137
- Español magyar hrvatski p.137
- Nederlands polski srpski p.137
- English dansk română p.137
- Jamstveni certifikat p.137
- Deutsch norsk slovenščina p.137
- Italiano ελληνικά български p.137
- Certificato di garanzia p.137
- Gwarancja p.137
- Certificat de garanţie p.137
- Guarantee certificate p.137
- Certificat de garantie p.137
- Garantni sertifikat p.137
- Certificado de garantía p.137
- Garantisertifikat p.137
- Certificado de garantia p.137
- Garantieschein p.137
- Book_g12sw indb 137 0000book_g12sw indb 137 2014 11 04 9 41 08 2014 11 04 9 41 08 p.137
- Гаранционен сертификат p.137
- Garantiebewijs p.137
- Гарантійний сертифікат p.137
- Hitachi power tools romania s r l p.139
- Hitachi power tools polska sp z o o p.139
- Hitachi power tools norway as p.139
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.139
- Hitachi power tools netherlands b v p.139
- Hitachi power tools lberica s a p.139
- Hitachi power tools hungary kft p.139
- Hitachi power tools france s a s p.139
- Hitachi power tools finland oy p.139
- Hitachi power tools europe gmbh p.139
- Hitachi power tools denmark a s p.139
- Hitachi power tools czech s r o p.139
- Hitachi power tools belgium n v s a p.139
- Hitachi power tools österreich gmbh p.139
- Hitachi fercad power tools italia s p a p.139
- Hitachi power tools u k ltd p.139
- Hitachi power tools sweden ab p.139
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.142
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 p.142
- Italiano svenska p.142
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.142
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.142
- Français português p.142
- English nederlands p.142
- Deutsch español p.142
- A yoshida vice president director p.142
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.143
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.143
- Dansk polski p.143
- A yoshida vice president director p.143
- Ελληνικά türkçe p.143
- Suomi čeština p.143
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.143
- Norsk magyar p.143
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 p.143
- Български русский p.144
- Slovenščina hrvatski p.144
- Slovenčina український p.144
- Română srpski p.144
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.144
- John de loughry european standard manager 28 11 2014 p.144
- Hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.144
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.144
- Code no c99712371 f printed in china p.144
- A yoshida vice president director p.144
Похожие устройства
-
Hitachi G23SW-NPИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SN-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SR-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SD-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SS-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23MRU-NBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SRU-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13YD-LAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23UCY-NSИнструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak bezpiecznie używać elektronarzędzi i tarcz tnących. Przeczytaj o kluczowych wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa i unikaj niebezpieczeństw podczas pracy.