Zelmer 687.5 ECRU [20/22] After the work has been finished
![Zelmer 687.5 ECRU [20/22] After the work has been finished](/views2/1036727/page20/bg14.png)
24 687-001_v01
Operating the sausage stuer
Insert the following parts into the mincer body (2):
1
Insert the scroll (3) with the coupling facing inside.
2
Fit the insert (11) onto the pin of the scroll (3).
3
Fit the sausage stufng tube (10).
4
Tightly t all the elements with the threaded ring (6).
5
Fit the assembled mincer unit onto the drive unit (1) and
turn it until you hear a click of the lock.
6
Place the tray (7) on the mincer body (2).
Soak the casing for about 10 minutes before tting.
Fit the wet casing on the sausage ller nozzle.
●
Make sure the not to block the ventilation
openings on the nozzle.
The meat cannot be „too thin”. A large liquid
content may cause its leakage to the inside of
the mincer.
Shredder
1
Fine grating disc
2
Coarse grating disc
3
Slicing disc
4
Pureeing disc
5
Locking tab
6
Body
7
Tray
8
Pusher
The shredder is equipped with two drums to grate into small
and bigger chips (cheese, carrot, celery, baked beetroots,
etc.). The third grating drum (slicing drum) is used to grate
vegetables (potatoes, onion, cucumbers, etc.). The fourth
grating drum (pulping drum) is used to mash vegetables
(potatoes, beetroots, etc) and fruit.
Operating the shredder
1
Recline the catch (5) and put one of the drums with the
clutch facing the middle of the chamber.
2
Snap the catch (5).
3
Assemble the chamber of the shredder (6) just as like
mincing chamber.
Cut large products into smaller elements, which you can
●
easily put into the mincing chamber.
Do not mash soft fruits containing stones.
●
When the work is nished pull the power cord out from
●
the network supply socket.
Remove the food remaining in the shredder chamber or
●
on the grater with a wooden spoon.
Blades of the drums do not require any
regeneration.
F
G
H
After the work has been nished
Turn the meat mincer off and pull the power cord out
●
from the network supply socket,
1
Remove the pusher (8) and remove the food tray off the
mincing chamber (2) or the shredder chamber.
2
Press the safety lock (1b) and turn the mincing set or the
grating chamber into right and take it off.
3
Take apart all the elements of the mincing set, the
chamber with the sausage stuffer or the shredder.
Cleaning and maintenance
Clean the drive with a wet cloth, with an addition of
●
dishwashing liquid.
Wash the plastic parts in warm water, with addition of the
●
dishwashing liquid.
Wash the metal parts in hot water, with addition of the
●
dishwashing liquid.
Carefully dry the washed elements.
●
Grease the screens and the cutter knife with edible oil in
●
order to secure them against rusting.
Assemble the dry parts of the mincing chamber or the
●
shredder.
Meat, vegetable and fruit dishes
In order to maintain the most of the nutrition value of the
vegetable and fruit dishes, familiarise yourself with the
methods of preparing them. Do not hold vegetables or fruits
in water and mash them just before serving and eating.
Minced pork chops
50 dag of pork meat, 6 dag of stale bread, 5 dag of onion,
2 dag of fat, 1 egg, 4 dag of crumbs, oil for frying, salt and
pepper.
Soak the bread in water and drain.
Cut the onion in slices, fry until it reaches a golden colour.
Rinse the meat with water, cut into pieces.
Mince bread, onion and meat twice in the meat mincer, using
the screen with 4 mm holes. Add the egg, salt, pepper and
carefully mix into unied mass. Form 8 oval pork chops,
1,5 cm thick, which then cover with crumbs. Fry on hot oil.
Pâté made of mixed meat
50 dag of pork meat, 50 dag of veal, 40 dag of pork fat,
50 dag of liver, 30 dag of onion, 20 dag of wheat bun, 4 eggs,
salt and pepper, nutmeg.
Braise the meat with pork fat and onion. Clean the liver, peel
the membranes off, dice. When the meat is soft, add the liver,
bun and braise together for a short time. Let the ingredients
cool down and mince them twice in the meat mincer, using
the strainer with 4 mm holes. To the prepared mass add
eggs, salt, peppr, nutmeg and carefully mix.
Grease the form with lard, put the pâté into the form and
bake for abour 40 minutes.
E
Содержание
- 001_v01 1
- Charakterystyka urządzenia 2
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania maszynki 2
- Dane techniczne 3
- Mechaniczne zabezpieczenie silnika 3
- Opis urządzenia 3
- Praca z zespołem mielącym 3
- Przygotowanie maszynki do pracy i jej uruchomienie 3
- Typy maszynek zelmer 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Kotlety wieprzowe mielone 4
- Pasztet z mięsa mieszanego 4
- Po zakończeniu pracy 4
- Potrawy z mięsa warzyw i owoców 4
- Praca z nasadką masarską 4
- Praca z szatkownicą 4
- Szatkownica 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Kiełbasa domowa 5
- Surówka z czerwonej kapusty 5
- Surówka z selera 5
- Bezpečnostní pokyny a návod k použití přístroje 6
- Charakteristika přístroje 6
- Informace o výrobku a pokyny k použití 6
- Nebezpečí varování 6
- Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj poškodit 6
- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví 6
- Pokyny 6
- Vážení zákazníci 6
- Mechanická ochrana motoru 7
- Mlecí soustava 7
- Popis přístroje 7
- Příprava strojku a uvedení do provozu 7
- Technické údaje 7
- Typy mlýnků zelmer 7
- Paštika z míchaného masa 8
- Po ukončení práce 8
- Použití struhadla 8
- Struhadlo 8
- Vepřové karbenátky 8
- Výrobky z masa zeleniny a ovoce 8
- Čištění a údržba 8
- Řeznický nástavec 8
- Celerový salát 9
- Domácí klobásky 9
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Salát z červeného zelí 9
- Ak ich nebudete dodržiavať môže dôjsť k pora neniu osôb 10
- Bezpečnostné pokyny a pokyny pre správne používanie prístroja 10
- Funkcie spotrebiča 10
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu 10
- Nebezpečenstvo upozornenia 10
- Pokyny 10
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 10
- Vážení zákazníci 10
- Mechanická poistka motora 11
- Mlecia sústava 11
- Popis prístroja 11
- Príprava mlynčeka a uvedenie do prevádzky 11
- Technické údaje 11
- Typy mlynčekov zelmer 11
- Karbonátky z bravčového mäsa 12
- Nástavec na plnenie klobás 12
- Paštéta zo zmiešaného mäsa 12
- Po ukončení práce 12
- Použitie strúhadla 12
- Strúhadlo 12
- Výrobky z mäsa zeleniny a ovocia 12
- Čistenie a údržba 12
- Domáce klobásy 13
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- Zelerový šalát 13
- Šalát z červenej kapusty 13
- Atenţie 14
- Indicaţii 14
- Indicaţii cu privire la siguranţa şi utilizarea corespunzătoare a maşinii 14
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 14
- Ne respectarea poate provoca pagube materiale 14
- Ne respectarea regulilor poate provoca răni 14
- Pericol atenţionare 14
- Stimaţi clienţi 14
- Trăsături caracterisitce ale dispozitivului 14
- Descrierea dispozitivului 15
- Informaţii tehnice 15
- Pregătirea maşinii de tocat pentru întrebuinţare şi punerea ei în funcţiune 15
- Sistem mecanic de siguranţă al motorului 15
- Tipurile de maşini de tocat zelmer 15
- Întrebuinţarea elemetelor pentru tocat 15
- Cotlete din carne de porc 16
- Curăţarea şi conservarea 16
- După terminare întrebuinţării 16
- Mâncăruri din carne legume şi fructe 16
- Pateu din carne 16
- Răzătoare 16
- Întrebuinţarea răzătoarei 16
- Întrebuinţarea ţevii pentru cârnaţi 16
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 17
- Salam de casă 17
- Salată din varză roşie 17
- Salată din ţelină 17
- Appliance features 18
- Danger warning 18
- Dear customer 18
- Information on the product and hints on its use 18
- Risk of injury 18
- Risk of property damage 18
- Safety precautions and instructions for proper use of the appliance 18
- Warning 18
- Description 19
- Mechanical safety device for the motor 19
- Operating the mincing set 19
- Preparing the meat mincer to work and the actuation of the appliance 19
- Technical data 19
- Types of zelmer meat mincers 19
- After the work has been finished 20
- Cleaning and maintenance 20
- Meat vegetable and fruit dishes 20
- Minced pork chops 20
- Operating the sausage stuffer 20
- Operating the shredder 20
- Pâté made of mixed meat 20
- Shredder 20
- Celery salad 21
- Ecology environment protection 21
- Homemade sausage 21
- Red cabbage fresh salad 21
Похожие устройства
- Panasonic TX-PR50V10 Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-9300 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Supra BDP-212 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42U31 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser P*4VQ234A Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RF-9500 8Gb Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 987.84 MM Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50U31 Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-755HKU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 987.83 Expressive Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR46Z11 Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-708XKII Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 887.84 Lime Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RRC-1004 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR54Z11 Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-514XKII Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix S2 Pro Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RRC-1006 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 987.86 Symbio Инструкция по эксплуатации
- Supra DVS-317XK Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения