Makita UC250DZ [14/104] Carrying tool
![Makita UC250DZ [14/104] Carrying tool](/views2/1368263/page14/bge.png)
14
Continue the cut by applying slight pressure to the front
handle, easing the saw back slightly. Move the serrated
rail further down the timber and raise the front handle
again.
When making several cuts, switch the chain saw off
between cuts.
Fig.24
CAUTION:
• If the upper edge of the bar is used for cutting, the
chain saw may be deflected in your direction if the
chain becomes trapped. For this reason, cut with
the lower edge, so that the saw will be deflected
away from your body.
Fig.25
Cut wood under tension on the pressure side (A) first.
Then make the final cut on the tension side (B). This
prevents the bar from becoming trapped.
Limbing
CAUTION:
•
Limbing may only be performed by trained persons.
A hazard is presented by the risk of kick-back.
When limbing, support the chain saw on the trunk if
possible. Do not cut with the tip of the bar, as this
presents a risk of kickback.
Pay particular attention to branches under tension. Do
not cut unsupported branches from below.
Do not stand on the felled trunk when limbing.
Burrowing and parallel-to-grain cuts
CAUTION:
• Burrowing and parallel-to-grain cuts may only be
carried out by persons with special training. The
possibility of kickback presents a risk of injury.
Fig.26
Perform parallel-to-grain cuts at as shallow an angle as
possible. Carry out the cut as carefully as possible, as
the serrated rail cannot be used.
Felling
CAUTION:
• Felling work may only be performed by trained
persons. The work is hazardous.
Observe local regulations if you wish to fell a tree.
Fig.27
− Before starting felling work, ensure that:
(1) Only persons involved in the felling operation
are in the vicinity;
(2) Any person involved has an unhindered path
of retreat through a range of approximately
45 ° either side of the felling axis. Consider
the additional risk of tripping over electrical
cables;
(3) The base of the trunk is free of foreign
objects, roots and ranches;
(4) No persons or objects are present over a
distance of 2 1/2 tree lengths in the direction
in which the tree will fall.
− Consider the following with respect to each tree:
• Direction of lean;
• Loose or dry branches;
• Height of the tree;
• Natural overhang;
• Whether or not the tree is rotten.
− Consider the wind speed and direction. Do not
carry out felling work if the wind is gusting strongly.
− Trimming of root swellings: Begin with the largest
swellings. Make the vertical cut first, then the
horizontal cut.
Fig.28
− Cut a scarf: The scarf determines the direction in
which the tree will fall, and guides it. It is made on
the side towards which the tree is to fall. Cut the
scarf as close to the ground as possible. First
make the horizontal cut to a depth of 1/5 -1/3 of the
trunk diameter. Do not make the scarf too large.
Then make the diagonal cut.
− Cut any corrections to the scarf across its entire
width.
Fig.29
− Make the back cut a little higher than the base cut
of the scarf. The back cut must be exactly
horizontal. Leave approximately 1/10 of the trunk
diameter between the back cut and the scarf.
The wood fibers in the uncut trunk portion act as a
hinge. Do not cut right through the fibers under any
circumstances, as the tree will otherwise fall
unchecked. Insert wedges into the back cut in time.
− Only plastic or aluminum wedges may be used to
keep the back cut open. The use of iron wedges is
prohibited.
− Stand to the side of the falling tree. Keep an area
clear to the rear of the falling tree up to an angle of
45 ° either side of the tree axis (refer to the " felling
area " figure). Pay attention to falling branches.
− An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape
path should extend back and diagonally to the rear
of the expected line of fall as illustrated in figure.
Fig.30
Carrying tool
Fig.31
Always remove the battery cartridge from the tool and
overlap the guide bar with the scabbard before carrying
the tool. Also cover the battery cartridge with the battery
cover.
Содержание
- Buc250 uc250d 1
- Explanation of general view 5
- Specifications 5
- Symbols 5
- Cordless chain saw safety warnings 6
- Ec declaration of conformity 6
- General power tool safety warnings 6
- Save all warnings and instructions for future reference 6
- Save these instructions 7
- For battery cartridge 8
- Important safety instructions 8
- Save these instructions 8
- Tips for maintaining maximum battery life 8
- Warning 8
- Parts description 9
- Adjusting the chain lubrication 10
- Battery protection system 10
- Carabiner rope attachment point 10
- Checking the chain brake 10
- Functional description 10
- Installing or removing battery cartridge 10
- Switch action 10
- Assembly 11
- Battery remaining capacity indicator only for models with battery bl3622a 11
- Installing or removing saw chain 11
- Adjusting saw chain tension 12
- Battery adapter accessory 12
- Arm cord hook accessory 13
- Lubrication 13
- Operation 13
- Pruning trees 13
- Working with the chain saw 13
- Carrying tool 14
- Cleaning guide bar 15
- Cleaning the oil discharge hole 15
- Maintenance 15
- Replacing the sprocket 15
- Sharpening the saw chain 15
- Optional accessories 16
- Replacing carbon brushes 16
- Storing tool 16
- Förklaring till översiktsbilderna 17
- Specifikationer 17
- Symboler 17
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 18
- Eu konformitetsdeklaration 18
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 18
- Säkerhetsvarningar för batteridriven kedjesåg 18
- Spara dessa anvisningar 19
- För batterikassett 20
- Spara dessa anvisningar 20
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 20
- Varning 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar 20
- Beskrivning av delar 21
- Avtryckarens funktion 22
- Funktionsbeskrivning 22
- Justering av kedjesmörjningen 22
- Karbinhake fästpunkt för rep 22
- Kontrollering av kedjebroms 22
- Montera eller demontera batterikassetten 22
- Skyddssystem för batteri 22
- Indikator för batterikapaciteten endast för modeller med batteri bl3622a 23
- Justering av kedjesträckning 23
- Montering 23
- Montering eller demontering av sågkedja 23
- Armkrok för kabel tillbehör 24
- Batteriadapter tillbehör 24
- Användning 25
- Beskärning av träd 25
- Smörjning 25
- Starta kedjesågen 25
- Bära maskinen 26
- Filning av sågkedja 26
- Underhåll 26
- Byte av kolborstar 27
- Förvaring av maskin 27
- Rengöring av oljematningshålet 27
- Rengöring av svärdet 27
- Utbyte av kedjehjulet 27
- Valfria tillbehör 28
- Oversiktsforklaring 29
- Symboler 29
- Tekniske data 29
- Ef samsvarserklæring 30
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 30
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 30
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs motorsag 30
- Advarsel 32
- For batteriet 32
- Ta vare på disse instruksene 32
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 32
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 32
- Delebeskrivelse 33
- Batteribeskyttelsessystem 34
- Bryterfunksjon 34
- Funksjonsbeskrivelse 34
- Justere kjedesmøringen 34
- Karabinkrok festepunkt for tau 34
- Kontroll av kjedebremsen 34
- Sette inn eller ta ut batteri 34
- Indikator for gjenværende batterinivå kun for modellene med batteri bl3622a 35
- Justere strammingen av sagkjedet 35
- Montere eller fjerne sagkjedet 35
- Montering 35
- Armstroppkrok tilbehør 36
- Batteriadapter tilbehør 36
- Arbeide med kjedesagen 37
- Beskjære trær 37
- Smøring 37
- Bærbart verktøy 38
- Rengjøre oljeutstrømningshullet 39
- Rengjøre sverd 39
- Skifte kjedehjulet 39
- Slipe sagkjedet 39
- Vedlikehold 39
- Oppbevaring av maskinen 40
- Skifte kullbørster 40
- Valgfritt tilbehør 40
- Symbolit 41
- Tekniset tiedot 41
- Yleisselostus 41
- Akkukäyttöisen ketjusahan turvaohjeet 42
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 42
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 42
- Vakuutus ec vastaavuudesta 42
- Säilytä nämä ohjeet 43
- Akkua koskevia 44
- Säilytä nämä ohjeet 44
- Tärkeitä turvaohjeita 44
- Varoitus 44
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 44
- Osien kuvaus 45
- Akun asentaminen tai irrottaminen 46
- Akun suojausjärjestelmä 46
- Karabiinihaka köyden kiinnike 46
- Ketjujarrun toiminnan tarkistus 46
- Ketjun voitelun säätö 46
- Kytkimen käyttäminen 46
- Toimintojen kuvaus 46
- Akun varaustason ilmaisin vain bl3622a akulla varustetut mallit 47
- Ketjun kiinnitys ja irrotus 47
- Ketjunkireyden säätö 47
- Kokoonpano 47
- Akkusovitin lisävaruste 48
- Käsivarsipidike lisävaruste 48
- Puiden karsinta 49
- Sahaaminen 49
- Työskentely 49
- Voitelu 49
- Ketjun teroitus 50
- Koneen kantaminen 50
- Kunnossapito 50
- Hammaspyörän vaihtaminen 51
- Hiiliharjojen vaihtaminen 51
- Ketjusahan säilytys 51
- Terälevyn puhdistus 51
- Öljynpäästöaukon puhdistus 51
- Lisävarusteet 52
- Kopskata skaidrojums 53
- Simboli 53
- Specifik cijas 53
- Bezvadu des z a droš bas br din jumi 54
- Ek atbilst bas deklar cija 54
- Glab jiet visus br din jumus un nor d jums lai var tu tajos ieskat ties turpm k 54
- Visp r jie mehaniz to darbar ku droš bas br din jumi 54
- Akumulatora lietošanai 56
- Br din jums 56
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarin šanai 56
- Saglab jiet šos nor d jumus 56
- Svar gi droš bas noteikumi 56
- Deta u apraksts 57
- Akumulatora aizsardz bas sist ma 58
- Akumulatora kasetnes uzst d šana un izņemšana 58
- Des bremzes p rbaude 58
- Des e ošanas s kņa padeves noregul šana 58
- Funkciju apraksts 58
- Karab ne virves piestiprin šanas vieta 58
- Sl dža darb ba 58
- Akumulatora atlikuš s jaudas indikators tikai mode iem ar akumulatoru bl3622a 59
- Mont ža 59
- Z a des uzst d šana un noņemšana 59
- Akumulatora adapters piederums 60
- Z a des sprieguma regul šana 60
- Darbs ar motorz i 61
- E ošana 61
- Ekspluat cija 61
- Koku apz šana 61
- Rokas vada is pal gier ce 61
- Darbar ka p rn s šana 62
- Apkope 63
- E as izvades atveres t r šana 63
- Virzoš s sliedes t r šana 63
- Z a des asin šana 63
- Zobrata nomaiņa 63
- Darbar ka uzglab šana 64
- Ogles suku nomaiņa 64
- Papildu piederumi 64
- Bendrasis aprašymas 65
- Simboliai 65
- Specifikacijos 65
- Bendrieji persp jimai darbui su elektriniais rankiais 66
- Es atitikties deklaracija 66
- Išsaugokite visus sp jimus ir instrukcijas kad gal tum te jas perži r ti ateityje 66
- Sp jimai d l akumuliatorinio grandininio pj klo saugos 66
- Akumuliatoriaus kasetei 68
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnaut kuo ilgiau 68
- Saugokite šias instrukcijas 68
- Sp jimas 68
- Svarbios saugos instrukcijos 68
- Dali aprašymas 69
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema 70
- Akumuliatoriaus kaset s užd jimas ir nu mimas 70
- Grandin s stabdžio patikrinimas 70
- Grandin s tepimo reguliavimas 70
- Jungiklio veikimas 70
- Veikimo aprašymas 70
- Žiedas virv s tvirtinimo taškas 70
- Likusios akumuliatoriaus energijos indikatorius tik modeliams su akumuliatoriumi bl3622a 71
- Pj klo grandin s sumontavimas arba nu mimas 71
- Surinkimas 71
- Akumuliatoriaus adapteris priedas 72
- Pj klo grandin s tempimo reguliavimas 72
- Grandininio pj klo naudojimas 73
- Medži gen jimas 73
- Naudojimas 73
- Rankos kablys laidui priedas 73
- Tepimas 73
- Rankio nešimas 74
- Alyvos tiekimo angos valymas 75
- Pj klo grandin s galandimas 75
- Pjovimo juostos valymas 75
- Technin prieži ra 75
- Anglini šepet li keitimas 76
- Pakeiskite žvaigždutę nauja 76
- Pasirenkami priedai 76
- Rankio saugojimas 76
- Sümbolid 77
- Tehnilised andmed 77
- Üldvaate selgitus 77
- Akuga mootorsae ohutusnõuded 78
- Eü vastavusdeklaratsioon 78
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 78
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 78
- Hoidke juhend alles 79
- Akukasseti kohta 80
- Hoiatus 80
- Hoidke juhend alles 80
- Tähtsad ohutusalased juhised 80
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 80
- Osade kirjeldus 81
- Aku kaitsesüsteem 82
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 82
- Funktsionaalne kirjeldus 82
- Karabiin rihma kinnituspunkt 82
- Keti määrimise reguleerimine 82
- Ketipiduri kontrollimine 82
- Lüliti funktsioneerimine 82
- Aku järelejäänud mahtuvuse indikaator ainult akuga bl3622a mudelite puhul 83
- Kokkupanek 83
- Saeketi paigaldamine või eemaldamine 83
- Akuadapter lisatarvik 84
- Juhtme käehaak tarvik 84
- Saeketi pingsuse reguleerimine 84
- Kettsaega töötamine 85
- Puude mahasaagimine 85
- Tööriista kasutamine 85
- Õlitamine 85
- Tööriista kandmine 86
- Hooldus 87
- Juhtlati puhastamine 87
- Ketiratta vahetamine 87
- Saeketi teritamine 87
- Õli väljalaskeava puhastamine 87
- Süsiharjade asendamine 88
- Tööriista hoiustamine 88
- Valikulised tarvikud 88
- Bl3622a 96
- Anjo aichi japan 104
- Makita corporation 104
- Www makita com 104
Похожие устройства
- Makita EB7650TH Инструкция по эксплуатации
- Makita EM4351UH Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR182LZ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG47EYNK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EBN6 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EASNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35YNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45YNS Инструкция по эксплуатации
- Makita EW1050HX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DA300ENA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG25EUSNR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDTNC Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC302Z Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EYANL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DA200ENB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi A25EBN4 Инструкция по эксплуатации
- Makita PF1010 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH5580 Инструкция по эксплуатации
- Makita DBC340 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH6580 Инструкция по эксплуатации