Hitachi CG40EAFNE [61/84] Românσ
![Hitachi CG40EAFNE [61/84] Românσ](/views2/1368477/page61/bg3d.png)
61
RomânΣ
MOD DE ASAMBLARE
Arbore de transmisie la arbore fl exibil (Fig. 1)
Scoateţi şurubul de blocare a tijei (1).
Introduceţi capΣtul fΣrΣ gaurΣ al arborelui fl exibil (2) în ţeava
articulatΣ a arborelui de transmisie (3) pânΣ la capΣt şi strângeţi
şurubul de blocare a tijei fi xând şurubul pe slotul arborelui fl exibil.
NOTФ
Asiguraţi-vΣ cΣ aliniaţi capΣtul pΣtrat al arborelui interior fl exibil
cu gaura pΣtratΣ a arborelui de transmisie rotind uşor arborele
de transmisie astfel încât acestea sΣ fi e conectate strâns.
Arbore fl exibil la motor (Fig. 2)
Trageţi în sus
ştiftul de blocare (4).
Introduceţi capΣtul gΣurit al arborelui fl exibil în cutia de ambreiaj
pânΣ la capΣt, rotind uşor.
Eliberaţi ştiftul de blocare pentru a bloca gaura de poziţionare (22).
Montarea mînerului
AVERTISMENT
Când utilizaţi coasa cu lame din oţel/rigide, utilizaţi întotdeauna
bara de protecţie (5) şi hamul de şold cu buclΣ. (Fig. 3)
Ataşaţi mînerul la tija de transmisie, cu unghiul spre motor.
Reglaţi în poziţia cea mai confortabilΣ înainte de a începe lucrul.
Cablu de acceleraţie / cordon de oprire
Demontaţi capacul fi ltrului de aer. (Fig. 4)
Conectaţi cordoanele de oprire. (Fig. 5)
Inseraţi distanţierul (6) între piuliţele (7) şurubate la exteriorul
cablului de acceleraţie (8) şi conectaţi capΣtul cablului de
acceleraţie (9) la carburator (10). Apoi strîngeţi piuliţele (7) pentru a
fi xa cablul de acceleraţie la distanţier (6). (Fig. 6)
NOT
Ф
Verifi caţi dacΣ clapeta carburatorului revine la poziţia ralanti
şi dacΣ poate fi larg deschisΣ prin acţionarea manetei de
acceleraţie.
Acoperiţi atît cablul de acceleraţie, cît şi cordonul de oprire cu
manşonul de protecţie furnizat, pînΣ la capacul fi ltrului de aer. (Fig.
7)
Unele modele pot fi livrate cu cablul de acceleraţie şi cablurile de
oprire preinstalat.
Instalarea capacului cutiei de antrenare (Fig. 8)
Ataşaţi capacul cutiei de antrenare (11) cu trei şuruburi,
asigurându-vΣ cΣ aliniaţi dintele (12) din cutia de antrenare cu
gaura (13) din capacul cutiei de antrenare.
Montarea apΣrΣtorii de lamΣ (Fig. 9)
Suportul apΣrΣ
torii este deja montat pe tija de transmisie.
Montaţi apΣrΣtoarea de lamΣ pe tija de transmisie perpendicular
pe unghiul de transmisie (14). Strîngeţi puternic suportul apΣrΣtorii
astfel încît apΣrΣtoarea lamei sΣ nu se balanseze sau sΣ se mişte în
timpul operaţiunii.
ATEN ŢIE
Pe durata exploatΣrii, apΣrΣtoarea lamei trebuie sΣ fi e montatΣ.
DacΣ apΣrΣtoarea lamei nu est montatΣ existΣ riscul de rΣnire
gravΣ.
Extensiile apΣrΣtorii sunt echipate cu limitator de linie de tΣiere.
Manipulaţi-le cu atenţie.
Montarea lamei de tΣiere (Fig. 12)
La montarea lamei de tΣiere, asiguraţi-vΣ cΣ aceasta nu este
fi suratΣ
sau deterioratΣ şi cΣ muchia este orientatΣ în direcţia
corectΣ.
Aliniaţi orifi ciul suportului de cuţit cu orifi ciul afl at pe cutia de viteze
şi intercalaţi cheia Allen pentru a opri rotirea. Rotiţi piuliţa de fi xare
în sensul acelor de ceasornic, apoi îndepΣrtaţi piuliţa de fi xare,
capacul protector, capacul de protecţie al suportului de cuţit şi
şaiba de blocare.
Montarea lamei de tΣiere se face dupΣ cum urmeazΣ: Introduceţi
cheia Allen în orifi ciul suportului de cuţit şi orifi ciul de pe cutia de
viteze. Apoi, montaţi lama de tΣiere (verifi caţi direcţia de montare,
dupΣ cum se indicΣ în Fig. 14), capacul de protecţie al suportului
de cuţit, capacul protector şi şaiba de blocare în aceastΣ ordine.
La fi nal, strîngeţi bine piuliţa de fi xare prin rotirea acesteia în sens
invers acelor de ceasornic cu ajutorul setului de chei combinate.
(Fig. 12)
ATENŢIE
○ La montarea lamei de tΣiere, fi xaţi orifi ciul central al acestuia la
partea convexΣ a suportului de cuţit şi prindeţi-o de suprafaţa
concavΣ a protecţiei suportului de cuţit. Apoi, strîngeţi piuliţa de
fi xare pentru a preveni descentrarea lamei de tΣ
iere. (Fig. 12)
DupΣ montarea lamei de tΣiere, asiguraţi-vΣ cΣ aţi îndepΣrtat
cheia hexagonalΣ şi setul de chei combinate.
○ Înainte de a pune aparatul în funcţiune, asiguraţi-vΣ cΣ lama a
fost corect montatΣ. (Fig. 13)
○ Înainte de a pune aparatul în funcţiune, verifi caţi dacΣ nu existΣ
fi suri sau spΣrturi în capacul de protecţie al suportului de cuţit.
DacΣ este deteriorat sau uzat, înlocuiţi-l întrucît este un articol
de consum.
NOTФ
La fi ecare montare, lama trebuie fi xatΣ cu nou splint. (Fig. 12)
Montarea capului de nylon (Fig. 15)
DacΣ unitatea dvs. are cap de nylon, urmaţi procedura de instalare.
Ataşa
ţi suportul de cuţit (15) la cutia de viteze. Introduceţi cheia
Allen în orifi ciul afl at pe cutia de viteze pentru a ataşa protecţia
fl anşei (16) şi ataşaţi capul de nylon (17) rotindu-l în sensul acelor
de ceasornic.
NOTФ
○ Întrucît acum nu folosiţi protecţia suportului de cuţit, pΣstraţi-o
pentru urmΣtoarea utilizare a unei lame metalice.
○ Pentru a ataşa extensia apΣrΣtoarei, consultaţi desenele.
Purtaţi mΣnuşi deoarece extensia are un limitator de linie
ascuţit, apoi împingeţi extensia apΣrΣtoarei pe apΣrΣtoarea
lamei apoi fi xaţi douΣ cleme.
Apoi ataşaţi şurubul. (Fig. 10, 11)
MOD DE EXPLOATARE
Carburant (Fig. 16)
AVERTISMENT
○ Motocoasa purtatΣ în spate este echipatΣ cu un motor în
doi timpi. Întotdeauna puneţi în funcţiune motorul numai cu
carburant în care s-a amestecat ulei.
La alimentarea cu carburant sau la manipularea acestuia,
asiguraţi o bunΣ ventilare.
○ Carburantul fi ind toxic şi uşor infl amabil poate provoca rΣni
grave, dacΣ este inhalat sau dacΣ intrΣ în contact cu pielea
dumneavoastrΣ. Întotdeauna manipulaţi cu atenţie carburantul.
Asiguraţi întotdeauna o bunΣ ventilaţie, dacΣ manipulaţi
carburantul într-un spaţiu închis.
Carburant
○ Folosiţi întotdeauna benzinΣ cu cifra octanicΣ 89, fΣrΣ plumb.
○ Folosiţi ulei original pentru motoare în doi timpi sau folosiţi un
amestec între 25:1 pânΣ la 50:1. Pentru proporţie consultaţi, vΣ
rugΣm, recipientul cu ulei sau distribuitorul Hitachi.
○ DacΣ nu dispuneţi de ulei original, folosiţi un ulei de calitate,
cu aditivi antioxidanţ
i, recomandat pentru motoarele în 2 timpi
cu rΣcire pe aer (JASO FC GRADE OIL sau ISO EGC GRADE).
Nu folosiţi amestecul de ulei BIA sau TCW (pentru motor în doi
timpi, cu rΣcire pe apΣ).
○ Nu folosiţi niciodatΣ ulei multigrad (10 W/30) sau ulei rezidual.
○ Întotdeauna amestecaţi carburantul şi uleiul într-un recipient
curat.
Începeţi întotdeauna prin a umple rezervorul cu jumΣtate din
cantitatea totalΣ de carburant care urmeazΣ sΣ fi e folosit. AdΣugaţi
apoi toatΣ cantitatea de ulei. Amestecaţi (prin scuturare) mixtura de
carburant. AdΣugaţi cantitatea rΣmasΣ de carburant.
Amestecaţi (scuturaţi) bine amestecul de carburant înainte de a
umple complet rezervorul.
000Book_CG40EAF_EE.indb 61000Book_CG40EAF_EE.indb 61 2010/04/19 18:51:462010/04/19 18:51:46
Содержание
- Backpack brush cutter 1
- Cg 40eaf lp 1
- Plecakowa kosa spalinowa 1
- Rückentragbare motorsense 1
- Sırt çantası çalı kesicisi motocoasa cu ax fl exibil nahrbtna motorna kosa 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- Original instructions 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Deutsch 13
- Symbolbedeutungen 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Teilebezeichnungen 14
- Deutsch 15
- Warn und sicherheitshinweise 15
- Deutsch 16
- Technische daten 16
- Betrieb 17
- Deutsch 17
- Zusammenbau 17
- Deutsch 18
- Wartung 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Ω χ ώ ώ 21
- Polski 29
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 29
- Znaczenie symboli 29
- Polski 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Konserwacja 34
- Polski 34
- Polski 35
- A szimbólumok jelentése 36
- Fordítás az eredeti útmutatót 36
- Magyar 36
- Magyar 37
- Mi micsoda 37
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 38
- Magyar 38
- Magyar 39
- Műszaki adatok 39
- Magyar 40
- Működtetési eljárások 40
- Összeszerelési eljárások 40
- Karbantartás 41
- Magyar 41
- Magyar 42
- Překlad původních pokynů 43
- Význam symbolů 43
- Čeština 43
- Co je co 44
- Čeština 44
- Varování a bezpečnostní pokyny 45
- Čeština 45
- Specifikace 46
- Čeština 46
- Montážní postupy 47
- Pracovní postupy 47
- Čeština 47
- Údržba 48
- Čeština 48
- Čeština 49
- Asıl talimatların çevirisi 50
- Sembollerхn anlamlari 50
- Türkçe 50
- Tanimlar 51
- Türkçe 51
- Türkçe 52
- Uyarilar ve güvenlхk talхmatlari 52
- Teknхk özellхkler 53
- Türkçe 53
- Montaj хşlemlerх 54
- Türkçe 54
- Çaliştirma 54
- Türkçe 55
- Türkçe 56
- Românσ 57
- Sensul simbolurilor 57
- Traducerea instrucţiunilor originale 57
- Ce şi ce este 58
- Românσ 58
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţф 59
- Românσ 59
- Românσ 60
- Specificaţii 60
- Mod de asamblare 61
- Mod de exploatare 61
- Românσ 61
- Românσ 62
- Întreţinere 62
- Românσ 63
- Pomen simbolov 64
- Prevod originalnih navodil 64
- Slovenščina 64
- Opis delov 65
- Slovenščina 65
- Opozorila in varnostna navodila 66
- Slovenščina 66
- Slovenščina 67
- Specifikacije 67
- Postopek montaže 68
- Postopek upravljanja 68
- Slovenščina 68
- Slovenščina 69
- Vzdrževanje 69
- Slovenščina 70
- Book_cg40eaf_ee indb 84 000book_cg40eaf_ee indb 84 2010 04 19 18 51 48 2010 04 19 18 51 48 84
- Code no e99005791 g printed in china 84
- Declaraţie de conformitate ce 84
- Deklaracja zgodności z ec 84
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani 84
- Ec deklaracija o skladnosti 84
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 84
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 84
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 84
- Hitachi koki co ltd 84
- K kato board birector 84
- Magyar 84
- Polski 84
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 84
- Românσ 84
- Slovenščina 84
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 84
- Η ω η 84
Похожие устройства
- Калибр БП-1500/16У 57835 Руководство по эксплуатации
- Patriot PS 2300 Е 426302222 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 25-60 130 96281476 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium 1.181-313.0 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 32-60 180 96281496 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos ALPHA2 25-60 180 98520749 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 25-40 180 96281375 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UP 20-30 N 150 59643500 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos SB 3-35 A 97686701 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UP 20-15 N 150 59641500 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG31EBSNB Инструкция по эксплуатации
- Gardena EasyCut Li-18/23R 09823-55.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Fubag PG 600 568713 Инструкция по эксплуатации
- СОЮЗ НГС-97128Н Инструкция по эксплуатации
- Bosch 250мм (10") 3397011965 Инструкция по эксплуатации
- SKAD R15 6J PCD4x114.3 ET38 D67.1 1302005 Инструкция по эксплуатации
- SKAD R13 5.5J PCD4x98 ET35 D58.6 1340008 Инструкция по эксплуатации
- SKAD R15 6J PCD4x100 ET50 D60.1 1021208 Инструкция по эксплуатации
- SKAD R16 6J PCD4x114.3 ET46 D67.1 1690308 Инструкция по эксплуатации
- SKAD R18 7.5J PCD5x108 ET49 D67.1 1621005 Инструкция по эксплуатации