JVC KS KS-AX202 [4/8] Sistema de subwoofer modo en puente
![JVC KS KS-AX202 [4/8] Sistema de subwoofer modo en puente](/views2/1266083/page4/bg4.png)
English
AUDIO INPUT CONNECTION
When your receiver is equipped with line output.
1 JVC car receiver, etc.
2 Line out
*1 Not supplied
When your receiver is NOT equipped with line output.
White “LEFT (+)”
Black “RECEIVER GND”
Gray “RIGHT (+)”
3 JVC car receiver, etc.
*2 Example: connecting to the ground
*3 Rear ground terminal
SPEAKER CONNECTIONS
The proper lead connected to each SPEAKER OUTPUT terminal is
AWG 18 to AWG 12. (The cross section is about 0.8 mm
2
to 3.3 mm
2
.)
2-speaker system—Normal Mode
• Use the speakers with an impedance of 2 to 8 .
1 Right Front
2 Left Front
System subwoofer—Bridge Mode
• Use the subwoofer with an impedance of 4 to 8 .
3 Subwoofer
AUDIO INPUT CONNECTION SPEAKER CONNECTIONS
3
2
2
Español
CONEXIÓN DE LA ENTRADA DE AUDIO
Cuando el receptor está equipado con salida de línea.
1 Receptor para automóvil JVC, etc.
2 Salida de línea
*1 No suministrado
Cuando el receptor NO está equipado con salida de línea.
Blanco “LEFT (+)”
Negro “RECEIVER GND”
Gris “RIGHT (+)”
3 Receptor para automóvil JVC, etc.
*2 Ejemplo: conexión a tierra
*3 Terminal de tierra posterior
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
El tamaño de conductor recomendado para la conexión con cada
terminal SPEAKER OUTPUT es de AWG 18 a AWG 12. (La sección
transversal es de unos 0,8mm
2
a 3,3 mm
2
.)
Sistema de 2 altavoces—Modo normal
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
1 Frontal derecho
2 Frontal izquierdo
Sistema de subwoofer—Modo en puente
• Utilice el subwoofer con una impedancia de 4 a 8 .
3 Subwoofer
Français
CONNEXION DE L’ENTRÉE AUDIO
Si votre autoradio est muni d’une sortie de ligne.
1 Autoradio JVC, etc.
2 Sortie de ligne
*1 Non fourni
Si votre autoradio N’est PAS muni d’une sortie de ligne.
Blanc “LEFT (+)”
Noir “RECEIVER GND”
Gris “RIGHT (+)”
3 Autoradio JVC, etc.
*2 Exemple: connexion à la masse
*3 Prise de masse arrière
CONNEXION DES ENCEINTES
Le fil correct connecté à chaque prise SPEAKER OUTPUT est AWG 18 à
AWG 12. (La section est d’environ 0,8 mm
2
à 3,3mm
2
.)
Système à 2 enceintes—Mode normal
•
Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2Ω à 8Ω.
1 Avant droit
2 Avant gauche
Système de caisson de grave—Mode en pont
• Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre
4 à 8 .
3 Caisson de grave
Italiano
COLLEGAMENTO DELL’INGRESSO AUDIO
Ricevitore provvisto di uscita di linea.
1 Ricevitore per auto JVC, ecc.
2 Uscita di linea
*1 Non fornito
Ricevitore NON provvisto di uscita di linea.
Bianco “LEFT (+)”
Nero “RECEIVER GND”
Grigio “RIGHT (+)”
3 Ricevitore per auto JVC, ecc.
*2 Esempio: collegamento a terra
*3 Presa di terra posteriore
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
Il cavetto da collegare alle prese SPEAKER OUTPUT deve essere da
AWG 18 a AWG 12. (Sezione da circa 0,8 mm
2
a 3,3 mm
2
.)
Sistema a 2 diffusori—Modalità normale
• Usare diffusori di impedenza compresa fra 2 a 8 .
1 Anteriore destro
2 Anteriore sinistro
Subwoofer di sistema—Modalità Bridge
• Usare il subwoofer di impedenza compresa fra 4 a 8 .
3 Subwoofer
Svenska
ANALUTNING FÖR LJUDINMATNING
När bilstereon är försedd med linjeutgångar.
1 JVC-bilmottagare etc.
2 Linjeutgång
*1 Medföljer ej
När bilstereon INTE är försedd med linjeutgångar.
Vit “LEFT (+)”
Svart “RECEIVER GND”
Grå “RIGHT (+)”
3 JVC-bilmottagare etc.
*2 Exempel: jordanslutning
*3 Bakre jordanslutning
HÖGTALARANSLUTNINGAR
Lämplig kabel för anslutning till utgången SPEAKER OUTPUT är
AWG18 till AWG 12. (
Med en tvärsnittsarea på ca. 0,8 mm
2
till
3,3mm
2
.)
System med 2 högtalare—Normal koppling
• Använd högtalarna med en impedans på 2 Ω till 8 Ω.
1 Höger fram
2 Vänster fram
Subwooferhögtalare—Överkopplingsläge
• Använd subwoofern med en impedans på 4 Ω till 8 Ω.
3 Subwoofer
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЕ АУДИОВХОДА
Если магнитола оснащена линейным выходом.
1 JVC ..
2
*1
Если магнитола НЕ оснащена линейным выходом.
“LEFT (+)”
“RECEIVER GND”
“RIGHT (+)”
3 JVC ..
*2 :
*3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ
SPEAKER OUTPUT
AWG 18 AWG 12.
(
0,8
2
3,3
2
.)
Система с двумя динамиками—Нормальный
режим
• 2 Ω 8Ω.
1
2
Низкочастотный динамик системы—Режим моста
•
4 Ω 8 Ω.
3
Deutsch
AUDIO-EINGANGSANSCHLUSS
Wenn Ihr Receiver mit einem Line-Ausgang ausgestattet ist.
1 JVC-Auto-Receiver usw.
2 Line-Ausgang
*1 Nicht mitgeliefert
Wenn Ihr Receiver NICHT mit einem Line-Ausgang
ausgestattet ist.
Weiß „LEFT (+)“
Schwarz „RECEIVER GND“
Grau „RIGHT (+)“
3 JVC-Auto-Receiver usw.
*2 Beispiel: Anschließen an Masse
*3 Hintere Erdungsanschlussklemme
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Die richtige Leitung an jeder SPEAKER OUTPUT-Klemme ist AWG 18
bis AWG 12. (Der Querschnitt beträgt etwa 0,8 mm
2
bis 3,3 mm
2
.)
2-Lautsprecher-System—Normaler Modus
•
Verwenden Sie die Lautsprecher mit einer Impedanz von 2 bis 8.
1 Rechts vorne
2 Links vorne
System-Subwoofer—Bridge-Modus
•
Verwenden Sie den Subwoofer mit einer Impedanz von 4 bis 8.
3 Subwoofer
Nederlands
VERBINDEN VAN AUDIO-INGANG
Indien uw receiver een lijnuitgang heeft.
1 JVC auto-receiver, enz.
2 Lijnuitgang
*1 Niet bijgeleverd
Indien uw receiver GEEN lijnuitgang heeft.
Wit “LEFT (+)”
Zwart “RECEIVER GND”
Grijs “RIGHT (+)”
3 JVC auto-receiver, enz.
*2 Voorbeeld: verbinden met aarding
*3 Aarde-aansluiting achter
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS
AWG 18 tot AWG 12 is het juiste draad dat met iedere SPEAKER
OUTPUT aansluiting wordt verbonden. (
De doorsnee is ongeveer
0,8mm
2
t/m 3,3 mm
2
.)
Systeem met 2 luidsprekers—Normale functie
• Gebruik de luidsprekers met een impedantie van 2 Ω t/m 8 Ω.
1 Rechtsvoor
2 Linksvoor
Systeem subwoofer—Geschakelde “brug” functie
• Gebruik de subwoofer met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω.
3 Subwoofer
Україна
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО АУДІОВХОДУ
Якщо приймач обладнано лінійним виходом.
1 JVC . .
2
*1
Якщо приймач НЕ обладнано лінійним виходом.
“LEFT (+)”
“RECEIVER GND”
“RIGHT (+)”
3 JVC . .
*2 : ’
*3
ПІДКЛЮЧЕННЯ ГУЧНОМОВЦІВ
’ SPEAKER OUTPUT
AWG 18 AWG 12.
( 0,8
2
3,3
2
.)
Акустична система з 2 гучномовцями—
Нормальний режим
• 2 Ω 8 Ω.
1
2
Низькочастотний динамік системи—Мостовий
режим
•
4 Ω 8 Ω.
3
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﯽﺗﻮﺻ یﺩﻭﺭﻭ ﻝﺎﺼﺗﺍ
ﻲﺟﻭﺮﺧ) Line Output ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺎﻤﺷ ﻩﺪﻧﺮﻴﮔ ﺮﮔﺍ
.ﺪﺷﺎﺑ (ﻂﺧ
ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﻭﺭﺩﻮﺧ JVC ﻩﺪﻧﺮﻴﮔ
ﻥﻭﺮﻴﺑ ﯽﺟﻭﺮﺧ
ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺋﺍﺭﺍ ١*
ﯽﺟﻭﺮﺧ) Line Output ﻪﺑ ﺎﻤﺷ ﻩﺪﻧﺮﻴﮔ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻤﻧ ﺰﻬﺠﻣ (ﻂﺧ
“LEFT (+)” ﺪﻴﻔﺳ
“RECEIVER GND” ﯽﻜﺸﻣ
“RIGHT (+)” یﺮﺘﺴﻛﺎﺧ
ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﻭﺭﺩﻮﺧ JVC ﻩﺪﻧﺮﻴﮔ
ﻪﻧﺪﺑ ﻪﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ :ﻝﺎﺜﻣ ٢*
ﺐﻘﻋ ﻦﻴﻣﺯ ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ ٣*
ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ
ﯽﺟﻭﺮﺧ) SPEAKER OUTPUT یﺎﻬﻬﻧﺎﻳﺎﭘ ﺯﺍ ﮏﻳ ﺮﻫ ﻪﺑ ﻪﻛ ﯽﺒﺳﺎﻨﻣ ﻢﻴﺳ
ﺩﻭﺪﺣ ﻊﻄﻘﻣ) .ﺖﺳﺍ
AWG 12 ﯽﻟﺍ AWG 18 ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻞﺻﻭ (ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ
(.
٢
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ ٣٫٣ ﺎﺗ
٢
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﻴﻣ ٠٫٨
یﺩﺎﻋ ﺖﻟﺎﺣ—ﯽﻳﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ٢ ﻢﺘﺴﻴﺳ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﻫﺍ ٨ ﺎﺗ ﻢﻫﺍ ٢ ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ ﺎﺑ ﯽﻳﺎﻫﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺯﺍ •
ﻮﻠﺟ ﺖﺳﺍﺭ ﺖﻤﺳ
ﻮﻠﺟ ﭗﭼ ﺖﻤﺳ
ﻞﭘ ﺖﻟﺎﺣ—ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺮﻓﻭﻮﺑﺎﺳ
.ﺪﻴﻨﻛ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﻫﺍ ٨ ﺎﺗ ﻢﻫﺍ ۴ ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ ﺎﺑ ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ ﺯﺍ •
ﺮﻓﻭﻭ ﺏﺎﺳ
ﻲﺑﺮﻋ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺮﻃ
ﺍ
ﹰ
ﺰﻬﺠﻣ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻂﺨﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ
ﺦﻟﺇ ،JVC ﺓﺭﺎﻴﺳ ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ
ﻂﺨﻟﺍ ﺝﺮﺧ
ﻖﻓﺮﻣ ﺮﻴﻏ ١*
ﺰﻬﺠﻣ ﺮﻴﻏ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻂﺨﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ
“LEFT (+)” ﺾﻴﺑﺃ
“RECEIVER GND” ﺩﻮﺳﺃ
“RIGHT (+)” ﻱﺩﺎﻣﺭ
ﺦﻟﺇ ،JVC ﺓﺭﺎﻴﺳ ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ
ﺔﻴﺿﺭﻻﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ :ﻝﺎﺜﻣ ٢*
ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻴﺿﺭﻻﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺮﻃ ٣*
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺒﻜﻣ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﻦﻣ ﻑﺮﻃ ﻞﻜﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
.
AWG 12 ﻰﻟﺇ AWG 18 ﻮﻫ SPEAKER OUTPUT
(.
٢
ﻢﻣ ٣٫٣ ﻰﻟﺇ
٢
ﻢﻣ ٠٫٨ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺽﺮﻌﺘﺴﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ)
ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ—ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ٢ ﻦﻣ ﻡﺎﻈﻧ
.ﻡﻭﺃ ٨ ﻰﻟﺇ ﻡﻭﺃ ٢ ﻦﻣ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
ﻰﻨﻤﻴﻟﺍ ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ
ﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ
ﻱﺭﻮﺤﻣ ﻊﺿﻮﻟﺍ—ﻲﻋﺮﻔﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺮﺒﻜﻣ ﻡﺎﻈﻧ
.ﻡﻭﺃ ٨ ﻰﻟﺇ ﻡﻭﺃ ٤ ﻦﻣ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
ﺮﻓﻭﻮﺒﺼﻟﺍ
LVT2505-002A_KS-AX202.indd 4LVT2505-002A_KS-AX202.indd 4 9/26/13 1:02 PM9/26/13 1:02 PM
Содержание
- Achtung 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Caution 1
- Effektförstärkare bruksanvisning усилитель мощности иhctpуkция пo эkcплуataции підсилювач потужності інструкція з експлуатації 1
- Ks ax202 1
- Let op 1
- Power amplifier instruction manual amplificateur de puissance mode d emploi amplificador de potencia manual de instrucciones leistungsverstärker bedienungsanleitung eindversterker gebruiksaanwijzing amplificatore di potenza istruzioni per l uso 1
- Precaución 1
- Varning 1
- Вηиμαηиε 1
- Зαстереження 1
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 1
- ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺭﻮﺘﺳﺩ ﻭﺮﻴﻧ ﻩﺪﻨﻨﻛ ﺖﻳﻮﻔﺗ 1
- ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻢﺨﻀﻣ 1
- ﺮﻳﺬﺤﺗ 1
- ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ 1
- Einbau 2
- Instalacion 2
- Installation 2
- Installazione 2
- Installeren 2
- Встановлення 2
- Установка 2
- ﺐﺼﻧ 2
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ 2
- ﺪﻴﻨﻛ ﺐﺼﻧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ 2
- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺤﻣ 2
- Collegamento dei terminali 3
- Collegamento dell alimentazione 3
- Conexión de la fuente de alimentación 3
- Conexión de los terminales 3
- Connexion de l alimentation 3
- Connexion des prises 3
- Klemmenanschluss 3
- Polanslutning 3
- Power supply connection 3
- Stromversorgungsanschluss 3
- Strömanslutning 3
- Terminal connection 3
- Terminal connection power supply connection 3
- Verbinden van aansluitingen 3
- Verbinden van stroomtoevoer 3
- Клеммное соединение 3
- Клемне з єднання 3
- Подключение источника питания 3
- Підключення джерела живлення 3
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 3
- ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺍ ﻑﺮﻃ 3
- ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺮﻃ 3
- ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ ﻝﺎﺼﺗﺍ 3
- ﻪﻳﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ 3
- Aansluiten van luidsprekers 4
- Analutning för ljudinmatning 4
- Audio eingangsanschluss 4
- Audio input connection 4
- Audio input connection speaker connections 4
- Collegamento dei diffusori 4
- Collegamento dell ingresso audio 4
- Conexiones de los altavoces 4
- Conexión de la entrada de audio 4
- Connexion de l entrée audio 4
- Connexion des enceintes 4
- Högtalaranslutningar 4
- Lautsprecheranschlüsse 4
- Sistema de subwoofer modo en puente 4
- Speaker connections 4
- Verbinden van audio ingang 4
- Wenn ihr receiver mit einem line ausgang ausgestattet ist 4
- Подключение аудиовхода 4
- Подключение динамиков 4
- Підключення гучномовців 4
- Підключення до аудіовходу 4
- یﺩﺎﻋ ﺖﻟﺎﺣ ﯽﻳﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ٢ ﻢﺘﺴﻴﺳ 4
- ﯽﺗﻮﺻ یﺩﻭﺭﻭ ﻝﺎﺼﺗﺍ 4
- ﯽﺟﻭﺮﺧ 4
- ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺮﺒﻜﻣ ﺕﻼﻴﺻﻮﺗ 4
- ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺮﻃ 4
- ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻤﻧ ﺰﻬﺠﻣ ﻂﺧ 4
- ﺪﺷﺎﺑ ﻂﺧ 4
- ﻞﭘ ﺖﻟﺎﺣ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺮﻓﻭﻮﺑﺎﺳ 4
- ﻪﺑ ﺎﻤﺷ ﻩﺪﻧﺮﻴﮔ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ 4
- ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﺎﻤﺷ ﻩﺪﻧﺮﻴﮔ ﺮﮔﺍ 4
- ﻮﮔﺪﻨﻠﺑ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ 4
- ﻲﺟﻭﺮﺧ 4
- Bedienelemente 5
- Commandes 5
- Controlli 5
- Controls 5
- Mandos 5
- Regelaars 5
- Reglage 5
- Органи керування 5
- Элементы управления 5
- یﺩﻭﺭﻭ ﺖﻴﺳﺎﺴﺣ 5
- ﺎﻫ ﻝﺮﺘﻨﻛ 5
- ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ 5
- ﺮﺘﻠﻴﻓ ﭻﻴﺋﻮﺳ 5
- ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ 5
- ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻋ 5
- ﻩﺪﻨﻨﻜﻟﺮﺘﻨﻛ 5
- Diagnostica 6
- En cas de difficultés 6
- Fehlersuche 6
- Felsökning 6
- Localización de averías 6
- Oplossen van problemen 6
- Troubleshooting 6
- Пошук та усунення несправностей 6
- Устранение неисправностей 6
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ 6
- ﺕ ﺍﺩﺍﺮﻳﺍ ﻊﻓﺭﻭ ﯽﺑﺎﻳ ﺐﻴﻋ 6
- ﺖﺴﻴﻧ ﻦﺷﻭﺭ 6
- ﺩﻮﺷ ﻲﻣ ﻩﺪﻴﻨﺷ ﻢﻈﻨﻣﺎﻧ ﻱﺎﻫ ﺖﻳﺯﺍﺭﺎﭘ 6
- ﺪﺳﺭ ﯽﻤﻧ ﺵﻮﮔ ﻪﺑ ﯽﻳﺍﺪﺻ 6
- ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ 6
- ﺮﻧﻮﻴﺗ ﮏﻳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﻛ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺪﻴﻟﻮﺗ 6
- ﺰﻳﻮﻧ ﺪﻴﻨﻛ ﻞﺻﻭ 6
- Aardingssysteem 7
- Abmessungen b h t 7
- Accesorios 7
- Accessoires 7
- Accessori in dotazione 7
- Accessories 7
- Afmetingen b h d 7
- Alimentation 7
- Alimentazione richiesta 7
- Ausgangsleistung 7
- Belastningsimpedans 7
- Bijgeleverde accessoires 7
- Caratteristiche tecniche 7
- Dimensiones an al pr 7
- Dimensioni l a p 7
- Dimensions l h p 7
- Dimensions w h d 7
- Distorsion 7
- Distorsione 7
- Distorsión 7
- Distortion 7
- Eingangsempfindlichkeit impedanz 7
- Erdungssystem 7
- Especificaciones 7
- Frekvensrespons 7
- Frequency response 7
- Frequentierespons 7
- Frequenzgang 7
- Gewicht bij benadering 7
- Gewicht ca 7
- Grounding system 7
- Impedancia de carga 7
- Impedenza di carico 7
- Impédance de charge 7
- Ingangsgevoeligheid impedantie 7
- Ingångskänslighet impedans 7
- Input sensitivity impedance 7
- Jordningssystem 7
- Last impedanz 7
- Lastimpedantie 7
- Load impedance 7
- Mass approx 7
- Masse approx 7
- Max leistungsabgabe 7
- Maximaal uitgangsvermogen 7
- Maximum power output 7
- Maxuteffekt 7
- Medföljande tillbehör 7
- Messa a terra 7
- Mitgeliefertes zubehör 7
- Máxima potencia de salida 7
- Mått b h d 7
- Peso approssimativo 7
- Peso aprox 7
- Potenza massima di uscita 7
- Power output 7
- Power requirement 7
- Puissance de sortie 7
- Puissance de sortie maximum 7
- Requisitos de potencia 7
- Respuesta de frecuencias 7
- Risposta in frequenza 7
- Réponse en fréquence 7
- Salida de potencia 7
- Sensibilidad impedancia de entrada 7
- Sensibilità impedenza d ingresso 7
- Sensibilité d entrée impédanceariable 7
- Sistema de puesta a tierra 7
- Spanningsvereisten 7
- Spannungsversorgung 7
- Specifications 7
- Specifikationer 7
- Spécifications 7
- Strömförsörjning 7
- Système de masse 7
- Technische daten 7
- Technische gegevens 7
- Uitgangsvermogen 7
- Uscita di potenza 7
- Uteffekt 7
- Vervorming 7
- Vikt cirka 7
- Вага прибл 7
- Вимоги до живлення 7
- Вихідна потужність 7
- Вхідна чутливість імпеданс 7
- Максимальна вихідна потужність 7
- Нелінійні викривлення 7
- Опір навантаження 7
- Приладдя 7
- Розміри ш в г 7
- Система заземлення 7
- Технические характеристики 7
- Характеристики 7
- Частотні характеристики 7
- ﯽﺟﻭﺮﺧ ﺕﺭﺪﻗ 7
- ﯽﺳﺭﺎﻓ 7
- ﺐﻳﺮﻘﺗ ﻥﺯﻭ 7
- ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ 7
- ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ 7
- ﺭﺎﺑ ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ 7
- ﺯﺎﻴﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﻱﻭﺮﻴﻧ 7
- ﺲﻧﺍﺪﭙﻣﺍ ﺖﻴﺳﺎﺴﺣ ﻥﺍﺰﻴﻣ 7
- ﺶﭽﻴﭘﺍﻭ 7
- ﺽﺮﻋ ﺩﺎﻌﺑﺍ 7
- ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ 7
- ﻖﻤﻋ 7
- ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺲﻜﻋ ﺲﻧﺎﻛﺮﻓ 7
- ﻡﺯﺍﻮﻟ 7
- ﻦﻴﻣﺯ ﻪﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻢﺘﺴﻴﺳ 7
- ﻭﺮﻴﻧ ﻲﺟﻭﺮﺧ ﺮﺜﻛﺍﺪﺣ 7
- Argentina 8
- Conformiteitsverklaring met betrekking tot de emc richtlijn van de europese unie 2004 108 ec conformiteitsverklaring met betrekking tot de rohs richtlijn van de europese unie 2011 65 eu fabrikant 8
- Declaración de conformidad con respecto a la directiva emc 2004 108 ec declaración de conformidad con respecto a la directiva rohs 2011 65 eu fabricante 8
- Declaration of conformity with regard to the emc directive 2004 108 ec declaration of conformity with regard to the rohs directive 2011 65 eu manufacturer 8
- Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva emc 2004 108 ec dichiarazione di conformità relativa alla direttiva rohs 2011 65 eu produttore 8
- Déclaration de conformité se rapportant à la directive emc 2004 108 ec déclaration de conformité se rapportant à la directive rohs 2011 65 eu fabricant 8
- Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen geräten zutreffend auf länder mit separaten müllsammelsystemen 8
- Eski elektrik ve elektronik ekipmanların i mha edilmesi hakkında bilgi ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir 8
- Eu representant 8
- Eu representative 8
- Eu vertegenwoordiger 8
- Eu vertreter 8
- Fcc note 8
- Försäkran om överensstämmelse med avseende på emc direktiv 2004 108 ec försäkran om överensstämmelse med avseende på rohs direktiv 2011 65 eu tillverkare 8
- Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos 8
- Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur van toepassing voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen 8
- Information om kassering av uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning gäller länder som har separata sopsorteringsystem 8
- Information on disposal of old electrical and electronic equipment applicable for countries that have adopted separate waste collection systems 8
- Information sur l élimination des anciens équipements électriques et électroniques applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective 8
- Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata 8
- Konformitätserklärung in bezug auf die emc vorschrift 2004 108 ec konformitätserklärung in bezug auf die rohs vorschrift 2011 65 eu hersteller 8
- Rappresentante ue 8
- Representante en la ue 8
- Représentants eu 8
- Turkish 8
- U s a fcc warning 8
- Джей ві сі кенвуд корпорейшн 8
- Русский 8
- Україна 8
Похожие устройства
- Eton POW PRW 80 Инструкция по эксплуатации
- Art Sound iX IX1 Инструкция по эксплуатации
- Alpine SXE-Blue SXE-69C2 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KSC KSC-SW11 Инструкция по эксплуатации
- Alpine PDR PDR-V75 Инструкция по эксплуатации
- Eton Move Move M15 Инструкция по эксплуатации
- Incar VDC-068 Инструкция по эксплуатации
- Eton RSR RSR 80 Инструкция по эксплуатации
- Starline A93 CAN+LIN Инструкция по эксплуатации ПО блока сигнализации O3 (серийный номер AX3W...)
- Morel Tempo Ultra TEMPO ULTRA 502 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KMM-303BT 4x50Вт Инструкция по эксплуатации
- Eton SDA SDA100.4 Инструкция по эксплуатации
- Audison Prima Prima AP 4D Инструкция по эксплуатации
- Subini Радар детектор, GPS 845 STR Инструкция пользователя
- Kenwood DDX3015R 4x50Вт Инструкция по эксплуатации
- Prology PRISCAN5030 Инструкция по эксплуатации
- Alpine iLX-700 4x50Вт Инструкция по эксплуатации
- Prology 7270SHD Инструкция по эксплуатации
- Subini Q2 Инструкция по эксплуатации
- JBL CS CS1014 Инструкция по эксплуатации