Clatronic RG 3678 [17/50] Données techniques
![Clatronic RG 3678 [17/50] Données techniques](/views2/1376025/page17/bg11.png)
17
en usine. Pour faire cela, faites basculer les boutons sur la
position ON « I ».
NOTE :
Ce processus produit normalement une petite quantité
de fumée. N’oubliez pas de bien aérer la pièce.
4. Faites basculer les boutons sur la position OFF « O ».
Débranchez la che de la prise murale.
5. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi.
6. Nettoyez toutes les surfaces mises en contact avec la
nourriture.
ATTENTION : Notez bien !
Pendant l’utilisation, l’appareil chauffe. Ne touchez que les
boutons ON/OFF. Les plaques en aluminium moulé et/ou
la pierre naturelle peut être retirée ou retournée avant que
l’appareil ne soit complètement froid.
Après utilisation
• Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant
de le déplacer et/ou le nettoyer.
Conseils pour faire une raclette
• Coupez les ingrédients en petits morceaux ou en nes
tranches.
• Préchauffez l’appareil pendant environ 15 minutes. La
durée de préchauffe de la pierre est d’environ 25 à 30
minutes.
• Posez les aliments sur la plaque en aluminium moulé ou
sur la pierre chaude comme désiré.
• Vous pouvez utiliser les poêlons pour cuire des champi-
gnons ou des sandwichs ouverts recouverts de fromage.
• Ne pas trop remplir les poêlons !
• Assurez-vous que les ingrédients ne puissent pas entrer
en contact avec les éléments chauffants.
• Retirez régulièrement les résidus de nourriture les plus
importants de la pierre, de la plaque chauffante et des
poêlons, de manière à ce qu’ils ne brûlent pas.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez de la prise murale avant de procéder au
nettoyage.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Ceci peut occa-
sionner des électrocutions ou des incendies.
• Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil
!
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres ustensiles
abrasifs pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Pierre naturelle, plaque en aluminium moulé et poêlons
1. Enlevez les résidus alimentaires à l’aide d’un tissu humide
ou d’une serviette en papier lorsque la surface est encore
chaude.
2. Nettoyez ces accessoires à la main dans un bain de rin-
çage. Vous pouvez retirer les résidus les plus récalcitrants
avec une brosse en nylon.
Boîtier
Nettoyez la surface du boîtier après utilisation avec un tissu
légèrement humide.
Rangement
• Rangez l’appareil une fois complètement refroidi.
• Pendant de longues périodes d’inutilisation, nous vous
conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’ori-
gine.
• Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien
ventilé hors de la portée des enfants.
Dépannage
L’appareil ne fonctionne pas :
Causes possible :
L’appareil n’est pas branché au secteur.
Solution :
• Vériez que la prise murale fonctionne en y branchant un
autre appareil.
• Insérez correctement la che dans la prise murale.
• Vériez le fusible.
Cause possible :
L’appareil est défectueux.
Solution :
Contactez notre service après-vente ou un centre de répara-
tion.
Données techniques
Modèle : ...................................................................RG 3678
Alimentation : ...................................220–240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique : .........................................1200W
Classe de protection : ...........................................................
Poids net : ..........................................................approx. 5 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Содержание
- Aclett 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Rg 3678 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Achtung brandgefahr 3
- Allgemeine hinweise 3
- Bedienungsanleitung 3
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 3
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr 3
- Während des betriebes kann die temperatur der berührbaren ober fläche sehr hoch sein fassen sie deshalb das gerät nur an den griffmulden und dem tem peraturregler an 3
- Öl und fettzubereitungen können bei überhitzung brennen halten sie einen ausreichenden sicherheitsabstand 30 cm zu leicht ent zündlichen gegenständen wie möbel vorhänge etc 3
- Anschlussleitung fernzuhalten 5
- Anwendungshinweise 5
- Auspacken des gerätes 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Durchgeführt werden es sei denn sie sind 8 jahre und älter und werden beaufsichtigt 5
- Kinder die jünger sind als 8 jahre sind von dem gerät und der 5
- Lieferumfang 5
- Reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder 5
- Aufbewahrung 6
- Reinigung 6
- Störungsbehebung 6
- Garantie 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Technische daten 7
- Bedeutung des mülltonne symbols 8
- Entsorgung 8
- Algemene opmerkingen 9
- De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens gebruik erg heet wor den daarom mag u alleen de verzonken handgrepen en de tempe ratuurregelaars aanraken 9
- Gebruiksaanwijzing 9
- Let op brandgevaar 9
- Olie en vet kunnen branden wanneer oververhit behoud een veilige afstand 30 cm tot ontvlambare voorwerpen zoals meubilair gordij nen enz 9
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat 9
- Waarschuwing heet oppervlak gevaar voor brandwonden 9
- Beoogd gebruik 11
- Dan 8 jaar 11
- Het apparaat uitpakken 11
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger 11
- Instructies 11
- Leveringsomvang 11
- Bewaren 12
- Probleemoplossing 12
- Reiniging 12
- Technische gegevens 12
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 13
- Verwijdering 13
- Attention risque d incendie 14
- Avertissement surface chaude risque de brûlures 14
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 14
- Lorsqu elles sont trop chauffées l huile et la matière grasse peuvent brûler conservez une distance de sécurité suffisante 30 cm par rapport aux objets inflammables comme le mobilier les rideaux etc 14
- Mode d emploi 14
- Notes générales 14
- Pendant le fonctionnement la température des surfaces accessibles peut être très élevée pour manipuler l appareil utilisez les poignées et ne touchez que les boutons de contrôle 14
- Conseils d utilisation 16
- Conservez l appareil et son cordon hors de portée des enfants de 16
- Contenu de la boîte 16
- Déballage de l appareil 16
- Moins de 8 ans 16
- Utilisation prévue 16
- Données techniques 17
- Dépannage 17
- Nettoyage 17
- Rangement 17
- Élimination 18
- Atención 19
- Atención peligro de incendio 19
- Aviso la superficie está caliente existe el peligro de quemaduras 19
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 19
- Durante el funcionamiento la temperatura de las superficies accesi bles puede ser muy elevada por lo tanto toque solamente las asas y los interruptores de control de temperatura 19
- El aceite y la grasa se pueden quemar si se calientan en exceso mantenga una distancia de seguridad suficiente 30 cm con respec to a objetos inflamables tales como cortinas mobiliario etc 19
- Este aparato no debe sumergirse en agua para limpiarlo por favor consulte las instrucciones contenidas en el capítulo limpieza 19
- Instrucciones de servicio 19
- Notas generales 19
- Contenido 21
- Desembalaje del aparato 21
- Instrucciones 21
- Almacenamiento 22
- Datos técnicos 22
- Eliminación 22
- Limpieza 22
- Solución de problemas 22
- Attenzione 23
- Attenzione pericolo d incendio 23
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso superficie calda pericolo di ustioni 23
- Istruzioni per l uso 23
- Note generali 23
- Olio e grasso possono incendiarsi se surriscaldati collocare l appa recchioa distanza di sicurezza 30 cm da materiali infiammabilicome mobile tende ecc 23
- Quando l apparecchio è in funzione la temperatura delle superfici accessibili può essere molto elevata toccare l apparecchio soltanto sull impugnatura e il comando temperatura 23
- Quest apparecchio non deve essere immerse in acqua per essere pulito consultare le istruzioni fornite nel capitolo pulizia 23
- Avvertenze per l uso 25
- Contenuto della confezione 25
- Disimballaggio del dispositivo 25
- Utilizzo conforme alla destinazione 25
- Conservazione 26
- Dati tecnici 26
- Pulizia 26
- Risoluzione di problemi 26
- Smaltimento 26
- Caution 28
- Caution fire hazard 28
- During operation the temperature of accessible surfaces can be very high therefore only touch the recessed grips and temperature con trol switches 28
- General notes 28
- Instruction manual 28
- Oil and fat can burn when overheated keep sufficient safe distance 30 cm from inflammable objects such as furniture curtains etc 28
- Special safety precautions for this device 28
- This appliance must not be immersed in water for cleaning please refer to the instructions provided in the chapter cleaning 28
- Warning hot surface danger of burns 28
- Instructions 30
- Intended use 30
- Scope of delivery 30
- Unpacking the appliance 30
- Cleaning 31
- Disposal 31
- Storage 31
- Technical specifications 31
- Troubleshooting 31
- Instrukcja obsługi 32
- Nadmiernie podgrzany olej lub tłuszcz może się zapalić należy za chować odpowiednią bezpieczną odległość 30 cm od przedmiotów łatwopalnych takich jak meble zasłony itp 32
- Ostrzeżenie gorące powierzchnie ryzyko poparzenia 32
- Podczas pracy urządzenia jego dostępne powierzchnie mogą być bardzo gorące dlatego należy tylko dotykać uchwytów i przełączni ków kontroli temperatury 32
- Specjalne środki ostrożności związane z urządzeniem 32
- Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie celem czyszczenia należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w rozdziale czyszczenie 32
- Uwaga ryzyko pożaru 32
- Uwagi ogólne 32
- Instrukcje 34
- Przeznaczenie 34
- Rozpakowywanie urządzenia 34
- Zawartość opakowania 34
- Czyszczenie 35
- Dane techniczne 35
- Ogólne warunki gwarancji 35
- Przechowywanie 35
- Rozwiązywanie problemów 35
- Usuwanie 36
- Az olaj és a zsír túlhevítés esetén meggyulladhat tartson elégséges távolságot 30 cm a gyúlékony tárgyaktól mint a függöny bútor stb 37
- Ezt a készüléket ne merítse víz alá tisztításkor kérjük olvassa el a jelen útmutató tisztítás fejezetében foglalt utasításokat 37
- Figyelmeztetés forró felület égésveszély 37
- Használati utasítás 37
- Működés közben az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas sá válhat ezért csak a süllyesztett markolatoknál és a hőmérséklet szabályozó kapcsolónál érjen a készülékhez készülékhez 37
- Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan 37
- Vigyázat 37
- Vigyázat tűzveszély 37
- Általános megjegyzések 37
- A csomag tartalma 39
- A készülék kicsomagolása 39
- Használati tudnivalók 39
- Hibaelhárítás 40
- Hulladékkezelés 40
- Műszaki adatok 40
- Tisztítás 40
- Tárolás 40
- Внимание опасность пожара 41
- Во время работы температура доступных поверхностей может быть очень высокой касайтесь только заглубленных ручек и регуляторов температуры 41
- Для данного устройства 41
- Масло и жир могут загореться при перегревании соблюдайте достаточное расстояние 30 см до легко воспламеняющихся предметов таких как мебель шторы и т д 41
- Общая информация 41
- Предупреждение горячая поверхность опасность получения ожогов 41
- Руководство по эксплуатации 41
- Специальные меры предосторожности 41
- Детям не разрешается играть с устройством чистка и обслуживание не должно выполняться детьми за ис 43
- Инструкции 43
- Использование по назначению 43
- Ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых 43
- Комплект поставки 43
- Младше 8 лет 43
- Распаковка прибора 43
- Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей 43
- Решение проблем 44
- Хранение 44
- Чистка 44
- Технические характеристики 45
- اهحلاصإو لاطعلأا فاشكتسا 46
- ةينفلا تانايبلا 46
- تاميلعتلا 47
- تاميلعتلا ليلد 47
- نيزختلا 47
- بجي اذل اهل دئازلا نيخستلا دنع قارتحلال نوهدلاو تويزلا ضرعتت دق 49
- ةرارحلا يف مكحتلا حيتافمو ةفوجملا ضباقملا لاإ سملت لا يلاتلابو ادج 49
- ةعفترم ليغشتلا ءانثأ اهيلإ لوصولا نكمي يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكت دق 49
- تاميلعتلا ليلد 49
- تايوتحملا 49
- خلإ رئاتسلاو ثاثلأا 49
- ران بوشن رطخ هيبنت 49
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاطايتحا 49
- فيظنتلا لصفلا 49
- لثم لاعتشلال ةلباقلا ءايشلأا نع اديعب مس 30 ةيفاك ةنمآ ةفاسمب ظافتحلاا 49
- لهس حطسلا فيظنت ةرارحلاو ءاملل مواقمو يوتسم حطس ىلع زاهجلا عض 49
- نخاسلا حطسلا ريذحت قارتحلال ضرعتلا رطخ 49
- هيبنت 49
- يف ةدراولا تاميلعتلا ةعجارم ءاجرلا هفيظنتل ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي 49
Похожие устройства
- Clatronic PSM 3419 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3395 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 2619 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic IC 2800 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 2877 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KS 3218 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CL 3134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CL 3227 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3603 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3602 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3601 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic LЕ 3612 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2742 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2888 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2953 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3139 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3186 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3213 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3244 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3302 Инструкция по эксплуатации