Clatronic CL 3227 [6/23] Anwendungshinweise
![Clatronic CL 3227 [6/23] Anwendungshinweise](/views2/1376033/page6/bg6.png)
6
DEUTSCH
DEUTSCH
Anwendungshinweise
ACHTUNG:
Bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird, z.B. bei
der Erstinbetriebnahme, jegliche
m
Transport oder nach
einem Umzug, soll es mindestens für 3 Stunden in eine
gerade Position gebracht werden.
HINWEIS:
• Der fl exible Abluftschlauch kann bei Montage von 50 auf
150 cm ausgedehnt werden. Diese Länge ist speziell für
die Besonderheiten des Klimagerätes entworfen worden.
Verwenden Sie keine Verlängerung oder ersetzen Sie
nicht den Schlauch durch einen anderen, da es zu
Störungen kommen könnte. Die ausströmende Luft muss
frei fl ießen können, jede Blockade kann zum Überhitzen
des Gerätes führen. Achten Sie darauf, dass der Abluft-
schlauch nicht geknickt oder verbogen wird.
• Schließen Sie Fenster und Türen, damit keine Außenluft
in den Raum eindringen kann. Das Gerät arbeitet dadurch
effektiver.
• Sorgen Sie bitte für ungehindertes Ansaugen und Abströ-
men der Luft. Entfernen Sie ggf. mobile Heizquellen aus
dem Raum.
HINWEIS:
Einige Tasten fi nden Sie sowohl am Gerät als auch auf der
Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche
Funktion.
ACHTUNG:
Bewegen Sie das Gerät nicht. Dies könnte das Auslaufen
des Wassers verursachen und den Boden, den Teppich
oder das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie niemals das Klimagerät ohne Schutzfi lter.
Auspacken des Gerätes
• Entnehmen Sie dem Karton das Gerät und alle darin
enthaltenen Zubehörteile.
• Werfen Sie die Verpackung nicht sofort weg, sondern
verwahren Sie diese mit der Innenverpackung und den
Garantieunterlagen während der gesamten Garantiezeit auf.
• Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene und standfeste
Arbeitsfl äche.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in die
Steckdose, ohne alle notwendigen Zubehörteile installiert zu
haben.
Installation
Montage des Abluftschlauches
• Stülpen Sie den Verbindungsring (11) über den Abluft-
schlauch (10). Drehen Sie den Verbindungsring mindestens
5mal im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Überprüfen Sie, ob
er nicht mehr abgezogen werden kann.
• Schieben Sie den montierten Abluftschlauch, von rechts
nach links, über den Schlauchanschluss (9) auf der Rück-
seite. Führen Sie ihn in die Halterungen, bis er einrastet.
Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie die rechte
Arretierung ein und schieben den Schlauch nach rechts, aus
der Halterung heraus.
HINWEIS:
Befi ndet sich das Gerät in der Betriebsart „Kühlung“ muss
das Ende des Abluftschlauches aus dem klimatisierten Raum
herausgeführt werden.
Zubehör für eine weitere Montage des Abluftschlauches
erhalten Sie über unsere Hotline.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Wickeln Sie das Netzkabel, auf der Rückseite, von der
Aufwickelvorrichtung ab. Nach dem Gebrauch des Gerätes, das
Netzkabel bitte wieder aufwickeln.
Inbetriebnahme
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier-
te Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an.
• Achten Sie darauf, dass die Absicherung der Steckdose, an
der Sie das Gerät betreiben wollen, mindestens 10 Ampere
beträgt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, ebenen
Fläche. Achten Sie auf ungehinderten Luftein- und
a
ustritt.
• Der Abstand vom Lufteinlassgitter (5/7) bis zur nächsten Wand
sollte mindestens 20 cm betragen. Der Abstand vom Luftaus-
lassgitter (2) zur nächsten Wand sollte mehr als 1m betragen.
Ein- / Ausschalten
1. Sobald Sie den Stecker eingesteckt haben, leuchtet die
Netzkontrollleuchte (J) rot und signalisiert, dass das Gerät
an das Stromnetz angeschlossen ist.
2. Drücken Sie die „ “ Taste (J) (13 an der Fernbedienung),
um das Gerät einzuschalten, die Kontrollleuchte leuchtet
grün. Ein Signalton ertönt und die Digitalanzeige (E) zeigt
22 °C an. Warten Sie bitte, bis das Gerät den Betrieb
aufgenommen hat. Das Gerät schaltet auf die höchste
Geschwindigkeit und in die Betriebsart „Kühlung“ (die
„ “ Kontrollleuchte leuchtet rot, die Kontrollleuchte
„ “ leuchtet grün). Der Luftauslass (2) öffnet sich. Das
Gerät schaltet nach einigen Sekunden selbstständig ein.
Betriebsart
Drücken Sie die „ “ Taste (H/14) um die Betriebsart zwischen
“Kühlung” (grün), „Entfeuchter” (orange) und “Ventilator“ (kein
Licht) zu wählen.
HINWEIS:
Wechsel der Betriebsart
Beim Wechsel der Betriebsart bleibt der Verdichter (Kompressor)
für ca. 6 Minuten ausgeschaltet, bis sich der Kältekreislauf ent-
spannt hat. Danach läuft der Verdichter selbstständig wieder an.
05-CL 3227.indd 605-CL 3227.indd 6 11.12.2007 10:08:59 Uhr11.12.2007 10:08:59 Uhr
Содержание
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano deutsch deutsch english english 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Deutsch deutsch 5
- Fernbedienung 5
- Hinweise zum umgang mit batterien 5
- Übersicht der bedienelemente abb 1 2 5
- Anwendungshinweise 6
- Auspacken des gerätes 6
- Deutsch deutsch 6
- Inbetriebnahme 6
- Installation 6
- Deutsch deutsch 7
- Timerfunktionen 7
- Deutsch deutsch 8
- Reinigung 8
- Deutsch deutsch 9
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Konformitätserklärung 9
- Serviceabwicklung 9
- Störungsbehebung 9
- Technische daten 9
- Bedeutung des symbols mülltonne 10
- Deutsch deutsch 10
- Nach der garantie 10
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 11
- Italiano italiano 11
- Norme di sicurezza generali 11
- Avvertenze per l uso di batterie 12
- Elementi di comando 12
- Italiano italiano 12
- Telecomando 12
- Avvertenze per l uso 13
- Installazione 13
- Italiano italiano 13
- Messa in funzione 13
- Sballare l apparecchio 13
- Funzioni timer 14
- Italiano italiano 14
- Italiano italiano 15
- Pulizia 15
- Rimozione guasti 15
- Sviluppo di rumori 15
- Dati tecnici 16
- Dopo la garanzia 16
- Garanzia 16
- Italiano italiano 16
- Signifi cato del simbolo eliminazione 16
- English english 17
- General safety instructions 17
- Special safety notes for this unit 17
- English english 18
- Notes on handling batteries 18
- Overview of the components 18
- Remote control 18
- English english 19
- Initial operation 19
- Installation 19
- Instructions for use 19
- Unpacking the appliance 19
- English english 20
- Timer functions 20
- Cleaning 21
- English english 21
- Noise emissions 21
- Technical data 21
- Troubleshooting 21
- After the expiry of the guarantee 22
- English english 22
- Guarantee 22
- Meaning of the dustbin symbol 22
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 23
- Stünings medien krefeld 11 07 23
Похожие устройства
- Clatronic VL 3603 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3602 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3601 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic LЕ 3612 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2742 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2888 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2953 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3139 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3186 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3213 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3244 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3302 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3330 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3385 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3422 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3442 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3459 T Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3642 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 2718 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3067 Инструкция по эксплуатации