Clatronic HTD 3315 [17/36] Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
![Clatronic HTD 3315 [17/36] Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio](/views2/1376410/page17/bg11.png)
17
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza-
to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di
avvertenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di
vasche, lavandini o altri recipienti che contengano
acqua.
AVVISO:
• Durante il funzionamento gli accessori diventano molto
caldi!
• Nel caso in cui si utilizzi l’asciugacapelli nella stanza da
bagno, si raccomanda di staccare la spina dopo aver
utilizzato l’apparecchio, in quanto la prossimità all’acqua
può rappresentare un pericolo. Questo vale anche qualora
l’asciugacapelli non sia in funzione.
• Badare che non rimangano peluzzi o capelli nella griglia di
aspirazione. Pericolo di incendio!
Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per
correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misura-
zione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di
consultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.
Montaggio a parete
Il supporto (compreso nella fornitura) è destinato al montaggio
su parete.
• A tal fi ne misurare lo spazio esistente tra i due fori esterni
sul supporto e a questa distanza praticare nella parete due
fori per i tasselli.
ATTENZIONE:
Prima accertarsi che non si possano danneggiare cavi
nella parete!
• Inserire i tasselli nella parete.
• Montare la parte posteriore del supporto inserendo le due
viti più lunghe nei tasselli.
05-HTD 3315.indd 1705-HTD 3315.indd 17 22.04.2009 11:23:23 Uhr22.04.2009 11:23:23 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Htd 3315 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch deutsch 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Wandmontage 2
- Deutsch deutsch 3
- Gebrauch 3
- Geräuschentwicklung 3
- Inbetriebnahme 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung und pfl ege 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Nederlands nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 5
- Wandmontage 5
- Gebruik 6
- Ingebruikname 6
- Nederlands nederlands 6
- Reinigen en onderhoud 6
- Technische gegevens 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Nederlands nederlands 7
- Conseils généraux de sécurité 8
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil 8
- Français français 8
- Montage mural 8
- Données techniques 9
- Français français 9
- Mise en service 9
- Nettoyage et entretien 9
- Utilisation 9
- Français français 10
- Signifi cation du symbole elimination 10
- Español español 11
- Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Montaje en la pared 11
- Datos técnicos 12
- Español español 12
- Limpieza y cuidados 12
- Puesta en funcionamiento 12
- Español español 13
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 13
- Instruções gerais de segurança 14
- Instruções particulares de segurança para este aparelho 14
- Montagem na parede 14
- Português português 14
- Características técnicas 15
- Limpeza e tratamento 15
- Português português 15
- Primeiro funcionamento 15
- Utilização 15
- Português português 16
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 16
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 17
- Italiano italiano 17
- Montaggio a parete 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Dati tecnici 18
- Italiano italiano 18
- Messa in funzione 18
- Pulizia e cura 18
- Italiano italiano 19
- Signifi cato del simbolo eliminazione 19
- Commissioning 20
- English english 20
- General safety instructions 20
- Special safety instructions for this device 20
- Wall installation 20
- Cleaning and care 21
- English english 21
- Meaning of the dustbin symbol 21
- Noise development 21
- Technical data 21
- Język polski język polski 22
- Montaż naścienny 22
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 22
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 22
- Czyszczenie i pielęgnacja 23
- Dane techniczne 23
- Język polski język polski 23
- Uruchomienie urządzenia 23
- Użytkowanie 23
- Język polski język polski 24
- Ogólne warunki gwarancji 24
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 24
- Montáž na stěnu 25
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič 25
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 25
- Česky česky 25
- Používání 26
- Technické údaje 26
- Uvedení do provozu 26
- Česky česky 26
- Čištění a ošetřování 26
- Význam symbolu popelnice 27
- Česky česky 27
- Falra szerelés 28
- Magyarul magyarul 28
- Speciális biztonsági fi gyelmeztetés a készülékhez 28
- Általános biztonsági rendszabályok 28
- Használat 29
- Magyarul magyarul 29
- Műszaki adatok 29
- Tisztítás és karbantartás 29
- Üzembe helyezés 29
- A kuka piktogram jelentése 30
- Magyarul magyarul 30
- Загальні вказівки щодо безпеки 31
- Монтаж на стіні 31
- Спеціальна інструкція з безпеки для цього приладу 31
- Українська українська 31
- Ввід в експлуатацію 32
- Використання приладу 32
- Очищення і догляд 32
- Технічні параметри 32
- Українська українська 32
- Настенный монтаж 33
- Общие указания по технике безопасности 33
- Русский русский 33
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 33
- Ввод прибора в эксплуатацию 34
- Очистка и уход 34
- Пользование прибором 34
- Русский русский 34
- Технические данные 34
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 36
- Garantie karte 36
- Htd 3315 36
- Industriering ost 40 d 47906 kempen 36
Похожие устройства
- Clatronic HTD 3332 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HT 3661 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3254 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3667 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 2605 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 2865 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3364 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3449 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MA 3454 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SPM 3183 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MC 3206 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HSM 3086 HE Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HR 2603 N Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FW 2398 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3022 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3023 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3406 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKP 3405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKP 3668 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DKI 3609 Инструкция по эксплуатации