GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/192] 320580
![GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации онлайн [36/192] 320580](/views2/1382023/page36/bg24.png)
36
машину, направленной противоположно направлению вращения рабочего инструмента
и приложенной в точке заклинивания. Если, к примеру, шлифовальный круг заклинен в
объекте обработки, а его кромка заглублена в поверхность материала, он будет выжиматься
из материала или отбрасываться. Рабочий инструмент может отскочить в сторону
оператора или от него в зависимости от направления движения рабочего инструмента в
месте заклинивания. При этом может происходить разрыв рабочих инструментов. Отскок
является результатом неправильного обращения с электроинструментом. Отскока можно
избежать, принимая приведенные ниже меры предосторожности.
Ɣ Надежно удерживайте ручную машину, тело и руки должны находиться в состоянии
готовности в любой момент погасить силу отдачи, возникающую при отскоке. Обязательно
пользуйтесь дополнительной рукояткой, если она предусмотрена, это обеспечит
готовность быстро скомпенсировать силу отдачи или реактивного момента при пуске. При
соблюдении мер предосторожности оператор может контролировать реактивный момент
или силу отдачи при отскоке.
Ɣ Будьте особо осторожны при работе в углах, на острых кромках и т.п. Избегайте вибрации
и заедания рабочего инструмента. Углы, острые кромки и вибрация рабочего инструмента
могут приводить к заклиниванию, вызывать потерю управления или отскок.
Ɣ Не прикрепляйте пильные цепи для резки древесины или пильные диски. Такой инструмент
способен вызывать частые отскоки и потерю управления машиной.
Ɣ Всегда заглубляйте рабочий инструмент в заготовку в соответствии с направлением
вращения, которое указано на электрической машине. Заглубление рабочего инструмента
с неправильной стороны приведет к выскакиванию режущей кромки рабочего инструмента из
заготовки, что потянет за собой в этом же направлении и электрическую машину.
Ɣ Всегда крепко зажимайте заготовку при использовании отрезных кругов, инструментов
для скоростного фрезерования или твердосплавных фрезерных инструментов. Уже
при незначительном перекосе в пазу эти рабочие инструменты застревают и могут
спровоцировать рикошет. При застревании пильного полотна, фрезы для скоростного
фрезерования или твердосплавных фрезерных инструментов рабочий инструмент может
выскочить из паза и привести к потере управления машиной.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ И ОТРЕЗНЫХ
РАБОТ
Ɣ Пользуйтесь только теми типами кругов, которые рекомендованы для данной ручной
машины, и специальным защитным кожухом, предназначенным для выбранного типа
круга. Круги, для которых ручная машина не предназначена, не могут в достаточной степени
ограждаться, и являются небезопасными.
Ɣ Для шлифовальных кругов конического и прямого профиля с резьбой используйте только
неповрежденные оправки подходящего размеры и длины, без углубления на буртике.
Подходящие оправки снижают возможность поломки.
Ɣ Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте чрезмерное усилие подачи.
Не делайте недопустимо глубокие резы. При прикладывании чрезмерного усилия подачи
возрастает нагрузка и вероятность скручивания или заклинивания круга в прорези, а также
увеличивается возможность отскока или разрыва круга.
Ɣ Не стойте непосредственно перед или за вращающимся кругом. Когда круг во время работы
вращается от Вас, возможный отскок может отбросить на Вас ручную машину вместе с
вращающимся кругом.
Ɣ Когда круг заклинивает или работа прекращается по любой другой причине, выключайте
ручную машину и удерживайте ее неподвижно до тех пор, пока рабочий инструмент
полностью не остановится. Во избежание возможного отскока не пытайтесь извлекать
круг из разреза в обрабатываемом материале, пока он вращается. Установите причину
заклинивания круга и примите меры по ее устранению.
Ɣ Не возобновляйте работу, пока отрезной круг находится в объекте обработки. Дождитесь
набора кругом полной частоты вращения, а затем осторожно введите его в полученный
ранее разрез. При повторном пуске ручной машины с кругом, находящимся в разрезе, возможны
заклинивание и выход круга из зоны реза или отскок.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Miniszlifierka 59g019 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- 2 3 5 4 9
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Parametry techniczne 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Producent manufacturer gyártó grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska wyrób product termék miniszlifierka mini grinder mini csiszologep model model modell 59g019 numer seryjny serial number sorszám 00000 99999 15
- Gwarancja i serwis 16
- Detailed safety regulations 17
- Minigrinder 59g019 17
- Translation of the original instructions 17
- 2 3 5 4 19
- Preparation for operation 20
- Operation settings 22
- Operation and maintenance 23
- Environment protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 25
- Minischleifer 59g019 25
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs 25
- 2 3 5 4 28
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 32
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 33
- Мини шлифовальная машина 59g019 34
- Перевод оригинальной инструкции 34
- Специальные требования безопасности 34
- 2 3 5 4 37
- Подготовка к работе 39
- Работа настройка 40
- Технические характеристики 42
- Техническое обслуживание 42
- Защита окружающей среды 43
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 43
- Машина шліфувальна міні 59g019 44
- Переклад інструкції з оригіналу 44
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 44
- 2 3 5 4 47
- Підготовка до роботи 48
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 51
- Технічні характеристики 52
- Охорона середовища 53
- Eredeti használati utasítás fordítása 54
- Mini csiszológép 59g019 54
- Részletes biztonsági előírások 54
- 2 3 5 4 57
- Felkészítés az üzembehelyezésre 58
- Munkavégzés beállítások 59
- Kezelés karbantartás 61
- Műszaki jellemzők 61
- Környezetvédelem 62
- Minipolizor 59g019 63
- Prescrieri amanutite de securitate 63
- Traducere a instrucțiunilor originale 63
- 2 3 5 4 66
- Pregătirea pentru lucru 67
- Lucrul setarea 68
- Deservirea întreţinerea 70
- Parametrii tehnici 70
- Protejarea mediului 71
- Minibruska 59g019 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 72
- Překlad původního návodu k používání 72
- 2 3 5 4 75
- Příprava k práci 76
- Provoz nastavení 77
- Péče a údržba 78
- Technické parametry 79
- Ochrana životního prostředí 80
- Detailné bezpečnostné predpisy 81
- Minibrúska 59g019 81
- Preklad pôvodného návodu na použitie 81
- 2 3 5 4 84
- Pred uvedením do prevádzky 85
- Práca nastavenia 86
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 88
- Ochrana životného prostredia 89
- Mini brusilnik 59g019 90
- Prevod izvirnih navodil 90
- Specifični varnostni predpisi 90
- 2 3 5 4 93
- Priprava na uporabo 94
- Uporaba nastavitve 95
- Vzdrževanje in hramba 96
- Tehnični parametri 97
- Varovanje okolja 98
- Detalios darbo saugos taisyklės 99
- Mini šlifuoklis 59g019 99
- Originalios instrukcijos vertimas 99
- 2 3 5 4 102
- Pasiruošimas darbui 103
- Darbas ir reguliavimas 104
- Aptarnavimas ir priežiūra 105
- Techniniai duomenys 106
- Aplinkos apsauga 107
- Detalizēti drošības noteikumi 108
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 108
- Mini slīpmašīna 59g019 108
- 2 3 5 4 110
- Sagatavošanās darbam 112
- Darbs iestatījumi 113
- Apkalpošana un apkope 114
- Tehniskie parametri 115
- Vides aizsardzība 115
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 116
- Eriohutusjuhised 116
- Minilihvija 59g019 116
- 2 3 5 4 119
- Ettevalmistus tööks 120
- Töö seadistamine 121
- Kasutamine ja hooldus 122
- Tehnilised parameetrid 123
- Keskkonnakaitse 124
- Мини шлайфмашина 59g019 125
- Подробни правила за безопасност 125
- Превод на оригиналната инструкция 125
- 2 3 5 4 128
- Подготовка за работа 130
- Работа настройки 131
- Обслужване и поддръжка 133
- Защита на околната среда 134
- Технически параметри 134
- Detaljnji propisi o sigurnosti 135
- Mini brusilica 59g019 135
- Prijevod originalnih uputa 135
- 2 3 5 4 138
- Priprema za rad 139
- Rad postavke 140
- Rukovanje i održavanje 142
- Tehnički parametri 142
- Zaštita okoliša 143
- Minibrusilica 59g019 144
- Opšte mere bezbednosti 144
- Prevod orginalnog uputstva 144
- 2 3 5 4 147
- Priprema za rad 148
- Rad postavke 149
- Korišćenje i održavanje 151
- Tehničke karakteristike 151
- Zaštita sredine 152
- Κανονεσ ασφαλειασ 153
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 153
- Τριβειο απλο 59g019 153
- 2 3 5 4 157
- Προετοιμασια για εργασια 158
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση 161
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 162
- Προστασια περιβαλλοντοσ 163
- Mini lijadora 59g019 164
- Normas de seguridad detalladas 164
- Traducción del manual original 164
- 2 3 5 4 167
- Preparación para trabajar 168
- Trabajo ajustes 169
- Parametros técnicos 171
- Uso y mantenimiento 171
- Protección medioambiental 172
- Minitrapano 59g019 173
- Norme particolari di sicurezza 173
- Traduzione delle istruzioni originali 173
- 2 3 5 4 176
- Preparazione al funzionamento 177
- Funzionamento regolazione 179
- Utilizzo e manutenzione 180
- Parametri tecnici 181
- Protezione dell ambiente 182
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 183
- Mini slijper 59g019 183
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 183
- 2 3 5 4 186
- Werkvoorbereiding 187
- Werking instellingen 188
- Bediening en onderhoud 190
- Technische parameters 191
- Elektrische producten dienen niet tezamen met huisafval verzameld maar naar speciale bedrijven voor utilisatie afgevoerd te worden informatie over utilisatie wordt door de verkoper van het product of locale overheid verstrekken afgedankte elektrische en elektronische toestellen bevatten stoffen die van invloed voor het milieu kunnen zijn toestellen die niet naar de recyclage worden doorgegeven vormen een potentieel gevaar voor het milieu en menselijke gezondheid 192
- Met voorbehoud van wijzigingen invoering 192
- Milieubescherming 192
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации