GRAPHITE 58G000 [10/100] Ochrona środowiska ce
![GRAPHITE 58G000 [10/100] Ochrona środowiska ce](/views2/1382096/page10/bga.png)
10
procedurę pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte
zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami
roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane
, poziom drgań może ulec zmianie. Podane powyżej przyczyny
mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas
całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania , należy
uwzględnić okresy, kiedy elektronarzędzie jest wyłączone
lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna ekspozycja ma drgania może się okazać znacznie
niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa
w celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań, takie
jak : konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, właściwa
organizacja pracy.
Poziom ciśnienia akustycznego: Lp
A = 84 dB (A) K=3dB (A)
Poziom mocy akustycznej: Lw
A = 95 dB (A) K=3dB (A)
Wartość przyśpieszeń drgań: a
h = 1,552 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
OCHRONA ŚRODOWISKA / CE
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać
je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji
na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne
dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia
lub do wody. Uszkodzone lub zużyte akumulatory
należy poddawać prawidłowemu recyklingowi
zgodnie z aktualną dyrektywą dotyczącą utylizacji
akumulatorów i baterii.
* Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje,
iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w
tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także
jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej
zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i
poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie,
jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności
cywilnej i karnej.
Deklaracja Zgodności WE
/EC Declaration of Conformity/
/Megfelelési Nyilatkozat (EK)/
Producent
/Manufacturer/
/Gyártó/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
Ul. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa, Polska
Wyrób
/Product/
/Termék/
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
/Cordless drill/
/Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó/
Model
/Model./
/Modell/
58G000
Numer seryjny
/Serial number/
/Sorszám/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi
dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE
Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/2006/42/EK Gépek/
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/UE/
/2014/30/EK Elektromágneses összeférhetőség/
Dyrektywa o RoHS 2011/65/UE
/RoHS Directive 2011/65/UE/
/2011/65/EK RoHS/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-1:2010;
EN 60745-2-2:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 17
/Last two figures of CE marking year:/
/A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub
siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji
technicznej
/Name and address of the person who established in the
Community and authorized to compile the technical file/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a
közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy
neve és címe/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent /
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
Warszawa, 2017-07-06
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g000 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 10
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety regulations 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instructions cordless drill driver 58g000 11
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung akkubohrschrauber 58g000 15
- Betrieb einstellungen 17
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Bedienung und wartung 18
- Li ion 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 58g000 20
- Специальные требования безопасности 20
- Подготовка к работе 22
- Работа настройка 22
- Техническое обслуживание 23
- Li ion 24
- Защита окружающей среды 24
- Технические характеристики 24
- Информация о дате изготовления 25
- Который находится на изделии 25
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний 58g000 25
- Під час користування устаткуванням 25
- Спеціальні правила техніки безпеки 25
- Указана в серийном номере 25
- Підготовка до роботи 27
- Порядок роботи робочі налаштування 28
- Зберігання та обслуговування 29
- Технічні характеристики 29
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros fúrócsavarozó 58g000 30
- Li ion 30
- Részletes biztonsági előírások 30
- Охорона середовища се 30
- A munka előkészítése 32
- Munkavégzés beállítások 32
- Kezelése és karbantartása 33
- Műszaki jellemzők 33
- Környezetvédelem ce 34
- Li ion 34
- Norme specifice de securitate 35
- Traducere a instrucţiunilor originale maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g000 35
- Pregătirea de lucru 36
- Utilizare setări 37
- Parametri tehnici 38
- Utilizarea și întreţinere 38
- Li ion 39
- Podrobné bezpečnostní pokyny 39
- Protecţia mediului ce 39
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák 58g000 39
- Provoz nastavení 41
- Příprava k práci 41
- Péče a údržba 42
- Technické parametry 42
- Li ion 43
- Ochrana životního prostředí ce 43
- Detailné bezpecnostné predpisy 44
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g000 44
- Pred uvedením do prevádzky 45
- Ošetrovanie a údržba 46
- Práca nastavenia 46
- Ochrana životného prostredia ce 47
- Technické parametre 47
- Li ion 48
- Prevod izvirnih navodil baterijski vrtalnik vijačnik 58g000 48
- Specifični varnostni predpisi 48
- Priprava na uporabo 50
- Uporaba nastavitve 50
- Tehnični parametri 51
- Vzdrževanje in hramba 51
- Li ion 52
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g000 52
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 52
- Varovanje okolja ce 52
- Darbas ir reguliavimas 54
- Pasiruošimas darbui 54
- Aptarnavimas ir priežiūra 55
- Techniniai duomenys 55
- Aplinkos apsauga ir ce 56
- Li ion 56
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g000 57
- Īpaši drošības noteikumi 57
- Sagatavošanās darbam 58
- Apkalpošana un apkope 59
- Darbs iestatījumi 59
- Li ion 60
- Tehniskie parametri 60
- Vides aizsardzība ce 60
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutrell kruvikeeraja 58g000 61
- Eriohutusjuhised 61
- Ettevalmistus tööks 63
- Töö seadistamine 63
- Kasutamine ja hooldus 64
- Tehnilised parameetrid 64
- Keskkonnakaitse ce 65
- Li ion 65
- Подробни указания за безопасност 66
- Превод на оригиналната инструкция пробивен акумулаторен винтоверт 58g000 66
- Подготовка за работа 68
- Работа настройки 68
- Обслужване и поддръжка 69
- Li ion 70
- Опазване на околната среда ce 70
- Технически параметри 70
- Posebni propisi o sigurnosti 71
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska bušilica izvijač 58g000 71
- Priprema za rad 72
- Rad postavke 73
- Rukovanje i održavanje 73
- Li ion 74
- Tehnički parametri 74
- Zaštita okoliša ce 74
- Opšte mere bezbednosti 75
- Prevod orginalnog uputstva akumlatorske bušilice odvijača 58g000 75
- Priprema za rad 77
- Rad postavke 77
- Korišćenje i održavanje 78
- Tehničke karakteristike 78
- Li ion 79
- Zaštita sredine ce 79
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 80
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g000 80
- Λειτουργια ρυθμισεισ 82
- Προετοιμασια για εργασια 82
- Τεχνικη συντηρηση 83
- Li ion 84
- Προστασια περιβαλλοντοσ 84
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 84
- Normas de seguridad detalladas 85
- Traducción del manual original taladro atornillador a batería 58g000 85
- Preparación para trabajar 87
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 88
- Uso y configuración 88
- Li ion 89
- Protección medioambiental ce 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a batterie 58g000 90
- Preparazione al funzionamento 91
- Funzionamento regolazioni 92
- Parametri tecnici 93
- Utilizzo e manutenzione 93
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 94
- Protezione dell ambiente ce 94
- Vertaling van de originele handleiding van de accu boorschroevendraaier 58g000 94
- Werk instellingen 96
- Werkvoorbereiding 96
- Bediening en onderhoud 97
- Technische parameters 97
- Li ion 98
- Milieubescherming ce 98
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G221 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G219 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G211 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G224 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G218 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G150 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G791 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G446 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G449 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G491 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G493 Инструкция по эксплуатации